Übersetzung für "Draft accounts" in Deutsch
The
President
shall
forward
the
draft
annual
accounts
to
the
committee
responsible.
Der
Präsident
übermittelt
dem
zuständigen
Ausschuss
den
Entwurf
der
Jahresrechnung.
DGT v2019
By
31
March
following
the
end
of
the
financial
year,
the
Chief
Executive,
with
the
assistance
of
the
accounting
officer,
shall
draw
up
and
submit
to
the
College
of
Auditors,
for
examination
and
opinion,
the
draft
annual
management
accounts,
the
draft
annual
balance
sheet
and
a
draft
activity
report.
Der
Hauptgeschäftsführer
erstellt
mit
Unterstützung
durch
den
Rechnungsführer
bis
zum
31.
März
des
auf
das
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres
die
Entwürfe
der
Haushaltsrechnung
und
der
jährlichen
Vermögensübersicht
sowie
den
Entwurf
eines
Tätigkeitsberichts
und
unterbreitet
diese
dem
Rechnungsprüfungskollegium
zur
Prüfung
und
Stellungnahme.
DGT v2019
Audits
of
expenditure
shall
be
carried
out
in
respect
of
each
financial
year
on
an
appropriate
sample
drawn
from
the
financial
data
considered
eligible
by
the
Responsible
Authority
(“the
draft
accounts”)
after
completion
of
all
its
controls
referred
to
in
Article
27
of
Regulation
(EU)
No
514/2014
and
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
2015/840.
Die
Ausgabenprüfungen
werden
für
jedes
Haushaltsjahr
anhand
einer
angemessenen
Stichprobe
aus
den
von
der
zuständigen
Behörde
als
in
Betracht
kommend
erachteten
Finanzdaten
(‚Entwurf
der
Rechnungslegung‘)
durchgeführt,
nachdem
alle
Kontrollen
nach
Artikel 27
der
Verordnung
(EU)
Nr. 514/2014
und
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2015/840
der
Kommission
abgeschlossen
sind.
DGT v2019
When
the
Audit
Authority
detects
an
error
rate
in
the
draft
accounts
that
is
material
or
problems
detected
appear
to
be
systemic
in
nature
and
therefore
entail
a
risk
for
other
payments
funded
by
the
national
programme,
the
Audit
Authority
shall
ensure
further
examination,
including,
where
necessary,
additional
audits
to
establish
the
scale
of
the
problems.
Stellt
die
Prüfbehörde
eine
wesentliche
Fehlerquote
im
Entwurf
der
Rechnungslegung
fest
oder
scheinen
ermittelte
Probleme
systembedingt
zu
sein,
sodass
sie
ein
Risiko
für
andere
im
Rahmen
des
nationalen
Programms
finanzierte
Zahlungen
nach
sich
ziehen,
gewährleistet
die
Prüfbehörde
eine
weitere
Untersuchung,
einschließlich
erforderlichenfalls
zusätzlicher
Prüfungen,
um
das
Ausmaß
der
Probleme
festzustellen.
DGT v2019
Column
I
shall
disclose
the
financial
corrections
implemented
by
the
Responsible
Authority
solely
on
the
auditable
population,
i.e.
the
“draft
accounts”
for
the
current
financial
year
from
which
the
sample
was
drawn.
Spalte
I
enthält
ausschließlich
jene
Finanzkorrekturen,
die
von
der
zuständigen
Behörde
für
die
überprüfbare
Grundgesamtheit,
d. h.
für
den
‚Entwurf
der
Rechnungslegung‘
für
das
laufende
Haushaltsjahr,
aus
dem
die
Stichprobe
gezogen
wurde,
vorgenommen
worden
sind.
DGT v2019
Flat-rate
and/or
extrapolated
financial
corrections
may
be
applicable
for
example
if
there
are
systemic
errors
and/or
if
the
total
error
rate
on
the
draft
accounts
is
material.
Pauschale
und/oder
extrapolierte
Finanzkorrekturen
können
beispielsweise
dann
angewandt
werden,
wenn
systembedingte
Fehler
vorliegen
und/oder
bei
einer
wesentlichen
Gesamtfehlerquote
im
Entwurf
der
Rechnungslegung.
DGT v2019
Data
are
also
checked
against
Commission
Decisions,
national
publications
on
the
award
of
aid,
national
accounts,
draft
budgets
and
other
available
sources.
Darüber
hinaus
werden
diese
Angaben
mit
den
aus
Entscheidungen
der
Kommission,
nationalen
Veröffentlichungen
über
Beihilfen,
den
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
und
Haushaltsentwürfen
sowie
anderen
Quellen
hervorgehenden
Angaben
verglichen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
data
are
checked
against
national
publications
on
the
award
of
aid,
national
accounts,
draft
budgets
and
other
available
sources.
Darüber
hinaus
werden
diese
Angaben
mit
den
aus
nationalen
Veröffentlichungen
über
Beihilfen,
den
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
und
Haushaltsentwürfen
sowie
anderen
Quellen
hervorgehenden
Angaben
verglichen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
any
variances
between
the
financial
data
presented
by
the
Responsible
Authority
in
the
“draft
accounts”
(i.e.
the
population
from
which
the
audit
sample
was
drawn)
and
the
final
accounts
submitted
to
the
Commission
should
be
disclosed
and
explained.
Gegebenenfalls
spätere
Ereignisse,
die
aufgetreten
sind,
nachdem
der
‚Entwurf
der
Rechnungslegung‘
für
das
Haushaltsjahr
an
die
Prüfbehörde
übermittelt
worden
und
bevor
der
entsprechende
jährliche
Kontrollbericht
der
Kommission
zugegangen
ist,
und
die
für
den
Bestätigungsvermerk
der
Prüfbehörde
relevant
sein
könnten.
DGT v2019
Only
the
amount
of
errors
relating
to
the
audited
interim
payments
or
final
payments
drawn
from
the
draft
accounts
of
the
current
financial
year
shall
be
taken
into
consideration
for
the
calculating
and
reporting
of
the
amount
of
errors
and
the
error
rate
in
Table
10.2,
columns
E
and
F.
Bei
der
Berechnung
und
Berichterstattung
hinsichtlich
des
Fehlerbetrags
und
der
Fehlerquote
in
Tabelle 10.2,
Spalten E
und
F,
wird
nur
der
Fehlerbetrag
berücksichtigt,
der
im
Zusammenhang
mit
den
geprüften
Zwischen-
oder
Abschlusszahlungen
steht,
die
aus
dem
Entwurf
der
Rechnungslegung
für
das
laufende
Haushaltsjahr
stammen.
DGT v2019
The
total
error
rate
in
the
population
is
the
Audit
Authority's
estimation
of
the
total
error
rate
in
the
“draft
accounts”
for
the
current
financial
year.
Die
Gesamtfehlerquote
in
der
Grundgesamtheit
entspricht
der
von
der
Prüfbehörde
vorgenommenen
Schätzung
der
Gesamtfehlerquote
in
dem
‚Entwurf
der
Rechnungslegung‘
für
das
laufende
Haushaltsjahr.
DGT v2019
This
resolution
was
drafted
to
take
account
of
the
accession
of
Spain
and
Portugal
to
the
Community.
Mit
dieser
Entschließung
soll
dem
Beitritt
Spaniens
und
Portugals
zur
Gemeinschaft
Rechnung
getragen
werden.
EUbookshop v2
If
there
are
no
incomplete
emails
or
drafts
in
your
account,
the
dropdown
will
not
appear.
Sollte
Sie
keine
unvollständigen
oder
als
Entwurf
gespeicherte
E-Mails
haben,
wird
das
Drop-Down-Menü
nicht
erscheinen.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
the
amendments
tabled,
the
committee
may,
instead
of
proceeding
to
a
vote,
request
the
rapporteur
to
submit
a
new
draft
taking
account
of
as
many
of
the
amendments
as
possible.
Aufgrund
der
eingereichten
Änderungsanträge
kann
der
Ausschuss,
anstatt
darüber
abzustimmen,
den
Berichterstatter
ersuchen,
einen
neuen
Entwurf
vorzulegen,
der
möglichst
viele
der
Änderungsanträge
berücksichtigt.
DGT v2019
A
few
months
into
the
new
century,
in
July
2000,
the
Commission
came
up
with
a
modified
draft,
which
took
account
of
Parliament’s
wishes.
Kurz
nach
der
Jahrhundertwende,
im
Juli
2000,
legte
die
Kommission
einen
geänderten
Entwurf
vor,
der
die
Wünsche
des
Parlaments
berücksichtigte.
Europarl v8
The
Commission
must
view
the
possible
rejection
of
this
proposal,
however,
as
a
spur
for
drawing
up
a
new
draft
that
takes
account
of
the
suggestions
and
proposals
made
in
the
European
Parliament,
respecting
the
immediate
interest
of
the
citizens
and
contributing
to
overcoming
the
inevitable
resistance
of
some
Member
States.
Doch
die
Kommission
sollte
die
mögliche
Ablehnung
dieses
Vorschlags
als
Ansporn
sehen,
einen
neuen
Entwurf
zu
verfassen,
der
die
im
Europäischen
Parlament
formulierten
Empfehlungen
und
Vorschläge
unter
Achtung
des
unmittelbaren
Interesses
des
Bürgers
berücksichtigt
und
dazu
beiträgt,
den
unvermeidlichen
Widerstand
einiger
Mitgliedstaaten
zu
überwinden.
Europarl v8
The
draft
takes
into
account
the
particularities
and
differences
of
border
regions,
and
it
is
capable
of
having
a
positive
effect
on
border
regions
without
violating
any
guarantees.
Der
Entwurf
berücksichtigt
die
Besonderheiten
und
Unterschiede
der
Grenzregionen
und
kann
einen
positiven
Effekt
auf
die
Grenzregionen
haben,
ohne
Garantien
zu
verletzen.
Europarl v8
When
preparing
draft
proposals,
due
account
of
Annex
D
to
the
Stockholm
Convention
should
be
taken.
Bei
der
Erstellung
von
Entwürfen
für
Vorschläge
ist
der
Anlage
D
des
Stockholmer
Übereinkommens
in
angemessener
Weise
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
When
preparing
draft
proposals,
due
account
of
the
Decision
1998/2
of
the
Executive
Body
for
the
Convention
on
Long-Range
Transboundary
Air
Pollution
should
be
taken.
Bei
der
Erstellung
von
Entwürfen
für
Vorschläge
ist
dem
Beschluss
1998/2
des
Exekutivorgans
des
Übereinkommens
über
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung
in
angemessener
Weise
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018