Übersetzung für "Distinction towards" in Deutsch
Finally,
for
the
Development
Cooperation
and
Economic
Cooperation
Instrument,
Parliament
wished
to
have
a
clear
distinction
between
policy
towards
developing
countries
and
towards
industrialised
countries.
Was
schließlich
das
Instrument
für
Entwicklungszusammenarbeit
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
betrifft,
hat
das
Parlament
den
Wunsch
geäußert,
dass
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
der
Kooperationspolitik
gegenüber
Entwicklungsländern
und
der
entsprechenden
Politik
gegenüber
Industrieländern
getroffen
wird.
Europarl v8
In
particular,
the
typology
is
directed
towards
distinction
between
(i)
exogenously
given
competitive
advantages
based
on
factor
endowments
and
(ii)
endogenously
created
advantages
based
on
strategic
investment
in
intangible
assets
such
as
marketing
and
innovation.
Die
Typologie
zielt
insbesondere
auf
die
Unterscheidung
zwischen
(i)
exogenen
Wettbewerbsvorteilen
auf
der
Grundlage
von
natürlichen
Faktoren
und
(ii)
endogenen
Vorteilen
auf
der
Grundlage
einer
strategischen
Investition
in
immaterielle
Aktiva
wie
Marketing
und
Innovation
ab.
EUbookshop v2
Sentiment
of
guilty
pleasure,
feminist-critical
action
and
discussion
or
distinction
towards
the
format
are
only
some
of
the
possible
reactions
among
the
audience.
Offenbar
bietet
die
Sendung
immer
noch
Affizierungspotential:
Empfinden
von
guilty
pleasure
während
der
Rezeption,
feministisch-kritische
Aktionen
und
Diskussionen
oder
Distinktionsprozesse
gegenüber
dem
Format
sind
nur
einige
Formen
möglicher
Publikumsreaktionen.
ParaCrawl v7.1
Scientists
are
speaking
of
a
“distinct
trend
towards
larger
cups”.
Wissenschaftler
sprechen
von
einem
“deutlichen
Trend
zu
größeren
Cups”.
CCAligned v1
We
see
a
distinct
trend
towards
abolition,
which
is
encouraging.
Es
gibt
einen
erkennbaren
und
ermutigenden
Trend
zur
Abschaffung.
ParaCrawl v7.1
Except,
of
course,
that
the
budget
has
made
a
distinct
shift
towards
us.
Selbstverständlich
bleibt
festzuhalten,
dass
sich
der
Haushalt
erheblich
zu
unseren
Gunsten
verschoben
hat.
Europarl v8
This
result
shows
a
distinct
trend
towards
re-communalization
in
the
area
of
energy
supply
for
this
period.
Dieses
Ergebnis
belegt
für
diesen
Zeitraum
einen
ausgeprägten
Trend
zur
Rekommunalisierung
im
Bereich
der
Energieversorgung.
ParaCrawl v7.1
Media
ownership
cannot
be
distinct
from
responsibility
towards
society,
and
the
effects
of
the
media
must
not
be
seen
solely
in
terms
of
the
market.
Das
Medieneigentum
darf
nicht
von
der
Verantwortung
gegenüber
der
Gesellschaft
getrennt
werden,
und
die
Wirkungen
der
Medien
dürfen
nicht
nur
unter
den
Gesichtspunkten
des
Marktes
gesehen
werden.
Europarl v8
This
situation
becomes
significantly
more
complicated
as
a
result
of
the
fact
that
nowadays
there
is
a
distinct
trend
towards
so
called
in-line
finishing
or
further
processing.
Dieser
Sachverhalt
kompliziert
sich
dadurch
erheblich,
das
heutzutage
ein
deutlicher
Trend
zur
sogenannten
In-Line-Veredelung
bzw.
Weiterverarbeitung
besteht.
EuroPat v2
Transport
investments
thus
have
the
strongest
influence
on
those
branches
of
activity
showing
distinct
affinities
towards
the
mode
of
transport
in
which
the
investment
is
made.
Die
Ab
straktion
kann
soweit
führen,
daß
eine
Theorie,
die
sich
durch
exakte
Definitionen
und
Prämissen
abgesichert
hat,
zu
einem
logisch
in
sich
geschlossenen
System
führt,
das
immer
„richtig"
ist,
aber
keinen
empirischen
Gehalt
hat.
EUbookshop v2
It
is
only
in
the
implementation
phase
that
we
see
a
distinct
shift
towards
consultation
and
negotiation
as
the
method
of
participation.
Erst
in
der
Einführungsphase
sehen
wir
eine
deutliche
Verlagerung
zur
Mitsprache
und
Verhandlung
als
Form
der
Mitwirkung.
EUbookshop v2
There
has
been
a
distinct
move
towards
the
establishment
of
a
stronger
focus
for
the
Foundation
in
activities
associated
with
the
Presidencies
of
the
Council
of
Ministers.
Es
läßt
sich
ein
klarer
Trend
zur
Entwicklung
einer
verstärkten
Betonung
von
Stiftungstätigkeiten
feststellen,
die
jeweils
mit
den
Präsidentschaften
des
Ministerrates
in
Verbindung
stehen.
EUbookshop v2
The
course
has
a
distinct
tilt
towards
various
management
disciplines
which
prepares
students
to
take
up
management
positions
incorporate
sector
and
also
prepares
them
to
take
up
higher
studies
in
Management.
Der
Kurs
hat
eine
ausgeprägte
Neigung
zu
verschiedenen
Management-Disziplinen,
die
Studenten
bereitet
Positionen
aufzunehmen
Wirtschaft
integrieren
und
bereitet
sie
auch
höhere
Studien
in
Management
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
As
with
previous
versions,
Office
2016
is
made
available
in
several
distinct
editions
aimed
towards
different
markets.
Wie
mit
vorhergehenden
Versionen,
wird
Büro
2016
in
einigen
eindeutigen
Ausgaben
zur
Verfügung
gestellt,
die
in
Richtung
zu
den
verschiedenen
Märkten
gezielt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
dismantling
of
internal
borders
and
the
funds
that
are
made
available
and
administered
at
the
community
level
mean
that
the
European
Union
has
reached
a
level
of
integration
and
of
shared
interests
that
makes
it
impossible
for
individual
member
states
to
continue
to
conduct
a
distinct
policy
towards
their
respective
non-EU
neighbours.
Durch
den
Abbau
von
Binnengrenzen
und
die
gemeinschaftlich
finanzierten
und
verwalteten
Fonds
hat
die
Europäische
Union
ein
Integrationsniveau
und
eine
Interessensverknüpfung
erreicht,
die
keine
separate
Politik
einzelner
Mitgliedsländer
gegenüber
ihren
jeweiligen
EU-externen
Nachbarn
mehr
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
ISABELL
DE
HILLERIN’s
Spring/Summer
2016
Collection
subtly
draws
the
viewer’s
eye
back
towards
distinct
cuts
that
serve
as
fashion’s
fundamental
component.
In
der
Frühjahr/Sommer
2016
Kollektion
legt
das
Label
ISABELL
DE
HILLERIN
den
Fokus
auf
die
markante
Schnittführung
als
fundamentalen
Bestandteil
der
Mode.
ParaCrawl v7.1