Übersetzung für "Distribution of benefits" in Deutsch
One
is
the
equitable
distribution
of
the
benefits
of
integration.
Einmal
geht
es
um
die
gerechte
Verteilung
der
positiven
Ergebnisse
der
Integration.
Europarl v8
Article
19
of
the
CBD
relates
to
the
handling
of
biotechnology
and
the
distribution
of
its
benefits.
Artikel
19
CBD
betrifft
den
Umgang
mit
Biotechnologie
und
die
Verteilung
ihres
Nutzens.
EUbookshop v2
The
investment
strategy
defines
the
long-term
distribution
of
the
occupational
benefits
assets
into
various
investment
categories.
Die
Anlagestrategie
legt
die
langfristige
Aufteilung
des
Vorsorgevermögens
in
verschiedene
Anlagekategorien
fest.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
far
greater
transparency
in
the
distribution
of
benefits
in
the
food
supply
chain.
Das
Ergebnis
ist
eine
viel
höhere
Transparenz
bei
der
Aufteilung
der
Gewinne
in
der
Lebensmittelversorgungskette.
TildeMODEL v2018
In
addition,
this
model
ensures
that
the
flexibilityof
the
labour
force
parallels
that
of
the
enterprise,
achieving
the
optimum
distribution
of
costsand
benefits
for
all
participants.
Diese
Schnittstelle
wird
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Rolle
der
verschiedenen
Akteure
und
ihre
Beziehungen
zueinanderhaben.
EUbookshop v2
Not
only
women,
but
also
men
and
society
at
large
stand
to
gain
from
gender
equality
and
an
equal
distribution
by
gender
of
benefits,
tasks
and
responsibilities.
Die
unterschiedlichen
Rechte
von
Vollzeit-
und
Teilzeitarbeitnehmern
beeinflussen
Männer
und
Frauen
in
unterschiedlicher
Weise.
EUbookshop v2
The
multi-layer,
fiber-reinforced
composite
cover
with
homogeneous
distribution
of
nanoparticles
provides
benefits
to
the
customer.
Der
mehrschichtige,
glasfaserverstärkte
Kompositbezug
mit
einer
homogenen
Verteilung
von
Nanopartikeln
bietet
dem
Kunden
zahlreiche
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
"In
the
existing
legislation
the
distribution
of
benefits
and
risks
in
shale
gas
exploitation
is
unbalanced.
In
der
bestehenden
Gesetzgebung
sind
die
Vorteile
und
die
Gefahren
der
Schiefergasförderung
ungleich
verteilt.
ParaCrawl v7.1
We
should
remember
that
one
of
the
EU's
main
tasks
is
to
eliminate
social
and
geographical
imbalances
through
the
distribution
of
benefits
deriving
from
innovation
throughout
the
EU.
Wir
sollten
daran
denken,
dass
eine
der
Hauptaufgaben
der
EU
darin
besteht,
soziale
und
geografische
Ungleichgewichte
durch
die
Verteilung
von
Vergünstigungen,
die
durch
Innovation
bedingt
sind,
in
der
gesamten
EU
zu
bereinigen.
Europarl v8
If
we
want
to
grasp
the
opportunity
of
the
debate
on
budgetary
resources
to
talk
about
expenditure,
and
hence
about
the
CAP,
fine,
but
what
drives
us
are
the
real
problems
of
the
CAP
-
the
unfair
distribution
of
its
benefits
-
which
the
President
of
the
Court
of
Auditors
also
described
to
us
in
this
House
yesterday.
Wenn
die
Debatte
über
die
Hauhaltsmittel
genutzt
werden
soll,
um
über
die
Ausgaben
und
mithin
über
die
GAP
zu
sprechen,
so
sei
sie
willkommen,
aber
dabei
muß
es
dann
um
die
wirklichen
Probleme
der
GAP
gehen,
nämlich
um
die
unausgewogene
Verteilung
ihrer
Vorteile,
worauf
der
Präsident
des
Rechnungshofs
gestern
in
diesem
Saal
hingewiesen
hat.
Europarl v8
The
preservation
of
biodiversity,
along
with
the
sustainable
use
and
fair
distribution
of
the
benefits
resulting
from
genetic
resources,
should
continue
to
be
defended,
and
I
believe
that
this
is
reflected
in
this
resolution.
Die
Bewahrung
der
biologischen
Vielfalt,
zusammen
mit
der
nachhaltigen
Nutzung
und
fairen
Aufteilung
des
Nutzens
genetischer
Ressourcen
sollte
weiterhin
verteidigt
werden,
und
ich
glaube,
dass
sich
dies
in
dieser
Entschließung
widerspiegelt.
Europarl v8
The
EU
will
support
all
steps
towards
democratic
transformation
to
political
systems
that
allow
for
peaceful
changes,
growth
and
prosperity
and
more
proportionate
distribution
of
the
benefits
of
economic
performance.
Die
EU
wird
alle
Schritte
in
Richtung
eines
demokratischen
Wandels
unterstützen,
hin
zu
politischen
Systemen,
die
friedliche
Neuerungen,
Wachstum
und
Wohlstand
sowie
eine
gleichmäßigere
Verteilung
der
Früchte
wirtschaftlicher
Leistungsfähigkeit
ermöglichen.
Europarl v8
The
persistence
of
a
caste
system
which
the
public
authorities
have
not
managed
to
challenge
is
at
the
root
of
an
unfair
distribution
of
benefits
from
the
country's
growth.
Das
Fortbestehen
eines
Kastensystems,
das
die
staatlichen
Behörden
nicht
zu
beseitigen
vermochten,
ist
die
Ursache
für
eine
ungerechte
Verteilung
der
Wachstumserträge.
Europarl v8
Mr
President,
we
support
the
multilateral
trade
system
and
the
World
Trade
Organisation
as
the
guardian
of
a
rules-based
trading
system
and
of
a
system
which
guarantees
more
effective
management
of
globalisation
and
fairer
distribution
of
its
benefits.
Herr
Präsident,
wir
unterstützen
das
multilaterale
Handelssystem
und
die
Welthandelsorganisation
als
Hüter
eines
Handelssystems,
das
auf
Regeln
beruht
und
eine
effektivere
Steuerung
der
Globalisierung
und
gerechtere
Verteilung
ihrer
Leistungen
gewährleistet.
Europarl v8
This
lack
of
cohesion
risks
becoming
even
more
serious
as
a
result
of
the
dynamics
introduced
by
enlargement
and
by
the
probably
unfair
distribution
of
its
benefits.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
dieser
mangelnde
Zusammenhalt
infolge
der
durch
die
Erweiterung
ausgelösten
Dynamik
und
durch
die
vermutlich
ungleiche
Verteilung
ihrer
Nutzeffekte
noch
gravierender
wird.
Europarl v8
The
uneven
distribution
of
the
benefits
of
globalisation
has
left
nearly
four
million
people
living
on
less
than
one
dollar
per
day.
Die
ungleiche
Verteilung
der
Globalisierungsvorteile
führt
dazu,
dass
fast
vier
Millionen
Menschen
von
weniger
als
einem
Dollar
am
Tag
leben.
Europarl v8
However,
my
definition
of
a
social
market
economy
means
that
market
can
take
place
only
within
the
framework
permitted
by
the
legislator
so
that
we
have
a
fair
distribution
of
the
benefits
of
this
economic
order
and
do
not
leave
them
to
the
free
play
of
market
forces.
Aber
meine
Definition
von
sozialer
Marktwirtschaft
bedeutet,
dass
Markt
nur
innerhalb
eines
Rahmens,
den
der
Gesetzgeber
vorgibt,
stattfinden
kann,
damit
wir
eine
gerechte
Verteilung
der
Wohltaten
dieser
Wirtschaftsordnung
haben
und
sie
nicht
allein
dem
freien
Spiel
der
Kräfte
überlassen.
Europarl v8
Our
final
objective
is
the
pursuit
of
liberalisation
of
trade
as
such:
to
liberate
trade
in
goods,
services
and
investments,
to
contribute
to
global
growth
and,
therefore,
to
reducing
poverty,
provided
we
make
progress
with
the
rules
on
the
fair
distribution
of
trade
benefits.
Letztes
Ziel,
die
Liberalisierung
des
Handels
selbst:
die
Liberalisierung
des
Handels
mit
Waren
und
Dienstleistungen,
der
Investitionen,
um
zum
weltweiten
Wirtschaftswachstum
und
damit
zur
Verringerung
der
Armut
beizutragen,
wobei
allerdings
die
Regeln
für
eine
gerechte
Verteilung
der
Gewinne
weiterentwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
a
sector
where
the
questions
of
fair
distribution
of
the
benefits
of
trade
and
globalisation
are
keenly
felt
and
a
sector
that
offers
us
the
possibility
of
developing
industrial
and
commercial
policies
that
do
justice
to
all
these
legitimate
concerns.
Er
gehört
zu
den
Sektoren,
in
denen
die
Fragen
einer
gerechten
Verteilung
der
Gewinne
aus
dem
Handel
und
der
Globalisierung
sich
mit
besonderer
Schärfe
stellen,
und
bietet
uns
die
Möglichkeit,
auf
dem
Gebiet
des
Handels
und
der
Industrie
Politiken
zu
entwickeln,
die
all
diesen
legitimen
Anliegen
Rechnung
tragen.
Europarl v8
The
objective,
of
course,
is
the
fairer
distribution
of
the
benefits
of
globalisation
between
the
peoples
of
this
planet
and
better
forecasts
of
the
costs
which
are
often
connected
with
sudden
global
changes.
Das
Ziel
besteht
selbstverständlich
in
der
gerechteren
Verteilung
des
Nutzens
der
Globalisierung
unter
den
Völkern
dieser
Welt
und
in
einer
Prognostizierung
der
Kosten,
die
oft
im
Zusammenhang
mit
plötzlichen
globalen
Veränderungen
entstehen.
Europarl v8
I
also
voted
for
amendment
23,
because
it
"requests
that
the
income
and
the
way
in
which
wealth
is
distributed
should
ensure
the
equitable
distribution
of
the
benefits
generated
by
economic
growth.”
Ich
habe
außerdem
für
Änderungsantrag
23
gestimmt,
weil
darin
eine
Verteilung
von
Einkommen
und
Wohlstand
gefordert
wird,
die
auf
eine
faire
Verteilung
der
positiven
Effekte
des
Wirtschaftswachstums
hinausläuft.
Europarl v8
The
objective
certainly
remains
the
equal
distribution
of
benefits
among
the
members
of
the
WTO
and
the
harmonious
incorporation
of
developing
countries
into
the
world
trade
system.
Das
Ziel
bleibt
natürlich
die
gleiche
Verteilung
der
Vorteile
unter
den
Mitgliedern
der
WTO
und
die
harmonische
Eingliederung
von
Entwicklungsländern
in
das
Welthandelssystem.
Europarl v8
And,
two
years
after
Seattle,
the
multilateral
trade
system
is
still
undergoing
a
threefold
crisis
of
democratic
legitimacy,
as
a
consequence
of
the
uneven
distribution
of
the
benefits
of
world
trade,
of
the
marginalisation
of
many
of
its
members,
as
a
result
of
the
impact
of
some
WTO
rules
on
other
basic
principles,
even
at
international
level,
and
lastly
due
to
a
lack
of
transparency
and
the
limited
involvement
of
parliaments
and
civil
society
in
the
work
of
the
WTO.
Auch
zwei
Jahre
nach
Seattle
befindet
sich
das
internationale
Handelssystem
weiterhin
in
dreifacher
Hinsicht
in
einer
Krise
seiner
demokratischen
Legitimierung,
und
zwar
aufgrund
der
ungleichen
Verteilung
der
Vorteile
des
Welthandels
und
der
Ausgrenzung
einiger
Mitglieder,
aufgrund
der
Auswirkungen
bestimmter
WTO-Regeln
auf
andere
wesentliche
Grundsätze,
auch
auf
internationaler
Ebene,
sowie
aufgrund
fehlender
Transparenz
und
einer
geringen
Einbindung
der
Parlamente
und
der
Zivilgesellschaft
in
die
Tätigkeit
der
Welthandelsorganisation.
Europarl v8