Übersetzung für "Double sleeve" in Deutsch

The gear or speed stages V and VI are connected via the double gear shift sleeve 22.
Die Gangstufen V und VI werden über eine Doppelschaltmuffe 22 geschaltet.
EuroPat v2

The double sleeve style can keep you warm on fall or winter days.
Die doppelte Hülse Art kann dich warm halten an den Fall- oder Wintertagen.
ParaCrawl v7.1

You have questions about MS RANGE - Double Sleeve De Luxe?
Du hast Fragen zum Artikel MS RANGE - Double Sleeve De Luxe?
ParaCrawl v7.1

The Double Sleeve De Luxe rod bag provides enough space for two mounted rods.
Das Double Sleeve De Luxe Rutenfutteral bietet genug Platz für zwei montierte Ruten.
ParaCrawl v7.1

A slight countersinking of the double orientation sleeve 146 into the sealing plate 134 is also conceivable.
Auch eine leichte Versenkung der doppelten Ausrichthülse 146 in die Dichtplatte 134 ist denkbar.
EuroPat v2

Thus, a double collar or sleeve structure can be constructed on both sides of the workpiece.
Somit kann eine doppelte Naben- oder Hülsenstruktur auf beiden Seiten des Werkstücks ausgebildet werden.
EuroPat v2

This way, a double sleeve is attained wherein each sleeve section is assigned a contact section.
Auf diese Weise wird eine Doppelhülse erhalten, wobei jedem Hülsenabschnitt einem Kontaktabschnitt zugeordnet ist.
EuroPat v2

For this reason, the heating coil which is connected to the heat pump is constructed as a double sleeve pipe, the outer side of the inner pipe having webs which engage the inner wall of the outer pipe.
Aus diesem Grunde wird bislang die an die Wärmepumpe anschließende Heizungsschlange als Doppelmantelrohr ausgebildet, wobei an der Außenseite des Innenrohres Stege angeordnet sind, die an die innere Wandung des Außenrohres anliegen.
EuroPat v2

The double sleeve pipe gives effective protection against leakage of the first carrier medium into the second carrier medium.
Durch das Doppelmantelrohr ist ein wirksamer Schutz gegen einen Übertritt von Anteilen des ersten Trägermediums in das zweite Trägermedium gegeben.
EuroPat v2

In the slow group (L) of the group transmission or gearing 2, the double gear shift sleeve 35 is in its left position and connects the gear 25 with the output shaft 24, so that a power flow is effected from the main shaft 10 to the output shaft 24 via the gear 15 and the gear 25.
In der Langsamgruppe (L) des Gruppengetriebes 2 befindet sich die Doppelschaltmuffe 35 in ihrer linken Stellung und verbindet das Zahnrad 25 mit der Abtriebswelle 24, so daß ein Kraftfluß von der Hauptwelle 10 aus über das Zahnrad 15, das Zahnrad 25 auf die Abtriebswelle 24 erfolgt.
EuroPat v2

In the group stage (M), the double gear shift sleeve 36 is shifted to the left and connects the double gear 30 with the output shaft 24, so that, from the main shaft 10, the output shaft 24 with the gearing of the M-group stage is shifted into rotation via the gear 17 and the double gear 30.
In der Gruppenstufe M ist die Doppelschaltmuffe 36 nach links verschoben und verbindet das Doppelrad 30 mit der Abtriebswelle 24, so daß von der Hauptwelle 10 aus über das Zahnrad 17, und das Doppelrad 30 die Abtriebswelle mit der Übersetzung der M-Gruppenstufe in Drehung versetzt wird.
EuroPat v2

If this double gear shaft sleeve 36 is shifted into a right end position thereof, the gear 27 is coupled thereby onto the output shaft 24, and the main shaft 10 drives the output shaft 24, at the highest gear or speed stage (H), via the pair of gears 21-27.
Ist diese Doppelschaltmuffe 36 in ihre rechte Endposition verschoben, so kuppelt sie das Zahnrad 27 auf der Abtriebswelle 24 und die Hauptwelle 10 treibt über das Zahnradpaar 21-27 die Abtriebswelle 24 mit der größten Übersetzungsstufe H an.
EuroPat v2

The reverse group (R) of the group gearing 2 is connected with the aid of the double gear shift sleeve 35, which connects the gear 28 with the output shaft 24.
Die Rückwärtsgruppe des Gruppengetriebes 2 wird mit Hilfe der Doppelschaltmuffe 35 geschaltet, die das Zahnrad 28 mit der Abtriebswelle 24 verbindet.
EuroPat v2

Apart therefrom, the tank 10 contains a double-walled sleeve 25 with which, in order to achieve adequate de-gassing, the returning fuel is redirected and flow travel is lengthened, as well as the baffle cupola 26, which, together with the sleeve 25, is retained on the supports 20 and 21 under the action of a pair of springs, of which, spring 27 is depicted in FIG.
Außerdem enthält der Tank 10 eine doppelwandige Hülse 25, mit der, um eine ausreichende Entgasung zu erzielen, der rückfließende Kraftstoff umgelenkt und der Strömungsweg verlängert wird, sowie eine Prallkuppel 26, die zusammen mit der Hülse 25 unter der Wirkung zweier Federn, von denen in FIG.
EuroPat v2

In addition, it should also be noted that the excess fuel flowing back from the injection pump 8, which, for example, flows into the gas separator tank 10 through the hose connection 14, first of all, (as shown by the broken line arrows) impinges upon the baffle cupola 26 and disperses itself and flows away between the sleeve 22 and the outer wall of the double-walled sleeve 25.
Der Vollständigkeit halber sei noch erwähnt, daß der von der Einspritzpumpe 8 zurückfließende Kraftstoffüberschuß, der beispielsweise über den Schlauchanschluß 14 in den Gasabscheidertank 10 einströmt, zunächst (gestrichelte Pfeile) auf der Prallkuppel 26 auftrifft, sich dort verteilt und zwischen der Hülse 22 und der Außenwand der doppelwandigen Hülse 25 abströmt.
EuroPat v2

It is also possible for the insert ring to be in the form of a double sleeve, which is spaced from the inner wall engaging on the outer circumference of the mounting opening, and which is connected thereto by means of a plurality of connecting webs or the like.
Ferner ist es möglich, daß der Einsatzring aus einer Doppelhülse besteht, die eine mit Abstand zur am Außenumfang der Einbauöffnung anliegende Innenwandung hat, die über einige Verbindungsstege oder dgl. mit dieser verbunden ist.
EuroPat v2