Übersetzung für "Draft structure" in Deutsch

The Chairman presented the draft structure of the future Treaty drawn up by the Praesidium.
Der Vorsitzende stellte den vom Präsidium erarbeiteten Entwurf für die Struktur eines künftigen Vertrags vor.
EUbookshop v2

It was agreed to work together to submit a draft structure of the JCC and initial areas of work to the Joint Committee meeting in 2016.
Es wurde vereinbart, zusammenzuarbeiten, um dem Gemischten Ausschuss für 2016 einen Entwurf für die Struktur des GBA und erste Arbeitsthemen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

At this meeting an initial assessment will be made of the Convention's work in the light of the reports drawn up by the six initial working groups and the draft structure for a constitutional treaty, as submitted to and discussed by the Convention's plenary session.
Dieses Treffen bietet die Möglichkeit, im Lichte der von den sechs ersten Arbeitsgruppen erstellten Berichte und des Entwurfs für die Struktur eines Verfassungsvertrags, die dem Plenum des Konvents zur Erörterung vorgelegt wurden, eine erste Bilanz der Arbeiten des Europäischen Konvents zu ziehen.
TildeMODEL v2018

The Praesidium intends to present the Convention with a draft "structure" of the new treaty at its second session in October.
Das Präsidium hat die Absicht, dem Konvent auf der zweiten Oktobertagung einen Entwurf für die "Struktur" des neuen Vertrags vorzulegen.
EUbookshop v2

In conclusion, the Chairman noted that the draft structure of the Treaty had been favourably received and that the other matters raised concerning the content or place of specific provisions should be reexamined during the discussion on the texts which the Praesidium would submit to the Convention as of the beginning of 2003, drawn up in the light of the plenary debates.
Der Vorsitzende bemerkte abschließend, dass der Entwurf für die Struktur des Vertrags positiv aufgenommen worden sei und dass die übrigen Fragen in Bezug auf den Inhalt oder Platz der einen oder anderen Bestimmung in den Beratungen über die anhand der Ergebnisse der Plenardebatten ausgearbeiteten Texte, die das Präsidium dem Konvent ab Anfang 2003 vorlegen werde, erneut geprüft werden müssten.
EUbookshop v2

Draft Structure diagrams are ideal for designing program logic in the form of pseudo code before developing the actual Java code from it in a second step.
Entwurf Struktogramme eignen sich auch wunderbar, um eine Programmlogik zunächst in Form von Pseudocode zu entwerfen, um dann erst in einem zweiten Schritt daraus den eigentlichen Java-Code zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, it calls upon the IGC to maintain economic and social cohesion as a policy in its own right, but on the other it is inclined - more so here than in the first draft - to misuse structural policy as a carrot-and-stick approach to the consolidation of national budgets.
Zwar appelliert er an die Regierungskonferenz, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt als eine selbständige Politik zu erhalten, aber er tendiert stärker als im ersten Entwurf dazu, die Strukturpolitik doch als Zuckerbrot und Peitsche zur Konsolidierung der nationalen Haushalte zu mißbrauchen.
Europarl v8

We have commissioned this legal opinion from Parliament's Legal Service which finds that the Commission, in Article 9(4) of the Draft Structural Fund Regulation, is seeking to agree guidelines which constitute a binding act based on the May 1970 European Court ruling on essential rules and on other case-law.
Diese Auffassung stammt vom Rechtsdienst des Parlaments, der der Ansicht ist, daß dieKommission in Artikel 9(4) des Entwurfs der Strukturfondsverordnung versucht, Leitlinien zu vereinbaren, die, basierend auf der Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs im Mai 1970 über wesentliche Regeln und anderes Präzedenzrecht, ein verbindliches Gesetz darstellen.
Europarl v8

It was with great interest that I listened to this debate, and I will also be very interested to follow developments regarding the report that has been drafted and the structure of the amendments that will be adopted.
Ich habe diese Aussprache mit großem Interesse verfolgt, und ich werde auch die Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Bericht und der Struktur der Änderungsanträge, die angenommen werden, sehr interessiert verfolgen.
Europarl v8

It will, following proposals by the Commission in the draft Structural Fund Regulations, determine the allocation of a reserve to programmes according to their own internal performance.
Wie von der Kommission im Entwurf der Strukturfondsverordnungen vorgeschlagen, soll die Zuweisung der Reserve entsprechend der Leistung der einzelnen Programme erfolgen.
TildeMODEL v2018

These efforts have to be seen in the frame of the draft structural business regulation1which aims at implementing statistics on a wide range of services and other enterprises.
Diese Arbeiten sind vor dem Hintergrund des Verordnungsentwurfs zur strukturellen Unternehmensstatistik' zu sehen, der auf die Erstellung von Statistiken einer breiten Palette von Dienstleistungs- und sonstigen Unternehmen abzielt.
EUbookshop v2

Gillette was instru­mental in arranging the buy-out and notwithstan­ding the care with which the agreements were drafted, the structure of the wetshaving market in the Community has been changed by the creation of a link between Gillette and its leading compe­titor.
Trotz aller Sorgfalt, mit der die Vereinbarungen formuliert wurden, ist der Naßrasur­Markt der Gemeinschaft in seiner Struktur durch die Verflechtung zwischen Gillette und dessen größten Konkurrenten verändert worden.
EUbookshop v2