Übersetzung für "Disposal value" in Deutsch
The
monetary
values
from
other
events
are
deducted
from
the
disposal
value
when
the
period
is
posted.
Die
Geldwerte
aus
anderen
Ereignissen
werden
vom
Abgangswert
beim
Buchen
der
Periode
abgezogen.
ParaCrawl v7.1
The
disposal
value
of
a
revenue
account
is
a
net
value.
Der
Abgangswert
eines
Erlöskontos
ist
ein
Nettowert.
ParaCrawl v7.1
You
enter
all
required
data
manually,
such
as
the
disposal
value.
Sie
erfassen
alle
erforderlichen
Daten
manuell,
u.a.
Abgangswert.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
reduced
disposal
value
is
adopted
into
financial
accounting.
Dadurch
übernehmen
Sie
den
geschmälerten
Abgangswert
in
die
Finanzbuchhaltung.
ParaCrawl v7.1
When
entered,
partial
disposals
are
a
value
disposal
that
lies
below
the
acquisition
value.
Teilabgänge
stellen
bei
der
Erfassung
einen
wertmäßigen
Abgang
dar,
der
unter
dem
Anschaffungswert
liegt.
ParaCrawl v7.1
The
disposal
value
should
generally
be
understood
as
equivalent
to
the
observable
market
price
that
could
be
obtained
on
the
market
for
a
particular
asset
or
group
of
assets
and
may
reflect
a
discount
that
is
appropriate
in
view
of
the
amount
of
assets
being
transferred.
Der
Veräußerungswert
sollte
generell
dem
beobachtbaren
Marktpreis
entsprechen,
der
am
Markt
für
einen
bestimmten
Vermögenswert
oder
eine
bestimmte
Gruppe
von
Vermögenswerten
erzielt
werden
könnte,
wobei
gegebenenfalls
auch
ein
angemessener
Abschlag
angewandt
werden
kann,
der
sich
nach
der
zu
übertragenden
Menge
von
Vermögenswerten
richtet.
DGT v2019
A
valuer
assessing
that
no
realistic
prospect
for
the
disposal
of
an
asset
or
business
can
reasonably
be
expected,
shall
not
be
required
to
determine
the
disposal
value,
but
shall
estimate
the
related
cash
flows
on
the
basis
of
the
relevant
prospects
for
continuation
or
run-off.
Kommt
ein
Bewerter
zu
dem
Schluss,
dass
nach
vernünftigem
Ermessen
keine
realistischen
Aussichten
für
die
Veräußerung
eines
Vermögenswertes
oder
Geschäftsbereichs
bestehen,
muss
er
den
Veräußerungswert
nicht
bestimmen,
schätzt
die
entsprechenden
Zahlungsströme
jedoch
auf
der
Grundlage
der
jeweiligen
Aussichten
für
die
Fortsetzung
oder
den
Abbau.
DGT v2019
The
choice
of
the
most
appropriate
measurement
basis
(the
hold
value
or
the
disposal
value)
should
be
made
for
the
particular
resolution
actions
being
considered
by
the
resolution
authority.
Für
die
von
der
Abwicklungsbehörde
in
Betracht
gezogenen
Abwicklungsmaßnahmen
sollte
die
am
besten
geeignete
Bemessungsgrundlage
(Haltewert
oder
Veräußerungswert)
gewählt
werden.
DGT v2019
Where
the
assets
do
not
have
a
liquid
market,
the
disposal
value
should
be
determined
by
reference
to
the
observable
prices
on
markets
where
similar
assets
are
traded
or
to
model
calculations
using
observable
market
parameters
with
discounts
for
illiquidity
reflected
as
appropriate.
Gibt
es
für
die
Vermögenswerte
keinen
liquiden
Markt,
sollte
der
Veräußerungswert
anhand
beobachtbarer
Preise
an
Märkten,
an
denen
ähnliche
Vermögenswerte
gehandelt
werden,
oder
anhand
von
Modellrechnungen
mithilfe
beobachtbarer
Marktparameter
berechnet
werden,
wobei
aufgrund
der
Illiquidität
gegebenenfalls
Abschläge
anzuwenden
sind.
DGT v2019
The
disposal
value
shall
be
determined
by
the
valuer
on
the
basis
of
the
cash
flows,
net
of
disposal
costs
and
net
of
the
expected
value
of
any
guarantees
given,
that
the
entity
can
reasonably
expect
in
the
currently
prevailing
market
conditions
through
an
orderly
sale
or
transfer
of
assets
or
liabilities.
Der
Veräußerungswert
wird
vom
Bewerter
auf
der
Grundlage
der
Zahlungsströme —
abzüglich
der
Veräußerungskosten
und
des
erwarteten
Wertes
etwaiger
Sicherheiten —
bestimmt,
die
das
Unternehmen
unter
den
derzeit
vorherrschenden
Marktbedingungen
bei
einer
ordnungsgemäßen
Veräußerung
oder
Übertragung
von
Vermögenswerten
oder
Verbindlichkeiten
nach
vernünftigem
Ermessen
erwarten
kann.
DGT v2019
Where
appropriate,
having
regard
to
the
actions
to
be
taken
under
the
resolution
scheme,
the
valuer
may
determine
the
disposal
value
by
applying
a
reduction
for
a
potential
accelerated
sale
discount
to
the
observable
market
price
of
that
sale
or
transfer.
Gegebenenfalls
kann
der
Bewerter
unter
Berücksichtigung
der
im
Rahmen
des
Abwicklungskonzepts
zu
ergreifenden
Maßnahmen
den
Veräußerungswert
bestimmen,
indem
er
auf
den
beobachtbaren
Marktpreis
dieser
Veräußerung
oder
Übertragung
einen
Abschlag
anwendet,
um
einem
möglichen
Preisnachlass
bei
einer
beschleunigten
Veräußerung
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
If
it
is
not
possible
to
determine
the
recoverable
amount
(i.e.
the
higher
of
fair
value
less
costs
of
disposal
and
value
in
use)
for
the
individual
asset,
then
determine
recoverable
amount
for
the
asset's
cash-generating
unit
(CGU).
Wenn
es
nicht
möglich
ist,
den
erzielbaren
Betrag
für
den
einzelnen
Vermögenswert
zu
ermitteln
(den
höheren
der
beiden
Beträge
aus
dem
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
Veräußerungskosten
und
dem
Nutzungswert),
dann
ist
der
erzielbare
Betrag
für
die
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
(cash
generating
unit,
CGU)
des
Vermögenswertes
zu
ermitteln.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
company
will
press
ahead
with
the
sale
or
disposal
of
the
Hohenlohe
Wind
Park
(Germany)
and
the
disposal
/
realisation
of
value
of
the
minority
shareholding
in
the
gas-fired
power
plant
project
in
Hungary
(Karpat
Energo
Investments).
Zudem
soll
der
Verkauf
oder
die
Veräußerung
des
Windparks
Hohenlohe
(Deutschland)
sowie
die
Veräußerung
der
Minderheitsbeteiligung
am
Projekt
eines
Gaskraftwerkes
in
Ungarn
(Karpat
Energo
Investments)
vorangetrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
disposal
value
to
be
reduced
by
monetary
values
from
other
events,
without
the
revenue
relevant
to
sales
tax
being
reduced.
So
kann
der
Abgangswert
durch
Geldwerte
anderer
Ereignisse
geschmälert
werden,
ohne
dass
der
für
die
Umsatzsteuer
relevante
Erlös
geschmälert
wird.
ParaCrawl v7.1
From
the
acquisition
into
the
business
assets
to
the
disposal,
the
value
of
a
fixed
asset
changes
due
to
normal
and
special
depreciations.
Vom
Zugang
in
das
Betriebsvermögen
bis
hin
zum
Abgang
verändert
sich
der
Wert
eines
Anlagenguts
durch
reguläre
und
außergewöhnliche
Abschreibungen.
ParaCrawl v7.1
IAS
36
Impairment
of
Assets
seeks
to
ensure
that
an
entity's
assets
are
not
carried
at
more
than
their
recoverable
amount
(i.e.
the
higher
of
fair
value
less
costs
of
disposal
and
value
in
use).
Mit
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
Vermögenswerte
eines
Unternehmens
nicht
höher
als
mit
ihrem
erzielbaren
Betrag
in
der
Bilanz
angesetzt
werden
(dem
höheren
der
beiden
Beträge
aus
dem
beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
Veräußerungskosten
und
dem
Nutzungswert).
ParaCrawl v7.1
The
disposable
value
of
securities
or
bonds
shall
be
assessed
using
the
last
available
quotation.
Der
kapitalisierbare
Wert
der
Wertpapiere
und
Schuldverschreibungen
wird
auf
der
Grundlage
der
letzten
vorliegenden
Notierung
berechnet.
DGT v2019
The
party
giving
the
security
shall,
at
the
request
of
the
competent
authority,
provide
proof
of
its
disposable
value.
Auf
Verlangen
der
zuständigen
Stelle
hat
der
Sicherheitsleistende
den
kapitalisierbaren
Wert
der
angebotenen
Sicherheit
nachzuweisen.
DGT v2019
Where
an
entity's
situation
prevents
it
from
holding
an
asset
or
continuing
a
business,
or
where
the
sale
is
otherwise
considered
necessary
by
the
resolution
authority
to
achieve
the
resolution
objectives,
the
expected
cash
flows
shall
be
referenced
to
disposal
values
expected
within
a
given
disposal
period.
Befindet
sich
ein
Unternehmen
in
einer
Lage,
in
der
es
einen
Vermögenswert
nicht
halten
oder
einen
Geschäftsbereich
nicht
fortführen
kann,
oder
erachtet
die
Abwicklungsbehörde
aus
anderen
Gründen
eine
Veräußerung
für
notwendig,
um
die
Abwicklungsziele
zu
erreichen,
beziehen
sich
die
erwarteten
Zahlungsströme
auf
die
innerhalb
eines
bestimmten
Veräußerungszeitraums
erwarteten
Veräußerungswerte.
DGT v2019
For
parts
of
a
group
of
assets
or
of
a
business
that
are
likely
to
be
liquidated
under
ordinary
insolvency
procedures,
the
valuer
may
consider
the
disposal
values
and
disposal
periods
observed
in
auctions
involving
assets
of
a
similar
nature
and
condition.
Bei
der
Bewertung
von
Teilen
einer
Gruppe
von
Vermögenswerten
oder
eines
Geschäftsbereichs,
die
voraussichtlich
im
Rahmen
eines
regulären
Insolvenzverfahrens
liquidiert
werden,
kann
der
Bewerter
die
Veräußerungswerte
und
-zeiträume
heranziehen,
die
bei
Auktionen
von
Vermögenswerten
ähnlicher
Art
und
Beschaffenheit
festgestellt
werden.
DGT v2019
The
determination
of
expected
cash
flows
shall
take
into
account
illiquidity,
the
absence
of
reliable
inputs
for
the
determination
of
disposal
values,
and
the
resulting
need
to
rely
on
valuation
methodologies
based
on
unobservable
inputs.
Bei
der
Ermittlung
der
erwarteten
Zahlungsströme
ist
der
Illiquidität,
dem
Fehlen
zuverlässiger
Inputdaten
für
die
Bestimmung
der
Veräußerungswerte
und
der
sich
daraus
ergebenden
Notwendigkeit
Rechnung
zu
tragen,
auf
Bewertungsmethoden
zurückzugreifen,
die
auf
nicht
beobachtbaren
Inputdaten
beruhen.
DGT v2019
The
outcome
of
the
proposed
measures
will
be
measured
in
terms
of
the
quantities
of
fishery
products
disposed
of,
the
value
of
the
catches
in
euro,
the
relationship
between
the
catch
value
and
the
cost
of
the
programme
and
the
number
of
jobs
maintained
or
created
in
the
fisheries
sector.
Das
Ergebnis
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wird
an
der
Menge
abgesetzter
Fischereierzeugnisse,
dem
Wert
der
Fänge
in
Euro,
dem
Verhältnis
zwischen
dem
Wert
der
Fänge
und
den
Kosten
des
Programms
und
an
der
Anzahl
der
im
Fischereisektor
beibehaltenen
oder
geschaffenen
Arbeitsplätze
gemessen.
TildeMODEL v2018