Übersetzung für "Disputes settlement" in Deutsch
The
Åland
Islands
solution
is
an
example
of
a
successful
and
peaceful
international
disputes
settlement.
Die
Ålandinsel-Lösung
ist
das
Paradebeispiel
für
eine
erfolgreiche,
friedliche
Beilegung
internationaler
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
Who
can
now
have
faith
in
the
WTO
and
its
disputes
settlement
procedure,
in
particular
the
developing
world.
Wer
kann
heute
Vertrauen
in
die
WTO
und
ihr
Schlichtungsverfahren
haben,
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern?
Europarl v8
We
are
seeking
to
ensure
high
standards,
rational
liberalisation
of
investment
rules,
and
an
effective
disputes
settlement
procedure.
Wir
wollen
anspruchsvolle
Standards
sichern,
eine
vernünftige
Liberalisierung
der
Investitionsregelung
und
effektive
Streitbeilegungsverfahren.
Europarl v8
Secondly,
fair
and
simple
disputes
settlement
has
an
important
part
to
play
in
cross-border
consumer
transactions.
Auf
zweiter
Ebene
kommt
bei
grenzüberschreitenden
Verbrauchergeschäften
einer
fairen
und
einfachen
Streitbeilegung
eine
wichtige
Rolle
zu.
TildeMODEL v2018
We
now
have
an
enhanced
disputes
settlement
procedure
which
is
more
binding
on
the
parties
involved.
Uns
steht
nun
ein
besseres
Schlichtungsverfahren
zur
Verfügung,
das
für
alle
Beteiligten
verbindlicher
ist.
EUbookshop v2
Failing
any
prior
settlement,
disputes
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
shall
be
settled
exclusively
by
diplomatic
means
between
the
Host
State
and
EU
representatives.
Kommt
eine
Einigung
nicht
zustande,
so
werden
die
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
oder
Anwendung
dieses
Abkommens
ausschließlich
auf
diplomatischem
Wege
zwischen
dem
Aufnahmestaat
und
Vertretern
der
EU
beigelegt.
DGT v2019
Failing
any
prior
settlement,
disputes
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
shall
be
settled
exclusively
by
diplomatic
means
between
Niger
and
EU
representatives.
Kommt
keine
Einigung
zustande,
werden
die
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
oder
Anwendung
dieses
Abkommens
ausschließlich
auf
diplomatischem
Wege
zwischen
der
Republik
Niger
und
Vertretern
der
EU
beigelegt.
DGT v2019
Failing
any
prior
settlement,
disputes
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
shall
be
settled
exclusively
by
diplomatic
means
between
Tanzania
and
EU
representatives.
Kommt
keine
Einigung
zustande,
werden
die
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
oder
Anwendung
dieses
Abkommens
ausschließlich
auf
diplomatischem
Wege
zwischen
Vertretern
Tansanias
und
der
EU
beigelegt.
DGT v2019
Failing
any
prior
settlement,
disputes
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
shall
be
settled
exclusively
by
negotiation
between
the
Republic
of
Albania
and
the
European
Commission,
which
shall
consult
any
Member
State
neighbouring
the
Republic
of
Albania.
Kommt
eine
vorherige
Einigung
nicht
zustande,
werden
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
oder
Anwendung
dieser
Vereinbarung
ausschließlich
im
Wege
von
Verhandlungen
zwischen
der
Republik
Albanien
und
der
Europäischen
Kommission
geregelt,
die
jeden
Nachbarmitgliedstaat
der
Republik
Albanien
konsultieren.
DGT v2019
Those
defensive
measures
include,
besides
intensive
bilateral
contacts
with
a
view
to
solving
the
conflict,
retaliation
measures
and
using
the
WTO
disputes
settlement
mechanism.
Zu
jenen
Abwehrmaßnahmen
gehören
neben
intensiven
bilateralen
Kontakten
mit
Blick
auf
die
Lösung
des
Konflikts
Vergeltungsmaßnahmen
und
die
Nutzung
der
WTO-Mechanismen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten.
Europarl v8
Secondly,
as
part
of
the
reform
of
the
disputes
settlement
procedure,
we
recently
submitted
a
proposal
to
the
WTO
in
order
to
facilitate
recourse
to
seeking
compensation,
as
a
real
alternative
to
the
retaliatory
measures,
in
particular
by
providing
for
an
arbitration
mechanism
on
the
amount
of
compensation.
Andererseits
haben
wir
im
Rahmen
de
Reform
des
Streitbeilegungsmechanismus
der
WTO
gerade
einen
Vorschlag
unterbreitet,
um
die
Anwendung
von
Kompensationsmaßnahmen
als
reale
Alternative
zu
kommerziellen
Repressionsmaßnahmen
zu
erleichtern,
vor
allem
durch
Einführung
eines
Schiedsmechanismus
über
die
Höhe
der
Ausgleichszahlung.
Europarl v8
The
marketing
ban,
linked
to
the
acceptance
at
OECD
level
and
excluding
any
cut-off
date,
reduces
the
risk
of
a
challenge
under
the
disputes
settlement
system
of
WTO.
Das
Vermarktungsverbot,
verbunden
mit
der
Zustimmung
auf
OECD-Ebene
und
ohne
Bindung
an
einen
festen
Stichtag,
verringert
die
Gefahr,
dass
der
Streitbeilegungsmechanismus
der
WTO
angerufen
wird.
Europarl v8
These
would
include
a
framework
for
alternative
disputes
settlement
procedures,
questions
relating
to
unfair
marketing,
extension
of
the
scope
of
the
distance
selling
directive,
drawing
up
of
a
distance
selling
directive
covering
financial
services,
and
criteria
for
self-regulation
initiatives.
Dazu
zählen
ein
Rahmen
für
alternative
Streitbeilegungsverfahren,
Fragen
des
unfairen
Marketings,
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Fernabsatzrichtlinie,
Schaffung
einer
Fernabsatzrichtlinie
Finanzdienstleistungen,
Kriterien
für
Initiativen
der
Selbstregulierung.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
cross
border
disputes,
the
dispute
settlement
arrangements
of
the
Member
State
having
jurisdiction
over
the
CO2
transport
network
or
the
storage
site
to
which
access
has
been
refused
shall
be
applied.
Bei
grenzübergreifenden
Streitigkeiten
gilt
die
Streitbeilegungsregelung
des
Mitgliedstaats,
der
für
das
CO2-Netzwerk
oder
die
CO2-Speicherstätte,
zu
dem
bzw.
der
der
Zugang
verweigert
wurde,
zuständig
ist.
TildeMODEL v2018
The
WTO
has
its
own
well-established
Disputes
Settlement
Procedure
(DSP),
and
DSPs
are
also
found
in
bilateral
and
regional
Free
Trade
Agreements.
Die
WTO
hat
ihre
eigenen
bewährten
Verfahren
zur
Streitbeilegung
(DSP)
und
solche
Mechanismen
finden
sich
auch
in
bilateralen
und
regionalen
Freihandelsabkommen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
cross-border
disputes,
the
dispute-settlement
arrangements
for
the
Member
State
having
jurisdiction
over
the
upstream
pipeline
network
which
refuses
access
shall
be
applied.
Bei
grenzüberschreitenden
Streitigkeiten
gilt
die
Streitbeilegungsregelung
des
Mitgliedstaats,
der
für
das
vorgelagerte
Rohrleitungsnetz,
das
den
Zugang
verweigert,
zuständig
ist.
DGT v2019