Übersetzung für "Draft structure" in Deutsch
The
Chairman
presented
the
draft
structure
of
the
future
Treaty
drawn
up
by
the
Praesidium.
Der
Vorsitzende
stellte
den
vom
Präsidium
erarbeiteten
Entwurf
für
die
Struktur
eines
künftigen
Vertrags
vor.
EUbookshop v2
It
was
agreed
to
work
together
to
submit
a
draft
structure
of
the
JCC
and
initial
areas
of
work
to
the
Joint
Committee
meeting
in
2016.
Es
wurde
vereinbart,
zusammenzuarbeiten,
um
dem
Gemischten
Ausschuss
für
2016
einen
Entwurf
für
die
Struktur
des
GBA
und
erste
Arbeitsthemen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
At
this
meeting
an
initial
assessment
will
be
made
of
the
Convention's
work
in
the
light
of
the
reports
drawn
up
by
the
six
initial
working
groups
and
the
draft
structure
for
a
constitutional
treaty,
as
submitted
to
and
discussed
by
the
Convention's
plenary
session.
Dieses
Treffen
bietet
die
Möglichkeit,
im
Lichte
der
von
den
sechs
ersten
Arbeitsgruppen
erstellten
Berichte
und
des
Entwurfs
für
die
Struktur
eines
Verfassungsvertrags,
die
dem
Plenum
des
Konvents
zur
Erörterung
vorgelegt
wurden,
eine
erste
Bilanz
der
Arbeiten
des
Europäischen
Konvents
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
Praesidium
intends
to
present
the
Convention
with
a
draft
"structure"
of
the
new
treaty
at
its
second
session
in
October.
Das
Präsidium
hat
die
Absicht,
dem
Konvent
auf
der
zweiten
Oktobertagung
einen
Entwurf
für
die
"Struktur"
des
neuen
Vertrags
vorzulegen.
EUbookshop v2
In
conclusion,
the
Chairman
noted
that
the
draft
structure
of
the
Treaty
had
been
favourably
received
and
that
the
other
matters
raised
concerning
the
content
or
place
of
specific
provisions
should
be
reexamined
during
the
discussion
on
the
texts
which
the
Praesidium
would
submit
to
the
Convention
as
of
the
beginning
of
2003,
drawn
up
in
the
light
of
the
plenary
debates.
Der
Vorsitzende
bemerkte
abschließend,
dass
der
Entwurf
für
die
Struktur
des
Vertrags
positiv
aufgenommen
worden
sei
und
dass
die
übrigen
Fragen
in
Bezug
auf
den
Inhalt
oder
Platz
der
einen
oder
anderen
Bestimmung
in
den
Beratungen
über
die
anhand
der
Ergebnisse
der
Plenardebatten
ausgearbeiteten
Texte,
die
das
Präsidium
dem
Konvent
ab
Anfang
2003
vorlegen
werde,
erneut
geprüft
werden
müssten.
EUbookshop v2
Draft
Structure
diagrams
are
ideal
for
designing
program
logic
in
the
form
of
pseudo
code
before
developing
the
actual
Java
code
from
it
in
a
second
step.
Entwurf
Struktogramme
eignen
sich
auch
wunderbar,
um
eine
Programmlogik
zunächst
in
Form
von
Pseudocode
zu
entwerfen,
um
dann
erst
in
einem
zweiten
Schritt
daraus
den
eigentlichen
Java-Code
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
it
calls
upon
the
IGC
to
maintain
economic
and
social
cohesion
as
a
policy
in
its
own
right,
but
on
the
other
it
is
inclined
-
more
so
here
than
in
the
first
draft
-
to
misuse
structural
policy
as
a
carrot-and-stick
approach
to
the
consolidation
of
national
budgets.
Zwar
appelliert
er
an
die
Regierungskonferenz,
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
als
eine
selbständige
Politik
zu
erhalten,
aber
er
tendiert
stärker
als
im
ersten
Entwurf
dazu,
die
Strukturpolitik
doch
als
Zuckerbrot
und
Peitsche
zur
Konsolidierung
der
nationalen
Haushalte
zu
mißbrauchen.
Europarl v8
We
have
commissioned
this
legal
opinion
from
Parliament's
Legal
Service
which
finds
that
the
Commission,
in
Article
9(4)
of
the
Draft
Structural
Fund
Regulation,
is
seeking
to
agree
guidelines
which
constitute
a
binding
act
based
on
the
May
1970
European
Court
ruling
on
essential
rules
and
on
other
case-law.
Diese
Auffassung
stammt
vom
Rechtsdienst
des
Parlaments,
der
der
Ansicht
ist,
daß
dieKommission
in
Artikel
9(4)
des
Entwurfs
der
Strukturfondsverordnung
versucht,
Leitlinien
zu
vereinbaren,
die,
basierend
auf
der
Entscheidung
des
Europäischen
Gerichtshofs
im
Mai
1970
über
wesentliche
Regeln
und
anderes
Präzedenzrecht,
ein
verbindliches
Gesetz
darstellen.
Europarl v8
It
was
with
great
interest
that
I
listened
to
this
debate,
and
I
will
also
be
very
interested
to
follow
developments
regarding
the
report
that
has
been
drafted
and
the
structure
of
the
amendments
that
will
be
adopted.
Ich
habe
diese
Aussprache
mit
großem
Interesse
verfolgt,
und
ich
werde
auch
die
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
und
der
Struktur
der
Änderungsanträge,
die
angenommen
werden,
sehr
interessiert
verfolgen.
Europarl v8
It
will,
following
proposals
by
the
Commission
in
the
draft
Structural
Fund
Regulations,
determine
the
allocation
of
a
reserve
to
programmes
according
to
their
own
internal
performance.
Wie
von
der
Kommission
im
Entwurf
der
Strukturfondsverordnungen
vorgeschlagen,
soll
die
Zuweisung
der
Reserve
entsprechend
der
Leistung
der
einzelnen
Programme
erfolgen.
TildeMODEL v2018
These
efforts
have
to
be
seen
in
the
frame
of
the
draft
structural
business
regulation1which
aims
at
implementing
statistics
on
a
wide
range
of
services
and
other
enterprises.
Diese
Arbeiten
sind
vor
dem
Hintergrund
des
Verordnungsentwurfs
zur
strukturellen
Unternehmensstatistik'
zu
sehen,
der
auf
die
Erstellung
von
Statistiken
einer
breiten
Palette
von
Dienstleistungs-
und
sonstigen
Unternehmen
abzielt.
EUbookshop v2
Gillette
was
instrumental
in
arranging
the
buy-out
and
notwithstanding
the
care
with
which
the
agreements
were
drafted,
the
structure
of
the
wetshaving
market
in
the
Community
has
been
changed
by
the
creation
of
a
link
between
Gillette
and
its
leading
competitor.
Trotz
aller
Sorgfalt,
mit
der
die
Vereinbarungen
formuliert
wurden,
ist
der
NaßrasurMarkt
der
Gemeinschaft
in
seiner
Struktur
durch
die
Verflechtung
zwischen
Gillette
und
dessen
größten
Konkurrenten
verändert
worden.
EUbookshop v2