Übersetzung für "Dialectically" in Deutsch

It does not on the other hand, refute this backwardness, but dialectically complements it.
Sie widerlegt indes nicht die Rückständigkeit, sondern ergänzt diese dialektisch.
ParaCrawl v7.1

Centralist and democratic norms and rules relate to each other dialectically.
Die zentralistischen und demokratischen Normen und Regeln stehen zueinander in einem dialektischen Verhältnis.
ParaCrawl v7.1

Nationalism, again, dialectically refers to imperialism.
So verweist Nationalismus wiederum dialektisch auf Imperialismus.
ParaCrawl v7.1

But one has to see the future world events dialectically.
Aber man muss die Zukunft dialektisch sehen.
ParaCrawl v7.1

However, dialectically, cause becomes effect and effect becomes cause.
Dialektisch betrachtet wird die Ursache zur Wirkung und die Wirkung zur Ursache.
ParaCrawl v7.1

Considered dialectically, the Meiji Restoration was led by a bourgeoisie in the process of becoming.
Dialektisch betrachtet wurde die Meiji-Restauration von einer im Entstehen begriffenen Bourgeoisie geführt.
ParaCrawl v7.1

However, it does not disprove this backwardness, but dialectically completes it.
Indes widerlegt sie die Rückständigkeit nicht, sondern ist deren dialektische Ergänzung.
ParaCrawl v7.1

He expects that fight at the end of a dialectically thought history.
Diesen Kampf erwartet er am Ende einer dialektisch gedachten Historie.
ParaCrawl v7.1

It does not, on the other hand, refute this backwardness, but complements it dialectically.
Sie widerlegt indes nicht die Rückständigkeit, sondern ergänzt diese dialektisch.
ParaCrawl v7.1

Dialectically, the relationship between social and biological progress of people explains the Marxist-Leninist teaching.
Dialektisch erklärt die Beziehung zwischen sozialem und biologischem Fortschritt der Menschen die marxistisch-leninistische Lehre.
ParaCrawl v7.1

For example, how can the mankind dialectically conclude that god or Buddha must have a negative side?
Darf beispielsweise die Menschheit dialektisch folgern, dass Gott oder Buddha eine negative Seite haben müssen?
ParaCrawl v7.1

We understand the world revolutionary movement dialectically, as a single, complicated, complex process.
Wir fassen die revolutionäre Weltbewegung dialektisch, als einheitlichen, komplizierten, komplexen Prozess auf.
ParaCrawl v7.1

The past, present and future of the dynasty would thus have been represented dialectically in a picturesque pond landscape.
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Dynastie wären damit in einer malerischen Teichlandschaft dialektisch dargestellt worden.
ParaCrawl v7.1

Certain opinions which we could sum up in the following way: firstly, we know that Europe has been built on the basis of two forces for construction which are dialectically opposed: those who, aware of the weight of history, defend the survival and validity of the national State and those who, with greater courage, imagine a future with greater integration, whose political definition we still do not know, and this is perhaps one of the advantages of construction.
Bestimmte Ansichten, die wir wie folgt zusammenfassen könnten: Erstens wissen wir, daß Europa ausgehend von zwei dialektisch konstruktiven Kräften errichtet wurde, denjenigen, die sich des Gewichts der Geschichte bewußt sind und das Überleben und die Gültigkeit des Nationalstaats verteidigen, und jenen anderen, die mit noch größerer Kühnheit an eine Zukunft mit stärkerer Integration denken, deren politische Definition wir noch nicht haben, und vielleicht ist das einer der Vorteile dieses Aufbaus.
Europarl v8

In Genoa, they launched their attack from the very heart of the empire they supposedly wanted to destroy; but in reality another equally subversive form of globalisation is dialectically opposed to liberal globalisation.
In Genua hat es seine Attacke mitten im Zentrum des Reiches gestartet, das es zerstören wollte, aber in Wirklichkeit besteht das dialektische Gegenstück zur liberalen Globalisierung in einer anderen und ebenso subversiven Form der Globalisierung.
Europarl v8

Even the mere possibility, Paalen would eroticize the reality of the umbrella dialectically, will have certainly caused a stir, and as it was abundantly clear that a male-female union would be carried out here, all eyes were on reception.
Schon die Möglichkeit allein, Paalen würde die Wirklichkeit des Regenschirms dialektisch erotisieren, wird jedoch sicher für Aufregung gesorgt haben, und als deutlich wurde, dass hier eine männlich-weibliche Vereinigung vollzogen werden würde, standen alle Augen auf Empfang.
WikiMatrix v1

By activating the "freedom to", the Io Persona, with the help of the Personal and Choral Self, can learn to go through life’s pain and heal it, so as to find hope and creative goals for oneself and others. The Io Persona becomes capable of dialectically becoming responsible for its sins, of transforming it and becoming free of it.
Mit der Verwendung seiner "Freiheit zu" und mit Hilfe des persönlichen und des choralen Selbst, kann die Ich-Person die Durchquerung und die Milderung des Lebensschmerzes lernen und damit sich selbst und den anderen Hoffnung und schöpferisch behauptende Ziele geben, in dem man dialektisch das eigene Bösse aufnimmt, um es zu verwandeln und sich davon zu befreien.
ParaCrawl v7.1

Not only the difference between object and subject collapses in this image, but also the opposition between truth "in-itself" and "being-for-self" is dialectically suspended, and thus perhaps also "redeemed", in the ambivalent sense of the dialectical suspension that simultaneously negates the opposition, raises it to a higher level and preserves it.
In diesem Bild kollabiert nicht nur der Unterschied zwischen Objekt und Subjekt, sondern auch der Gegensatz zwischen der Wahrheit "an sich" und "für sich" wird dialektisch aufgehoben, und somit vielleicht auch "gerettet", im ambivalenten Sinne der dialektischen Aufhebung, die den Gegensatz gleichzeitig negiert, auf eine höhere Ebene hebt und ihn aufbewahrt.
ParaCrawl v7.1

In recent years Brandl has worked a great deal along those lines and produced different types of images, which are, however, never totally set apart from one another without a transition and are not opposed dialectically.
So hat Brandl in den vergangenen Jahren viel gearbeitet und unterschiedliche Bildtypen hervorgebracht, die doch nie ohne Übergang voneinander abgehoben, nicht dialektisch einander gegenübergestellt sind.
ParaCrawl v7.1

This, too, like referring to capitalist society, should not be understood in a rigorous absolute manner, but dialectically.
Indes müßte unseres Erachtens auch dieser Satz, wie alles, was auf die kapitalistische Gesellschaft Bezug hat, nicht in einer starren, absoluten Gültigkeit, sondern in der fließenden Entwicklung aufgefaßt werden.
ParaCrawl v7.1

Secondly, understood dialectically, the word “reflection” as applied to consciousness signifies the specific form that the universal interaction and mutual dependence and determination of phenomena take in the case of organisms with a nervous system.
Zweitens bezeichnet, dialektisch verstanden, das Wort „Widerspiegelung“, wenn man es auf das Bewusstsein anwendet, die spezifische Form, die universelles Zusammenwirken und gegenseitige Abhängigkeit und Beeinflussung der Erscheinungen im Falle von Organismen mit einem Nervensystem annehmen.
ParaCrawl v7.1

We must give to the most backward workers some concrete slogan that corresponds to their needs and that leads dialectically to the conquest of power.
Wir müssen den rückständigsten Arbeitern eine konkrete Losung geben, die ihren Bedürfnissen entspricht und dialektisch zur Machteroberung führt.
ParaCrawl v7.1

This suspension reveals itself first of all in the protagonists, whose behavior remains too poorly defined to really emerge as dialectically connected with each other; further, in the pictorial-structural linkage of opposed figural groups into a through-going frieze: and finally in the insertion of a third part, which contradicts the duality of perpetrators and victims.
Diese Aufhebung zeigt sich zunächst an den Protagonisten, deren Verhalten zu unscharf bleibt, um wirklich als dialektisch aufeinander bezogen heraustreten zu können, des weiteren an der bildstrukturellen Verkettung der opponierenden Figurengruppen zu einem durchlaufenden Fries und schließlich an der Einführung einer dritten Partei, welche die Dualität von Tätern und Opfern unterläuft.
ParaCrawl v7.1

Indeed, without metaphysics, without the logic that it is intrinsically linked, especially without the principle of non-contradiction, the dogma is no longer the divine truth preserved by the Church, but can and should be contradicted dialectically, in accordance with the cultural and social changes (17).
Tatsächlich, ohne Metaphysik, ohne die Logik, dass es untrennbar miteinander verbunden, vor allem ohne das Prinzip der Nicht-Widerspruch, das Dogma ist nicht mehr die göttliche Wahrheit von der Kirche erhalten, aber kann und sollte dialektisch widersprochen werden, in Übereinstimmung mit den kulturellen und sozialen Veränderungen (17).
ParaCrawl v7.1