Übersetzung für "Diversity of thought" in Deutsch
In
Tehran,
the
diversity
of
thought
is
absolutely
striking.
In
Teheran
ist
die
Meinungsvielfalt
absolut
verblüffend.
ParaCrawl v7.1
Diverse
teams
create
more
ideas
through
diversity
of
thought!
Vielfältige
Teams
bringen
dank
unterschiedlicher
Denkweisen
mehr
Ideen
hervor!
ParaCrawl v7.1
Our
team-oriented
corporate
culture
ensures
diversity
of
thought,
perspective,
and
a
strong
relationship
of
trust.
Unsere
teamorientierte
Unternehmenskultur
garantiert
eine
große
Vielfalt
an
Denkweisen
und
Perspektiven,
und
eine
starke
Vertrauensbindung.
CCAligned v1
He
separates
himself
also
from
those
who,
like
Jean-François
Billeter,
permit
themselves
to
dip
into
a
"common
fund"
of
thought
and
thus
miss
a
chance
to
benefit
from
the
diversity
of
human
thought,
which
for
Jullien
is
its
true
resource.
Ebenso
aber
distanziert
er
sich
von
jenen,
die,
wie
Billeter,
glauben,
sie
könnten
einen
„gemeinsamen
Fonds“
feststellen,
wodurch
sie
aber
die
Vorteile
einer
Diversität
menschlichen
Denkens,
die
seine
eigentliche
Ressource
darstellt,
nicht
zu
fassen
kriegen.
WikiMatrix v1
At
this
very
moment,
you
can
see
around
me
a
circle
that
represents
a
global
community
where
there
is
diversity,
diversity
of
thought,
diversity
of
ideas,
diversity
of
concepts.
In
eben
diesem
Augenblick
bin
ich
von
einer
Runde
umgeben,
die
für
eine
globale
Gemeinschaft
steht,
in
der
es
Vielfalt
gibt,
Vielfalt
des
Denkens,
Vielfalt
der
Ideen,
Vielfalt
der
Konzepte.
QED v2.0a
At
this
very
moment,
you
can
see
around
me
a
circle
that
represents
a
global
community
where,
clearly,
there
is
diversity,
diversity
of
thought,
diversity
of
ideas,
diversity
of
concepts.
In
eben
diesem
Augenblick
bin
ich
umgeben
von
einer
Runde,
die
eine
globale
Gemeinschaft
repräsentiert,
in
der
es
eindeutig
Vielfalt
gibt,
Vielfalt
des
Denkens,
Vielfalt
der
Ideen,
QED v2.0a
The
remarkable
number
of
written
works
and
diversity
of
thought
make
the
depth
and
relevance
of
discourse
around
the
issue
of
fertility
most
clear.
Die
unglaubliche
Anzahl
und
Vielfalt
von
geschriebenen
Werken
und
Gedanken
zum
Thema
verdeutlichen
die
Tiefe
und
gleichzeitig
die
Bedeutung
des
Diskurses
rund
um
die
Fruchtbarkeit.
ParaCrawl v7.1
We
foster
a
culture
of
openness,
recognizing
that
diversity
of
thought
and
collaboration
drive
innovation.
Wir
pflegen
eine
Kultur
der
Offenheit
und
fördern
unterschiedliche
Denkansätze
und
eine
enge
Zusammenarbeit,
um
Innovationen
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
We
respect
every
Marsh
colleague
as
an
individual,
and
believe
that
diversity
of
thought,
opinions,
and
skills
help
us
improve
the
services
we
provide
to
our
clients.
Die
Vielfalt
an
Ideen,
Meinungen
und
Fähigkeiten
macht
Marsh
zu
einem
besonderen
Unternehmen
und
hilft
uns,
unsere
Dienstleistungen
für
unsere
Kunden
zu
optimieren.
ParaCrawl v7.1
Akamai
employees
bring
a
diversity
of
thought,
come
from
all
walks
of
life,
and
speak
dozens
of
languages
reflecting
our
global
presence.
Die
Mitarbeiter
von
Akamai
stammen
aus
allen
Schichten
der
Gesellschaft
und
sprechen
ein
Dutzend
verschiedene
Sprachen,
sodass
wir
von
vielen
unterschiedlichen
Gedanken,
Meinungen
und
Ideen
profitieren.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
media
contributes
to
this
process
by
showing
in
a
sensationalist
way
only
the
part
of
what
happens
in
the
street
that
fits
the
preconceptions
that
they
have
contributed
to
generate,
trivialising
the
motives
and
values
that
move
us,
presenting
us
as
a
homogeneous
mass
(deliberately
concealing
the
diversity
of
thought
and
action,
which
for
us
is
a
value
on
itself)
justifying
the
unleashed
repression
and
ignoring
what
happens
in
the
jails.
Die
meisten
Medien
unterstuetzen
diesen
Prozess,
indem
sie
sensationalistischerweise
nur
den
Teil
der
Geschehnisse
auf
der
Straße
zeigen,
der
die
vorgefassten
Meinungen,
zur
Trivialisierung
der
Motive
und
Werte
die
uns
bewegen,
befriedigt,
sie
zeigen
uns
als
homogene
Masse,
wohlueberlegt
die
Verschiedenheiten
von
Gedachtem
und
Aktionen,
die
uns
ein
Wert
an
sich
sind,
verheimlichend,
die
freigelassene
Repression
rechtfertigend
und
in
Ignoranz
der
Ergnisse
in
den
Gefaengnissen.
ParaCrawl v7.1
His
team
works
closely
with
company
leaders
to
align
global
human
resource
objectives
with
business
strategies
and
operating
plans,
while
creating
an
inclusive
workplace
where
diversity
of
thought
is
valued.
Das
Team
arbeitet
eng
mit
den
Führungskräften
des
Unternehmens
zusammen,
um
die
Ziele
der
globalen
Personalpolitik
den
Unternehmensstrategien
und
-tätigkeiten
anzupassen
und
dabei
ein
tolerantes
und
diskriminierungsfreies
Arbeitsumfeld
zu
schaffen,
in
dem
unterschiedliche
Denkansätze
geschätzt
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
representative
and
diverse,
not
only
in
terms
of
demographic
statistics,
but
also
in
terms
of
characteristics
(diversity
of
'thought').
Sie
sind
repräsentativ
und
diversifiziert,
nicht
nur
im
Sinne
der
demografischen
Zusammenstellung,
sondern
insbesondere
auch
durch
ihre
persönliche
Charakteristik
und
die
Diversifizierung
von
Meinungen
und
Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1
As
both
an
organisation
that
cares
about
diversity
of
thought
and
a
global
platform
that
fosters
a
vibrant
community,
we
are
committed
to
providing
a
safe,
well-lit
environment
for
live
experiences.
Als
Unternehmen,
das
sich
für
Meinungsvielfalt
einsetzt
und
globale
Plattform,
die
eine
bunte
Community
fördert,
möchten
wir
unseren
Nutzern
eine
sichere,
transparente
Umgebung
für
Live-Events
bieten.
ParaCrawl v7.1
We
value
the
diversity
of
thought
that
drives
innovation
and
engagement
–
and
we
take
pride
in
watching
our
ideas
become
reality.
Wir
schätzen
die
Vielfältigkeit
in
unserem
Hause,
die
unsere
Innovationsstärke
vorantreibt
–
und
sind
stolz
darauf,
dass
unsere
Ideen
Wirklichkeit
werden.
ParaCrawl v7.1
By
embracing
diversity
of
thought
and
experience,
our
CRGs
help
drive
innovation
and
build
on
our
success.
Durch
Einbeziehung
der
vielfältigen
Gedanken
und
Erfahrungen
helfen
unsere
CRGS
dabei,
Innovationen
voranzutreiben
und
auf
unserem
Erfolg
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
And
while
we
celebrate
the
differences
that
create
the
mosaic
culture
of
Pfizer,
it
is
diversity
of
thought
that
we
value
most.
Und
während
wir
die
Unterschiede
feiern,
die
Kultur
von
Pfizer
ausmachen,
ist
es
die
Vielfalt
der
Gedanken,
die
wir
am
meisten
zu
schätzen
wissen.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
sum
of
all
these
sources,
these
seeds
of
cultural
diversity,
the
schools
of
thought
of
Asia
Minor,
Judaism
and
Christianity,
the
migration
and
mixing
of
the
peoples,
Indo-Germanic
and
Slavic
influences,
humanism
and
enlightenment,
which
gave
rise
to
that
European
culture,
that
European
model
of
thought
and
way
of
life,
that
catalogue
of
human
rights,
i.e.
that
modern
concept
of
Europe
to
which
we
are
now
trying
to
give
political
shape.
Erst
aus
der
Summe
dieser
Leuchttürme,
aus
den
Samen
dieser
kulturellen
Vielfalt,
aus
den
kleinasiatischen
Denkschulen,
aus
den
arabischen
Einflüssen,
aus
Judentum
und
Christentum,
aus
Völkerwanderung
und
Völkervermischung,
aus
indogermanischen
und
slawischen
Einflüssen,
aus
Humanismus
und
Aufklärung
entwickelte
sich
allmählich
jene
europäische
Kultur,
jenes
europäische
Denk-
und
Lebensmodell,
jener
Katalog
von
Menschenrechten,
d.h.
jener
moderne
Begriff
von
Europa,
dem
wir
heute
auch
politische
Gestalt
zu
geben,
versuchen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
Hamburger's
ludicrous
assertion
that
Thomas
Paine
got
the
idea
of
a
secular
government
from
Christian
theology-a
discipline
which
Paine
abhorred
and
which
has
over
the
centuries
offered
little
comfort
to
the
secularist-the
concept
of
separating
the
legitimate
powers
of
government
from
the
illegitimate
powers
of
religion
was
new,
and
the
laboratory
we
were
testing
it
in
was
not
equipped
with
the
accessible
diversity
of
robust
thought
and
rowdy
superstition
which
the
United
States
enjoys
today.
Ungeachtet
Hamburgers
lächerlicher
Behauptung,
daß
Thomas
Paines
Idee
einer
säkularen
Regierung
der
christlichen
Theologie
entsprang
-
eine
Disziplin,
die
Paine
verabscheute
und
die
über
die
Jahrhunderte
allen
weltlich
gesinnten
wenig
Gutes
anzubieten
hatte
-
war
das
Konzept
der
Trennung
der
legitimen
Gewalten
des
Staates
von
den
illegitimen
der
Religion
neu,
und
das
Labor,
in
dem
wir
diese
neue
Idee
ausprobierten,
war
nur
unzureichend
mit
den
verschiedenen
Werkzeugen
robusten
Gedankenguts
und
lärmenden
Aberglaubens
bestückt,
denen
sich
die
Vereinigten
Staaten
heutzutage
erfreuen
können.
ParaCrawl v7.1
We
both
believe
you
create
highly
effective
teams
by
harnessing
diversity
of
thought
and
approach,"
said
Bunny.
Wir
glauben
beide
daran,
dass
man
hoch
effektive
Teams
entwickeln
kann,
indem
man
unterschiedliche
Ideen
und
Herangehensweisen
miteinander
verbindet»,
erklärt
Bunny.
ParaCrawl v7.1
Muslims
then
often
present
their
expositions
as
'the
Islam',
Islam
as
it
actually
is,
and
often
overlook
the
immense
inner-Islamic
diversity
of
schools
of
thought
and
cultural
wealth.
Muslime
präsentieren
dann
oftmals
ihre
Ausführungen
als
den
Islam,
den
Islam,
wie
er
eigentlich
ist
und
übersehen
selbst
oft
die
immense
innerislamische
Vielfalt
an
Denkschulen
und
kulturellem
Reichtum.
ParaCrawl v7.1
Through
examining
the
mobility
and
diversity
of
thought
and
history
of
the
image-maker,
the
programme
suggests
a
wider
definition
for
the
Arab
and
its
image.
Untersucht
werden
die
Beweglichkeit
und
Vielfältigkeit
der
Mentalitäten
sowie
die
Geschichte
des
Bildschaffenden
selbst.
Das
Programm
suggeriert
so
eine
erweiterte
Definition
des
Arabischen
und
seiner
Darstellung.
ParaCrawl v7.1
This
shift
corresponds
however
basically
also
to
that
of
the
general
philosophical
attitudes:
in
the
Hungary
of
the
interwar
time,
the
diversity
of
the
thought
orientations
reduced
effectively
on
the
polarity
evoked
here.
Diese
Verschiebung
entspricht
jedoch
im
großen
auch
derjenigen
der
generellen
philosophischen
Einstellungen:
Im
Ungarn
der
Zwischenkriegszeit
reduzierte
sich
die
Vielfalt
der
Denkrichtungen
tatsächlich
auf
die
hier
heraufbeschwörte
Polarität.
ParaCrawl v7.1