Übersetzung für "Delighted that" in Deutsch

I am delighted that you have returned from Japan safe and sound.
Ich freue mich, dass Sie wohlbehalten aus Japan zurück sind.
Europarl v8

I am delighted that these ideas meet with general approval.
Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
Europarl v8

I am delighted that we have reached an agreement on this kind of text.
Ich bin erfreut, dass wir eine Einigung über diesen Text erlangen konnten.
Europarl v8

We are delighted that Mr Gusmão has received this award.
Wir freuen uns sehr, daß Herr Gusmao diesen Preis erhalten hat.
Europarl v8

I am delighted that this question has been tabled.
Deshalb freue ich mich, dass diese Frage heute hier erörtert wird.
Europarl v8

I am delighted to hear that you also share these reservations.
Ich freue mich zu hören, dass Sie diese Vorbehalte ebenfalls teilen.
Europarl v8

I am delighted that the situation is now settled.
Ich freue mich, daß die Angelegenheit nun geklärt ist.
Europarl v8

So I am delighted that these paragraphs have been adopted.
Ich freue mich daher, daß diese Absätze angenommen wurden.
Europarl v8

We are delighted that it commences tomorrow.
Wir begrüßen, daß diese Konferenz morgen eröffnet wird.
Europarl v8

I am delighted that my choice has been vindicated.
Ich freue mich, daß sich diese meine Entscheidung als richtig erwiesen hat.
Europarl v8

I am delighted that this has also been approved in the report.
Ich bin erfreut darüber, dass dies auch im Bericht befürwortet wird.
Europarl v8

I am delighted that has happened.
Ich freue mich, dass das geschehen ist.
Europarl v8

I am delighted to see that Parliament can endorse both proposals.
Ich bin erfreut zu sehen, dass dieses Parlament beiden Vorschlägen zustimmen kann.
Europarl v8

I am delighted that the WEU has decided to become involved.
Ich bin auch sehr froh, daß die WEU hier eingeschaltet wird.
Europarl v8

I am delighted that this option is available.
Ich bin sehr erfreut, daß es diese Möglichkeit gibt.
Europarl v8

I am delighted that all of that is firmly behind us.
Ich bin hocherfreut, daß wir all dies hinter uns gelassen haben.
Europarl v8

However, I am less than delighted that the Council is not showing the same spirit of cooperation.
Ich bedaure, daß der Rat nicht das selbe Maß an Kooperation zeigt.
Europarl v8

We are delighted to see that they are making great progress.
Wir sehen mit Freude, daß sie große Fortschritte machen.
Europarl v8

I am delighted that they have moved this resolution.
Ich bin erfreut darüber, dass sie diese Entschließung vorgelegt haben.
Europarl v8

I am delighted to see that Commissioner Rehn is moving in that direction.
Ich freue mich, dass Kommissar Rehn diese Richtung einschlägt.
Europarl v8

But we are delighted that it is part of our family again.
Doch sind wir froh darüber, daß es wieder zu unserer Familie gehört.
Europarl v8

I am delighted that those were largely agreed.
Ich freue mich darüber, daß diese weitgehend angenommen werden konnten.
Europarl v8

I am therefore delighted that we are now making progress.
Deshalb bin ich höchst erfreut, dass wir doch vorankommen.
Europarl v8

I am delighted that the Harbour report takes up these two points again.
Ich freue mich, dass der Bericht Harbour diese beiden Punkte aufgegriffen hat.
Europarl v8