Übersetzung für "Deliver gas" in Deutsch
Supply
routes
that
deliver
gas
and
oil
are
exposed
to
danger.
Versorgungswege
für
Gas
und
Öl
sind
bestimmten
Gefahren
ausgesetzt.
Europarl v8
I
deliver
gas
cans
out
to
the
mangroves.
Ich
bringe
Benzinkanister
in
die
Mangroven.
OpenSubtitles v2018
Under
this
deal,
Iran
would
deliver
its
gas
to
the
European
Union.
Gemäß
diesem
Abkommen
würde
Iran
sein
Gas
der
Europäischen
Union
liefern.
ParaCrawl v7.1
This
is
only
necessary
where
the
market
fails
to
deliver
the
necessary
gas
volumes.
Dies
ist
jedoch
nur
erforderlich,
wenn
die
benötigten
Gasmengen
auf
dem
Markt
nicht
bereitgestellt
werden.
DGT v2019
Latvia
is
expected
to
be
able
to
deliver
gas
to
Lithuania
without
any
problems
for
one
week.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
Lettland
Litauen
problemlos
eine
Woche
lang
mit
Gas
versorgen
kann.
TildeMODEL v2018
The
combined
distribution
networks
deliver
gas
safely
and
efficiently
to
over
5.7
million
homes
and
businesses.
Insgesamt
versorgen
diese
Netze
über
5,7
Mio
Haushalte
und
Unternehmen
sicher
und
effizient
mit
Gas.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
absorption
measurements,
the
method
and
sensor
deliver
the
gas
concentration,
with
a
high
selectivity.
Verfahren
und
Sensor
liefern
aufgrund
von
Absorptionsmessungen
die
Gaskonzentration,
verbunden
mit
einer
hohen
Selektivität.
EuroPat v2
We
develop,
produce
and
deliver
gas-
and
watertight
sealing
systems
for
cables
and
pipes
of
highest
quality.
Wir
entwickeln,
produzieren
und
liefern
gas-
und
wasserdichte
Kabel-
und
Rohrdurchführungen
von
höchster
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Very
long
transport
lines
will
be
needed
in
order
to
deliver
the
gas
to
consumers.
Um
das
Gas
an
den
Verbraucher
zu
bringen,
werden
sehr
lange
Transportleitungen
benötigt.
ParaCrawl v7.1
As
a
global
player,
we
deliver
high
quality
gas
control
and
gas
safety
equipment
to
more
than
60
countries.
Als
global
agierendes
Unternehmen
liefern
wir
hochwertige
Gassicherheits-
und
Verfahrenstechnik
in
über
60
Länder.
ParaCrawl v7.1
Not
being
able
to
deliver
gas
at
the
same
time
to
Russian
customers
and
meet
commitments
abroad
has
probably
brought
Mr
Putin
to
initiate
the
political
crisis
and
point
to
Ukraine
as
a
scapegoat.
Nicht
in
der
Lage
zu
sein,
die
russischen
Kunden
zu
beliefern
und
gleichzeitig
den
Zusagen
ausländischen
Kunden
gegenüber
nachzukommen,
hat
Herrn
Putin
vermutlich
dazu
veranlasst,
diese
politische
Krise
heraufzubeschwören
und
die
Ukraine
zum
Sündenbock
zu
machen.
Europarl v8
One
of
the
alternative
sources
of
supply
is
the
projected
Nabucco
pipeline,
which
would
deliver
gas
from
Central
Asian
countries
to
Europe,
via
Turkey.
Eine
der
alternativen
Lieferquellen
ist
die
geplante
Nabucco-Pipeline,
die
Gas
aus
mittelasiatischen
Staaten
über
die
Türkei
nach
Europa
transportieren
würde.
Europarl v8
Nord
Stream
will
enable
Russia
to
deliver
natural
gas
directly
to
Germany
without
using
the
existing
land-based
connections.
Über
Nord
Stream
kann
Russland
Deutschland
direkt
mit
Erdgas
beliefern,
ohne
die
vorhandenen
Landverbindungen
zu
benutzen.
News-Commentary v14
Growth
in
renewable
energy
should
be
driven
by
the
most
innovative
technologies
that
deliver
substantial
greenhouse
gas
savings.
Das
Wachstum
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien
sollte
von
den
innovativsten
Technologien
vorangetrieben
werden,
die
zu
erheblichen
Treibhausgaseinsparungen
führen.
TildeMODEL v2018
Energy
savings
should
complement
the
deployment
of
renewable
energy
by
the
Member
States
as
part
of
their
plans
to
deliver
greenhouse
gas
savings
which
should
also
identify
national
measures
to
improve
energy
efficiency.
Der
Ausbau
erneuerbarer
Energien
durch
die
Mitgliedstaaten
als
Teil
ihrer
Pläne
für
Treibhausgaseinsparungen,
in
denen
auch
nationale
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
vorgesehen
werden
sollten,
sollte
durch
Energieeinsparungen
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
loopholes
in
case
of
balancing
agreements
with
the
Transmission
System
Operator
in
the
areas
of
electricity
and
gas,
such
balancing
arrangements
should
only
be
considered
as
a
proportionate
arrangement
if
the
parties
to
the
arrangement
have
the
obligation
to
physically
deliver
electricity
or
gas.
Zur
Vermeidung
von
Lücken
für
den
Fall
von
Ausgleichsvereinbarungen
mit
dem
Übertragungsnetzbetreiber
in
den
Bereichen
Elektrizität
und
Gas,
sollten
diese
Ausgleichsvereinbarungen
nur
als
verhältnismäßige
Vereinbarung
betrachtet
werden,
wenn
die
Parteien
der
Vereinbarung
verpflichtet
sind,
Elektrizität
oder
Gas
effektiv
zu
liefern.
DGT v2019
While
the
modelling
exercises
carried
out
in
preparation
of
this
proposal
showed
that
its
measures
will
certainly
deliver
additional
greenhouse
gas
emissions
reductions,
they
were
not
conclusive
regarding
possible
impacts
on
the
price
of
ETS
allowances.
Die
Modellrechnungen,
die
zur
Vorbereitung
dieses
Vorschlags
durchgeführt
wurden,
haben
zwar
gezeigt,
dass
die
darin
enthaltenen
Vorschläge
mit
Sicherheit
zu
einer
zusätzlichen
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
führen
werden,
hinsichtlich
möglicher
Auswirkungen
auf
den
Preis
der
EHS-Zertifikate
kamen
sie
jedoch
nicht
zu
einem
eindeutigen
Ergebnis.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
aims
at
empowering
natural
gas
undertakings
and
Competent
Authorities
of
the
Member
States
to
ensure
that
the
internal
gas
market
works
effectively
for
as
long
as
possible
in
the
event
of
a
supply
disruption,
prior
to
measures
being
taken
by
Competent
Authorities
to
address
the
situation
in
which
the
market
can
no
longer
deliver
the
required
gas
supplies.
Mit
dieser
Verordnung
sollen
die
Erdgasunternehmen
und
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
versetzt
werden,
im
Falle
einer
Versorgungsstörung
den
Erdgasbinnenmarkt
so
lange
wie
möglich
funktionsfähig
zu
halten,
bis
die
zuständige
Behörde
Maßnahmen
ergreift,
um
der
Situation
zu
begegnen,
dass
der
Markt
die
notwendigen
Erdgaslieferungen
nicht
mehr
bereitstellen
kann.
DGT v2019
This
Regulation
establishes
provisions
aimed
at
safeguarding
the
security
of
gas
supply
by
ensuring
the
proper
and
continuous
functioning
of
the
internal
market
in
natural
gas
(gas),
by
allowing
for
exceptional
measures
to
be
implemented
when
the
market
can
no
longer
deliver
the
required
gas
supplies
and
by
providing
for
a
clear
definition
and
attribution
of
responsibilities
among
natural
gas
undertakings,
the
Member
States
and
the
Union
regarding
both
preventive
action
and
the
reaction
to
concrete
disruptions
of
supply.
Mit
dieser
Verordnung
werden
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
einer
sicheren
Erdgasversorgung
erlassen,
indem
sichergestellt
wird,
dass
der
Binnenmarkt
für
Erdgas
(im
Folgenden
auch
„Gas“)
reibungslos
und
ununterbrochen
funktioniert,
indem
außerordentliche
Maßnahmen
für
den
Fall
ermöglicht
werden,
dass
der
Markt
die
notwendigen
Erdgaslieferungen
nicht
mehr
bereitstellen
kann,
und
indem
sowohl
hinsichtlich
der
Prävention
als
auch
der
Reaktion
auf
konkrete
Versorgungsstörungen
eine
klare
Festlegung
und
Zuweisung
der
Zuständigkeiten
der
Erdgasunternehmen,
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
vorgesehen
werden.
DGT v2019
In
conjunction
with
compressors
and
a
new
130-km-long-pipeline
to
be
built,
the
new
gas
interconnector
will
deliver
gas
to
the
capital
Chisinau.
In
Verbindung
mit
Kompressoren
und
einer
neuen,
noch
zu
bauenden
130
m
langen
Gasleitung
wird
die
neue
Erdgasverbindungsleitung
die
Hauptstadt
Chisinau
mit
Gas
beliefern.
TildeMODEL v2018
Nabucco
West,
aiming
to
bring
gas
from
the
Western
Turkish
border
to
Baumgarten
(Vienna,
Austria),
has
been
pre-selected
to
deliver
gas
to
the
region
of
Central
Europe.
Die
Pipeline
„Nabucco-West“,
die
Erdgas
von
der
türkischen
Westgrenze
nach
Baumgarten
(bei
Wien,
Österreich)
leiten
soll,
wurde
für
die
Lieferung
von
Gas
nach
Mitteleuropa
vorausgewählt.
TildeMODEL v2018