Übersetzung für "Disability care" in Deutsch
The
results
of
the
Open
Method
of
Coordination
on
Social
Protection
and
Social
Inclusion
(henceforth
the
"Social
OMC")
in
areas
beyond
direct
Community
competence
(e.g.
pensions,
family
and
disability
benefits,
health
care
and
long-term
care)
show
that
this
process
is
an
essential
complement
to
EU
legislation.
Auch
die
OKM
im
Bereich
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
(im
Folgenden
als
„OKM
Soziales“
bezeichnet),
die
auf
Gebieten
angewandt
wird,
die
nicht
in
die
unmittelbare
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen
(z.
B.
Renten,
Leistungen
für
Familien
und
Erwerbsunfähige,
Gesundheitsversorgung
und
Langzeitpflege)
zeigt
Ergebnisse,
die
die
Bedeutung
dieses
Instruments
als
Ergänzung
zum
Gemeinschaftsrecht
unterstreichen.
TildeMODEL v2018
Occupational
cancer
impacts
the
economy
at
large,
reducing
labour
supply
(either
temporarily
or
permanently),
decreasing
labour
productivity
and
increasing
the
burden
on
public
finances
through
avoidable
public
expenditure
on
health
care,
disability
benefits,
pensions
for
early
retirement,
and
other
benefits.
Arbeitsbedingte
Krebserkrankungen
beeinträchtigen
die
Wirtschaft
insgesamt,
da
sie
(vorübergehend
oder
dauerhaft)
das
Arbeitskräfteangebot
und
die
Arbeitsproduktivität
verringern
und
für
eine
erhöhte
Belastung
der
öffentlichen
Finanzen
durch
vermeidbare
öffentliche
Ausgaben
für
Gesundheitsversorgung,
Erwerbsunfähigkeitsleistungen,
Vorruhestandsbezüge
und
andere
Leistungen
sorgen.
TildeMODEL v2018
Sweden
has
prepared
action
plans
relating
to
social
inclusion
in
several
policy
areas,
e.g.
older
persons,
health
care,
disability,
alcohol
and
drugs
as
well
as
measures
to
combat
discrimination.
In
Schweden
wurden
in
verschiedenen
Politikbereichen
Aktionspläne
für
die
soziale
Eingliederung
aufgestellt,
so
für
alte
Menschen,
Gesundheitswesen,
Behinderung,
Bekämpfung
von
Alkohol-
und
Drogenkonsum
sowie
Maßnahmen
gegen
Diskriminierung.
TildeMODEL v2018
Social
benefits
are
classified
in
the
ESSPROS
Manual
1996
in
the
following
eight
functions:
Sickness/health
care,
Disability,
Old
age,
Survivors,
Family/children,
Unemployment,
Housing,
Social
exclusion
not
elsewhere
classified
(n.e.c).
Das
"ESSOSSHandbuch
1996"
untergliedert
die
Sozialleistungen
in
folgende
acht
Funktionen:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität/Gebrechen,
Alter,
Hinterbliebene,
Familien/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen,
Soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann
(n.a.z.).
EUbookshop v2
Social
benefits
are
classified
in
the
"ESSPROS
Manual
1996"
in
the
following
eight
functions:
Sickness/health
care,
Disability,
Old
age,
Survivors,
Family/children,
Unemployment,
Housing,
Social
exclusion.
Das
"ESSOSSHandbuch
1996"
untergliedert
die
Sozialleistungen
in
die
folgenden
acht
Funktionen:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität/Gebrechen,
Alter,
Hinterbliebene,
Familien/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
und
Soziale
Ausgrenzung.
EUbookshop v2
This
is
intended
to
allow
a
child
or
adolescent
with
a
particularly
severe
disability
requiring
continuous
care
of
a
highly
technical
nature
to
remain
in
his
family
environment.
Diese
Zulage
soll
es
Kindern
oder
Jugendlichen
mit
einer
besonders
schweren
Behinderung,
die
auf
ständige,
technisch
ausgereifte
Hilfe
angewiesen
sind,
ermöglichen,
im
Kreise
der
Familie
zu
bleiben.
EUbookshop v2
The
ESSPROS
Manual
1996
classifies
social
benefits
into
the
following
eight
functions:
sickness/health
care,
disability,
old
age,
survivors,
family/children,
unemployment,
housing,
and
social
exclusion
not
elsewhere
classified
(n.e.c).
Im
"ESSOSSHandbuch
1996"
werden
acht
Funktionen
des
Sozialschutzes
unterschieden:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebene,
Familie/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
sowie
soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
EUbookshop v2
The
1996
ESSPROS
Manual
classifies
social
benefits
under
the
following
eight
functions:
sickness/health
care,
disability,
old
age,
survivors,
family/children,
unemployment,
housing,
social
exclusion,
and
“not
elsewhere
classified”
(n.e.c.).
Im
„ESSOSS-Handbuch
1996“
werden
acht
Funktionen
des
Sozialschutzes
unterschieden:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebene,
Familie/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
sowie
soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
EUbookshop v2
The
1996
ESSPROS
Manual
classifies
social
benefits
under
the
following
eight
risks
or
needs:
sickness/health
care,
disability,
old
age,
survivors,
family/children,
unemployment,
housing,
social
exclusion
and
“not
elsewhere
classified”
(n.e.c.).
Im
„ESSOSS-Handbuch
1996“
werden
acht
Funktionen
des
Sozialschutzes
unterschieden:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebene,
Familie/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
sowie
soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
EUbookshop v2
Social
benefits
are
classified
in
the
"ESSPROS
Manual
1996"
into
the
following
eight
functions:
Sickness/health
care,
Disability,
Old
age,
Survivors,
Family/children,
Unemployment,
Housing,
Social
exclusion
not
elsewhere
classified
(n.e.c).
Im
„ESSOSSHandbuch
1996"
werden
acht
Funktionen
des
Sozialschutzes
unterschieden:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebene,
Familie/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
sowie
soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
EUbookshop v2
The
ESSPROS
Manual
1996
classifies
social
benefits
into
the
following
eight
functions:
sickness/health
care,
disability,
old
age,
survivors,
family/children,
unemployment,
housing,
social
exclusion
“not
elsewhere
classified”
(n.e.c.).
Im
„ESSOSS-Handbuch
1996“
werden
acht
Funktionen
des
Sozialschutzes
unterschieden:
Krankheit/Gesundheitsversorgung,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebene,
Familie/Kinder,
Arbeitslosigkeit,
Wohnen
sowie
soziale
Ausgrenzung,
die
keiner
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann.
EUbookshop v2
All
trends
indicate
that
expenditure
on
health
care,
disability
allowances,
retirement
and
pensions,
family
and
child
benefits,
expenditure
on
unemployment
and
social
exclusion
will
either
remain
stable
or
follow
their
in-built
tendency
to
grow.
Alle
Anzeichen
sprechen
dafür,
dass
die
Ausgaben
für
das
Gesundheitswesen,
für
Erwerbsunfähigkeit,
Pensionen
und
Renten,
Familienbeihilfen
und
Kindergeld
sowie
die
Ausgaben
aufgrund
von
Arbeitslosigkeit
und
sozialer
Ausgrenzung
entweder
stabil
bleiben
oder
ihrer
inhärenten
Tendenz
zu
wachsen
folgen.
EUbookshop v2
Serious
reasons
must
be
provided
for
having
exceeded
the
standard
period,
such
as
a
disability,
pregnancy,
care
and
upbringing
of
a
child,
engagement
as
an
elected
member
in
the
university
committee
or
part
of
the
student
self-administration
or
a
degree-related
sojourn
abroad
without
leave
of
absence.
Hierzu
sind
die
schwerwiegenden
Gründe
anzuführen,
die
zu
einer
Überschreitung
der
Regelstudienzeit
geführt
haben
z.B.
eine
Behinderung,
eine
Schwangerschaft,
die
Pflege
und
Erziehung
eines
Kindes,
die
Mitarbeit
als
gewähltes
Mitglied
in
einem
Hochschulgremium
oder
in
einem
Gremium
der
studentischen
Selbstverwaltung
oder
ein
fachrichtungsbezogener
Auslandsaufenthalt,
für
das
keine
Beurlaubung
vorlag.
ParaCrawl v7.1
Awareness
was
raised
on
the
fact
that
the
Societal
Impact
of
Pain
represents
a
huge
social
burden
due
to
the
high
pain-related
costs
that
governments
are
constantly
called
to
deal
with,
including
absenteeism,
disability
allowances,
assisted
care,
informal
and
family
care,
amongst
others.
Aufmerksamkeit
wurde
geschaffen
für
die
Tatsache,
dass
die
gesellschaftlichen
Auswirkungen
von
Schmerz
eine
große
gesellschaftliche
Belastung
darstellen
aufgrund
der
hohen
Kosten
in
Verbindung
mit
Schmerz,
mit
denen
sich
die
Regierungen
andauernd
auseinandersetzen
müssen,
darunter
längere
Abwesenheit,
Beihilfen
für
Erwerbsunfähige,
Pflegekräfte,
häusliche
Pflege
und
andere.
ParaCrawl v7.1
Trina
Solar
disapproves
of,
and
will
not
tolerate,
unlawful
discrimination
against
any
applicant
or
employee
because
of
race,
color,
national
origin
or
ancestry,
gender
(including
pregnancy,
childbirth,
or
related
medical
conditions),
gender
identity,
age,
religion,
disability,
family
care
status,
veteran
status,
marital
status,
sexual
orientation,
or
any
other
basis
protected
by
local,
state
or
federal
laws.
Trina
Solar
lehnt
die
rechtswidrige
Diskriminierung
von
Bewerbern
oder
Mitarbeitern
auf
Grund
von
deren
Rasse,
Hautfarbe,
nationaler
Herkunft
oder
Vorfahren,
Geschlecht
(einschließlich
Schwangerschaft,
Geburt
und
damit
verbundenen
Beschwerden),
Geschlechtsidentität,
Alter,
Religion,
Behinderung,
familiären
Verpflichtungen,
Veteranenstatus,
Familienstand,
sexueller
Orientierung
oder
aus
anderen
Gründen,
die
kommunale
oder
nationale
Gesetze
vorsehen,
ab
und
wird
sie
nicht
tolerieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
unconstitutional,
because
disabled
people
are
discriminated
against
this
in
the
starkest
manner,
but
discrimination
on
the
grounds
of
disability
care
in
Austria,
hardly
anyone,
unfortunately,
not
even
the
constitutional
court!
Das
ist
zwar
verfassungswidrig,
weil
behinderte
Menschen
dadurch
auf
eklatanteste
Weise
diskriminiert
werden,
aber
Diskriminierung
aufgrund
Behinderung
kümmert
in
Österreich
kaum
jemand,
leider
auch
nicht
den
Verfassungsgerichtshof!
ParaCrawl v7.1
This
is
unconstitutional,
because
disabled
people
are
discriminated
against
this
in
the
starkest
manner,
but
discrimination
on
the
basis
of
disability
does
not
care
in
Austria,
hardly
anyone,
unfortunately,
the
constitutional
court!
Das
ist
zwar
verfassungswidrig,
weil
behinderte
Menschen
dadurch
auf
eklatanteste
Weise
diskriminiert
werden,
aber
Diskriminierung
aufgrund
Behinderung
kümmert
in
Österreich
kaum
jemand,
leider
auch
nicht
den
Verfassungsgerichtshof!
ParaCrawl v7.1
The
article
described
how
the
produced
dealt
with
her
disability,
the
care
of
her
mother
and
the
fashion
business'
relationship
to
disabled
people.
In
dem
Artikel
sollte
es
um
den
Umgang
der
Produzentin
mit
ihrer
Behinderung,
die
Pflege
durch
ihre
Mutter
und
das
Verhältnis
der
Modebranche
zu
behinderten
Menschen
gehen.
ParaCrawl v7.1