Übersetzung für "Detriment" in Deutsch
So
this
would
be
to
the
detriment
of
the
other
Member
States.
Dies
würde
also
auf
Kosten
der
anderen
Mitgliedstaaten
gehen.
Europarl v8
This
is
in
fact
only
to
the
detriment
of
accident
victims.
Das
geht
nämlich
nur
zu
Lasten
der
Unfallopfer.
Europarl v8
Acting
to
the
detriment
of
this
world
would
amount
to
suicide.
Ein
Handeln
zum
Schaden
dieser
Welt
würde
einem
Selbstmord
gleichkommen.
Europarl v8
The
public
pension
system
must
be
strengthened
to
the
detriment
of
the
private
system.
Das
öffentliche
Rentensystem
muss
auf
Kosten
der
privaten
Systeme
gestärkt
werden.
Europarl v8
This
should,
of
course,
not
be
to
the
detriment
of
the
important
priorities
of
areas
outside
Europe.
Dies
sollte
natürlich
nicht
zum
Nachteil
der
wichtigen
Prioritäten
im
außereuropäischen
Bereich
geschehen.
Europarl v8
However,
keeping
to
the
timetable
must
not
be
achieved
to
the
detriment
of
the
contents
of
the
Treaty.
Die
Einhaltung
des
Zeitplans
darf
jedoch
nicht
zu
Lasten
des
Vertragsinhalts
gehen.
Europarl v8
In
actual
fact,
they
are
now
causing
major
detriment
to
their
top
customer.
In
der
Tat
fügen
sie
gerade
ihrem
besten
Kunden
deutlichen
Schaden
zu.
Europarl v8
In
this
way,
a
new
inequality
is
created
to
the
detriment
of
two
Member
States,
namely
Belgium
and
the
Netherlands.
Dadurch
entsteht
eine
erneute
Ungleichheit
zum
Nachteil
der
beiden
Mitgliedstaaten
Belgien
und
Niederlande.
Europarl v8
They
are
sometimes
very
significant
mistakes,
to
the
detriment
of
some
of
these
countries.
Zuweilen
handelt
es
sich
um
sehr
gewichtige
Fehler
zum
Nachteil
einiger
dieser
Länder.
Europarl v8
We
should
not
give
preferential
treatment
to
one
element
to
the
detriment
of
the
others.
Wir
sollten
nicht
ein
Element
zum
Nachteil
der
anderen
bevorzugt
behandeln.
Europarl v8
We
are
making
another
mistake
to
the
detriment
of
democracy
here.
Wir
begehen
einen
weiteren
Fehler,
der
der
Demokratie
hier
zum
Schaden
gereicht.
Europarl v8
None
of
our
institutions
should
be
strengthened
to
the
detriment
of
the
others.
Keine
unserer
Institutionen
darf
auf
Kosten
der
anderen
erstarken.
Europarl v8
These
sentiments,
if
carried,
will
be
to
the
detriment
of
the
standing
of
Parliament.
Derartige
Ansichten,
sollten
sie
durchkommen,
werden
dem
Ansehen
des
Parlaments
schaden.
Europarl v8
What
is
quite
clear
is
that
the
situation
creates
anomalies
to
the
detriment
of
the
Community
method.
Augenfällig
ist
jedenfalls,
dass
diese
Situation
Störungen
zum
Schaden
der
Gemeinschaftsmethode
hervorruft.
Europarl v8