Übersetzung für "Dichotomy between" in Deutsch

Certainly, the dichotomy between a moratorium and abolition of the death penalty ought not to be exploited.
Sicherlich darf die Zweiteilung zwischen Moratorium und Abschaffung der Todesstrafe nicht ausgenutzt werden.
Europarl v8

It calls into question the dichotomy between learning in school and acquisition in a natural environment.
Sie hinterfragt die Dichotomie zwischen schulischem Lernen und Spracherwerb in einer natürlichen Umgebung.
EUbookshop v2

There's a sharp dichotomy at CUG between the daily world of work and the world of business.
Zwischen der täglichen Arbeitswelt und der Geschäftstätigkeit der CUG besteht ein scharfer Kontrast.
EUbookshop v2

Islam teaches that there is no dichotomy between belief and works .
Der Islam lehrt, dass es keine Zweiteilung zwischen Glauben und Taten gibt.
ParaCrawl v7.1

Buddha saw a moral dichotomy between selfishness and love of truth.
Buddha sah eine moralische Dichotomie zwischen Egoismus und Liebe der Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

There is a dichotomy between the creative and adult phases of this development.
Es gibt eine Dichotomie zwischen den kreativen und Erwachsenphasen dieser Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

A dichotomy between service and infrastructure competition as often stipulated, does not exist in reality.
Die häufig behauptete Dichotomie zwischen Dienste- und Infrastrukturwettbewerb besteht in Wirklichkeit nicht.
ParaCrawl v7.1

There collapses and vanishes the false dichotomy between reality anf thought .
So machen sie Schluss mit diesem falschen Gegensatz zwischen Geist und Realität.
ParaCrawl v7.1

The Social Center tries to go beyond the modern dichotomy between individualism and communitarianism.
Das Sozialzentrum versucht, über die moderne Dichotomie zwischen Individualismus und Kommunitarismus hinauszugehen.
ParaCrawl v7.1

It is the People of God who suffer the consequences of the existing dichotomy between theology and exegesis.
Das Gottesvolk muss die Folgen der zwischen Theologie und Exegese bestehenden Dichotomie tragen.
ParaCrawl v7.1

The dichotomy between "Virtual" and "Reality" was also transforming.
Die Gegensatzpaare von "Virtualität" und "Realität" haben sich umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

I think that this will be of help as regards the dichotomy between the subsidiarity principle and the pursuit of education policy objectives.
Ich denke, damit ist dem Spagat zwischen Subsidiaritätsprinzip und der Verfolgung bildungspolitischer Ziele gedient.
Europarl v8

I moreover believe that this dichotomy between basic research and applied research is a thing of the past.
Vielmehr bin ich der Meinung, dass die Dichotomie zwischen Grundlagenforschung und angewandter Forschung überholt ist.
Europarl v8

This should serve as a tool to overcome the dichotomy between the Lisbon Agenda and Sustainable Development Strategy.
Dadurch könne die Kluft zwischen der Lissabon-Agenda und der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung überbrückt werden.
TildeMODEL v2018

The main objective of new legislation must be to eliminate the dichotomy between these two ambitions.
Hauptziel einer neuen Rechtsvorschrift muss die Aufhebung der Dichotomie zwi­schen diesen beiden Bestrebungen sein.
TildeMODEL v2018

In stark contrast to the West, where there is a very real dichotomy between what we consider to be homosexuality and what we consider to be pederasty, in Baghlan it seems the distinction is meaningless.
Die im Westen so wichtige Unterscheidung zwischen Homosexualität und Pädophilie ist hier in Baghlan bedeutungslos.
GlobalVoices v2018q4

This dichotomy between reason and habit can be compared with bark growing on a tree.
Diese Dichotomie zwischen Vernunft und Gewohnheit kann mit Rinde auf einem Baum wächst verglichen werden.
ParaCrawl v7.1

Finally, we will also be looking at the dichotomy between human and women's rights as a means of justify-ing military intervention.
Schließlich werden wir uns auch mit dem Spannungsverhältnis von Menschen-/Frauenrechten als Legitimation für militärische Intervention auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1

It was never as good and as loud as this to watch the dichotomy between good and evil grow.
Der Zwiespalt zwischen Gut und Böse - nie war es lauter, ihn wachsen zu hören.
ParaCrawl v7.1