Übersetzung für "Distinctive character" in Deutsch
Trade
marks
which
are
devoid
of
any
distinctive
character
cannot
therefore
be
registered.
Marken
ohne
Unterscheidungskraft
können
dagegen
nicht
eingetragen
werden.
TildeMODEL v2018
As
mere
decoration,
the
red
ribbon
with
a
small
bell
therefore
has
no
distinctive
character.
Als
einfaches
dekoratives
Element
hat
das
rote
Band
mit
Glöckchen
daher
keine
Unterscheidungskraft.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
confirmed,
by
final
judgment,
the
OHIM's
decision
that
the
sign
Companyline
was
devoid
of
distinctive
character
for
insurance
and
financial
affairs
services.
Anderung-
dem
Zeichen
als
Ganzes
keineriei
Unterscheidungskraft
für
die
genannten
Dienstleistungen
verleihe.
EUbookshop v2
The
alloy
wheels
in
particular
give
it
an
individual
look
and
underline
its
distinctive
character.
Insbesondere
die
Leichtmetallräder
verleihen
ihr
eine
individuelle
Optik
und
unterstreichen
ihren
markanten
Charakter.
ParaCrawl v7.1
This
design
gives
the
sink
its
distinctive
character.
Dieses
Design
verleiht
der
Spüle
ihren
unverwechselbaren
Charakter.
ParaCrawl v7.1
That
is
what
gives
them
their
distinctive,
unique
character.
Das
macht
sie
in
Ausprägung
und
Charakter
einzigartig
und
unverwechselbar.
CCAligned v1
All
the
floors
have
their
own
distinctive
character
that
gives
the
room
character.
Alle
Böden
haben
ihren
eigenen
unverwechselbaren
Charakter,
der
dem
Raumcharakter
verleiht.
ParaCrawl v7.1
It
is
namely
the
trade
mark
proprietor
duty
to
overcome
the
objection
based
on
lack
of
distinctive
character.
Es
liegt
nämlich
am
Markeninhaber,
das
Eintragungshindernis
der
mangelnden
Unterscheidungskraft
zu
überwinden.
ParaCrawl v7.1
With
a
distinctive
character
and
a
sheltering
atmosphere,
Porto
holds
you
in
her
embrace.
Porto
empfängt
Sie
mit
einem
ausgeprägten
Charakter
und
einer
schützenden
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
Advocate-General
considers
it
possible
to
have
absolute
grounds
for
refusal
or
invalidity
due
to
lack
of
distinctive
character
.
Darüber
hinaus
hält
der
Generalanwalt
ein
absolutes
Schutzhindernis
wegen
fehlender
Unterscheidungskraft
für
möglich.
ParaCrawl v7.1
This
gives
the
government
a
Bonapartist
character
of
a
distinctive
character.
Dies
gibt
der
Regierung
einen
unverkennbar
bonapartistischen
Charakter.
ParaCrawl v7.1
Have
the
marks
acquired
distinctive
character
as
a
result
of
the
use?
Infolge
ihrer
Benutzung
Unterscheidungskraft
der
Marken
erlangt?
ParaCrawl v7.1
Since
the
1990s,
Ulli
Ehrlich
has
given
the
Sportalm
collections
their
distinctive
character.
Bereits
seit
den
90er-Jahren
verleiht
Ulli
Ehrlich
den
Sportalm-Kollektionen
ihren
unverwechselbaren
Charakter.
ParaCrawl v7.1
Each
unique
product
represents
a
distinctive
character.
Jeder
einzigartige
Produkt
stellt
einen
unverwechselbaren
Charakter
.
ParaCrawl v7.1
It's
a
unique
racing
track
and
I
like
circuits
with
a
distinctive
character.
Es
ist
eine
einzigartige
Strecke,
und
ich
mag
Kurse
mit
unverwechselbarem
Charakter.
ParaCrawl v7.1