Übersetzung für "Does this make sense" in Deutsch
Does
this
make
any
sense
to
you?
Ergibt
das
für
dich
irgendeinen
Sinn?
Tatoeba v2021-03-10
What
does
this
make
for
a
sense?
Was
macht
das
für
einen
Sinn?
OpenSubtitles v2018
Does
any
of
this
make
sense
to
you?
Ergibt
irgendetwas
davon
einen
Sinn
für
Sie?
OpenSubtitles v2018
Does
this
make
sense,
based
on
what
you've
seen?
Ergibt
das
einen
Sinn,
basierend
auf
dem,
was
du
gesehen
hast?
OpenSubtitles v2018
Does
this
make
no
sense
or
is
my
brain
just
full?
Ergibt
das
keinen
Sinn,
oder
ist
mein
Kopf
nur
voll?
OpenSubtitles v2018
Nate,
does
this
make
any
sense
to
you?
Nate,
ergibt
das
für
dich
einen
Sinn?
OpenSubtitles v2018
How
does
any
of
this
make
sense?
Wie
ergibt
das
überhaupt
alles
einen
Sinn?
OpenSubtitles v2018
You
guys,
is
it
just
me,
or
does
none
of
this
make
sense?
Leute,
geht's
nur
mir
so
oder
macht
nichts
davon
Sinn?
OpenSubtitles v2018
All
of
this
does
not
make
sense
any
more
!
Das
macht
alles
keinen
Sinn
mehr!
EUbookshop v2
Does
this
make
any
fucking
sense
to
you,
Chevy?
Ergibt
das
einen
Sinn
für
dich?
OpenSubtitles v2018
Man
Ok,
does
this
even
make
sense?
Man
Ok,
macht
das
überhaupt
Sinn?
QED v2.0a
Does
this
make
sense
for
you,
too?
Ist
dieses
Update
auch
für
Sie
sinnvoll?
CCAligned v1
Why
does
this
plan
make
no
sense???
Warum
macht
dieser
Plan
keinen
Sinn???
CCAligned v1
From
a
legal
standpoint,
does
this
distinction
make
sense?
Ist
diese
Unterscheidung
aus
rechtlicher
Sicht
sinnvoll?
ParaCrawl v7.1
But
does
this
really
make
sense?
Aber
ergibt
das
wirklich
einen
Sinn?
ParaCrawl v7.1