Übersetzung für "Deliver gas" in Deutsch

Supply routes that deliver gas and oil are exposed to danger.
Versorgungswege für Gas und Öl sind bestimmten Gefahren ausgesetzt.
Europarl v8

I deliver gas cans out to the mangroves.
Ich bringe Benzinkanister in die Mangroven.
OpenSubtitles v2018

Under this deal, Iran would deliver its gas to the European Union.
Gemäß diesem Abkommen würde Iran sein Gas der Europäischen Union liefern.
ParaCrawl v7.1

This is only necessary where the market fails to deliver the necessary gas volumes.
Dies ist jedoch nur erforderlich, wenn die benötigten Gasmengen auf dem Markt nicht bereitgestellt werden.
DGT v2019

Latvia is expected to be able to deliver gas to Lithuania without any problems for one week.
Es wird davon ausgegangen, dass Lettland Litauen problemlos eine Woche lang mit Gas versorgen kann.
TildeMODEL v2018

The combined distribution networks deliver gas safely and efficiently to over 5.7 million homes and businesses.
Insgesamt versorgen diese Netze über 5,7 Mio Haushalte und Unternehmen sicher und effizient mit Gas.
TildeMODEL v2018

On the basis of absorption measurements, the method and sensor deliver the gas concentration, with a high selectivity.
Verfahren und Sensor liefern aufgrund von Absorptionsmessungen die Gaskonzentration, verbunden mit einer hohen Selektivität.
EuroPat v2

We develop, produce and deliver gas- and watertight sealing systems for cables and pipes of highest quality.
Wir entwickeln, produzieren und liefern gas- und wasserdichte Kabel- und Rohrdurchführungen von höchster Qualität.
ParaCrawl v7.1

Very long transport lines will be needed in order to deliver the gas to consumers.
Um das Gas an den Verbraucher zu bringen, werden sehr lange Transportleitungen benötigt.
ParaCrawl v7.1

As a global player, we deliver high quality gas control and gas safety equipment to more than 60 countries.
Als global agierendes Unternehmen liefern wir hochwertige Gassicherheits- und Verfahrenstechnik in über 60 Länder.
ParaCrawl v7.1

Not being able to deliver gas at the same time to Russian customers and meet commitments abroad has probably brought Mr Putin to initiate the political crisis and point to Ukraine as a scapegoat.
Nicht in der Lage zu sein, die russischen Kunden zu beliefern und gleichzeitig den Zusagen ausländischen Kunden gegenüber nachzukommen, hat Herrn Putin vermutlich dazu veranlasst, diese politische Krise heraufzubeschwören und die Ukraine zum Sündenbock zu machen.
Europarl v8

One of the alternative sources of supply is the projected Nabucco pipeline, which would deliver gas from Central Asian countries to Europe, via Turkey.
Eine der alternativen Lieferquellen ist die geplante Nabucco-Pipeline, die Gas aus mittelasiatischen Staaten über die Türkei nach Europa transportieren würde.
Europarl v8

Nord Stream will enable Russia to deliver natural gas directly to Germany without using the existing land-based connections.
Über Nord Stream kann Russland Deutschland direkt mit Erdgas beliefern, ohne die vorhandenen Landverbindungen zu benutzen.
News-Commentary v14

Growth in renewable energy should be driven by the most innovative technologies that deliver substantial greenhouse gas savings.
Das Wachstum im Bereich der erneuerbaren Energien sollte von den innovativsten Technologien vorangetrieben werden, die zu erheblichen Treibhausgaseinsparungen führen.
TildeMODEL v2018

Energy savings should complement the deployment of renewable energy by the Member States as part of their plans to deliver greenhouse gas savings which should also identify national measures to improve energy efficiency.
Der Ausbau erneuerbarer Energien durch die Mitgliedstaaten als Teil ihrer Pläne für Treibhausgaseinsparungen, in denen auch nationale Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz vorgesehen werden sollten, sollte durch Energieeinsparungen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

In order to avoid loopholes in case of balancing agreements with the Transmission System Operator in the areas of electricity and gas, such balancing arrangements should only be considered as a proportionate arrangement if the parties to the arrangement have the obligation to physically deliver electricity or gas.
Zur Vermeidung von Lücken für den Fall von Ausgleichsvereinbarungen mit dem Übertragungsnetzbetreiber in den Bereichen Elektrizität und Gas, sollten diese Ausgleichsvereinbarungen nur als verhältnismäßige Vereinbarung betrachtet werden, wenn die Parteien der Vereinbarung verpflichtet sind, Elektrizität oder Gas effektiv zu liefern.
DGT v2019

While the modelling exercises carried out in preparation of this proposal showed that its measures will certainly deliver additional greenhouse gas emissions reductions, they were not conclusive regarding possible impacts on the price of ETS allowances.
Die Modellrechnungen, die zur Vorbereitung dieses Vorschlags durchgeführt wurden, haben zwar gezeigt, dass die darin enthaltenen Vorschläge mit Sicherheit zu einer zusätzlichen Verringerung der Treibhausgasemissionen führen werden, hinsichtlich möglicher Auswirkungen auf den Preis der EHS-Zertifikate kamen sie jedoch nicht zu einem eindeutigen Ergebnis.
TildeMODEL v2018

This Regulation aims at empowering natural gas undertakings and Competent Authorities of the Member States to ensure that the internal gas market works effectively for as long as possible in the event of a supply disruption, prior to measures being taken by Competent Authorities to address the situation in which the market can no longer deliver the required gas supplies.
Mit dieser Verordnung sollen die Erdgasunternehmen und die zuständigen Behörden in die Lage versetzt werden, im Falle einer Versorgungsstörung den Erdgasbinnenmarkt so lange wie möglich funktionsfähig zu halten, bis die zuständige Behörde Maßnahmen ergreift, um der Situation zu begegnen, dass der Markt die notwendigen Erdgaslieferungen nicht mehr bereitstellen kann.
DGT v2019

This Regulation establishes provisions aimed at safeguarding the security of gas supply by ensuring the proper and continuous functioning of the internal market in natural gas (gas), by allowing for exceptional measures to be implemented when the market can no longer deliver the required gas supplies and by providing for a clear definition and attribution of responsibilities among natural gas undertakings, the Member States and the Union regarding both preventive action and the reaction to concrete disruptions of supply.
Mit dieser Verordnung werden Bestimmungen zur Gewährleistung einer sicheren Erdgasversorgung erlassen, indem sichergestellt wird, dass der Binnenmarkt für Erdgas (im Folgenden auch „Gas“) reibungslos und ununterbrochen funktioniert, indem außerordentliche Maßnahmen für den Fall ermöglicht werden, dass der Markt die notwendigen Erdgaslieferungen nicht mehr bereitstellen kann, und indem sowohl hinsichtlich der Prävention als auch der Reaktion auf konkrete Versorgungsstörungen eine klare Festlegung und Zuweisung der Zuständigkeiten der Erdgasunternehmen, der Mitgliedstaaten und der Union vorgesehen werden.
DGT v2019

In conjunction with compressors and a new 130-km-long-pipeline to be built, the new gas interconnector will deliver gas to the capital Chisinau.
In Verbindung mit Kompressoren und einer neuen, noch zu bauenden 130 m langen Gasleitung wird die neue Erdgasverbindungsleitung die Hauptstadt Chisinau mit Gas beliefern.
TildeMODEL v2018

Nabucco West, aiming to bring gas from the Western Turkish border to Baumgarten (Vienna, Austria), has been pre-selected to deliver gas to the region of Central Europe.
Die Pipeline „Nabucco-West“, die Erdgas von der türkischen Westgrenze nach Baumgarten (bei Wien, Österreich) leiten soll, wurde für die Lieferung von Gas nach Mitteleuropa vorausgewählt.
TildeMODEL v2018