Übersetzung für "Delicacy of feeling" in Deutsch
It
was
for
his
quick
perception
and
delicacy
of
feeling
that
Dolly
liked
him.
Eben
wegen
dieser
Feinheit
des
Verständnisses
und
wegen
dieses
Zartgefühls
mochte
sie
ihn
so
gern
leiden.
Books v1
And
out
of
her
delicacy
of
feeling,
since
she
knew
that
Gregor
would
not
eat
in
front
of
her,
she
went
away
very
quickly
and
even
turned
the
key
in
the
lock,
so
that
Gregor
would
now
observe
that
he
could
make
himself
as
comfortable
as
he
wished.
Und
aus
ihrer
Zartheit
der
Gefühle,
da
sie
wusste,
dass
Gregor
nicht
vor
essen
von
ihr,
ging
sie
weg
sehr
schnell
und
drehte
sogar
den
Schlüssel
im
Schloss,
so
dass
Gregor
würde
jetzt
beobachten,
dass
konnte
er
sich
so
komfortabel
wie
er
wollte.
QED v2.0a
And
out
of
her
delicacy
of
feeling,
since
she
knew
that
Gregor
would
not
eat
in
front
of
her,
she
went
away
very
quickly
and
even
turned
the
key
in
the
lock,
so
that
Gregor
could
now
observe
that
he
could
make
himself
as
comfortable
as
he
wished.
Und
aus
Zartgefühl,
da
sie
wußte,
daß
Gregor
vor
ihr
nicht
essen
würde,
entfernte
sich
eiligst
und
drehte
sogar
den
Schlüssel
um,
damit
nur
Gregor
merken
könne,
daß
er
es
so
behaglich
machen
dürfe,
wie
er
wolle.
ParaCrawl v7.1
With
all
their
fury
-
as
well
as
with
all
their
delicacy
of
feeling
-
under
the
direction
of
producer
and
songwriter
Hubert
von
Goisern
they
created
the
radically
purged
sound
cosmos
of
a
highly-concentrated
singer
album.
Mit
ihrer
ganzen
Wucht
–
aber
auch
mit
all
ihrer
Feinfühligkeit
–
schufen
sie
unter
der
Regie
des
Produzenten
und
Songwriters
Hubert
von
Goisern
den
radikal
entschlackten
Klangkosmos
eines
hochkonzentrierten
Sängeralbums.
ParaCrawl v7.1
There
we
take
a
lot
of
time
and
an
active
discussions
between
the
inhabitant
and
us,
with
the
help
of
our
guide,
who
owns
a
big
delicacy
of
feeling
in
dealing
with
the
ordinary
population.
Dort
nehmen
wir
uns
sehr
viel
Zeit
und
es
gibt
rege
Diskussionen
zwischen
den
Bewohner
und
uns
mit
Hilfe
unseres
Guides,
der
eine
große
Feinfühligkeit
besitzt
im
Umgang
mit
der
einfachen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
And
out
of
her
delicacy
of
feeling,
since
she
knew
that
Gregor
would
not
eat
in
front
of
her,
she
went
away
very
quickly
and
even
turned
the
key
in
the
lock,
so
that
Gregor
would
now
observe
that
he
could
make
himself
as
comfortable
as
he
wished.
Gregor's
small
limbs
buzzed
now
that
the
time
for
eating
had
come.
His
wounds
must,
in
any
case,
have
already
healed
completely.
Und
aus
Zartgefühl,
da
sie
wußte,
daß
Gregor
vor
ihr
nicht
essen
würde,
entfernte
sie
sich
eiligst
und
drehte
sogar
den
Schlüssel
um,
damit
nur
Gregor
merken
könne,
daß
er
es
sich
so
behaglich
machen
dürfe,
wie
er
wolle.
Gregors
Beinchen
schwirrten,
als
es
jetzt
zum
Essen
ging.
ParaCrawl v7.1
You
will
see
what
impetus
would
be
given
to
your
efforts
and
mine
by
our
physical
and
mental
union
in
marriage:
the
only
union
that
gives
a
character
of
permanent
conformity
to
the
destinies
and
designs
of
human
beings;
and,
passing
over
all
minor
caprices--all
trivial
difficulties
and
delicacies
of
feeling--all
scruple
about
the
degree,
kind,
strength
or
tenderness
of
mere
personal
inclination--you
will
hasten
to
enter
into
that
union
at
once."
Du
würdest
sehen,
welche
mächtige
Triebkraft
dein
und
mein
Streben
durch
unsere
geistige
und
leibliche
Vereinigung
in
der
Ehe
erhalten
würde
–
diese
einzige
Vereinigung,
welche
den
Schicksalen
und
Bestrebungen
menschlicher
Geschöpfe
den
Charakter
dauernder
Übereinstimmung
verleiht
–;
und,
indem
ich
über
alle
anderen
kleinen
Kapricen
–
alle
trivialen
Schwierigkeiten
und
Zartheiten
der
Empfindungen
–
alle
Skrupel
über
den
Grad,
die
Art,
die
Macht
der
Zärtlichkeit
rein
persönlicher
Neigung
fortgehe
–
du
wirst
dich
beeilen,
diese
Verbindung
auf
der
Stelle
zu
schließen!«
Books v1