Übersetzung für "Delay in submitting" in Deutsch
They
must
give
reasons
for
the
delay
in
submitting
such
evidence.
Sie
haben
die
Verspätung
der
Vorlage
zu
begründen.
DGT v2019
The
delay
in
submitting
river
basin
plans
puts
the
achievement
of
the
Directive's
objective
at
risk.
Die
Verzögerung
bei
der
Vorlage
der
Bewirtschaftungspläne
gefährdet
die
Erreichung
des
Richtlinienziels.
TildeMODEL v2018
Given
the
Commission's
delay
in
submitting
a
new
proposal
for
regulation,
which
means
that
it
cannot
enter
into
force
immediately
after
the
term
of
the
existing
regulation,
there
needs
to
be
an
extension
of
the
existing...
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Kommission
mit
der
Vorlage
eines
neuen
Verordnungsvorschlags
in
Verzug
ist,
was
bedeutet,
dass
die
neue
Verordnung
nicht
unmittelbar
im
Anschluss
an
die
Geltungsdauer
der
jetzigen
Verordnung
in
Kraft
treten
kann,
ist
eine
Verlängerung
der
jetzigen
...
Europarl v8
The
Committee
points
out
that
the
delay
in
submitting
the
proposal
for
a
Directive
was
largely
due
to
disagreements
between
the
professional
associations
concerned.
Der
Ausschuß
weist
darauf
hin,
daß
die
Verspätung
bei
der
Vorlage
des
Richtlinienvorschlags
hauptsächlich
auf
Unstimmigkeiten
zwischen
den
betroffenen
Verbänden
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
The
Section
points
out
that
the
delay
in
submitting
the
proposal
for
a
Directive
was
largely
due
to
disagreements
between
the
professional
associations
concerned.
Die
Fachgruppe
weist
darauf
hin,
daß
die
Verspätung
bei
der
Vorlage
des
Richtlinienvorschlags
hauptsächlich
auf
Unstimmigkeiten
zwischen
den
betroffenen
Verbänden
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
5
June
2009
the
Portuguese
authorities
explained
to
the
Commission
that
the
delay
in
submitting
a
restructuring
plan
for
BPP
was
due
to
the
fact
that
the
recovery
and
restructuring
plan
proposed
by
BPP
had
not
been
accepted
by
the
Bank
of
Portugal.
In
ihrem
Schreiben
vom
5.
Juni
2009
erläuterten
die
portugiesischen
Behörden
der
Kommission,
dass
sich
die
Vorlage
des
Umstrukturierungsplans
für
die
BPP
verzögert
hat,
weil
die
Banco
de
Portugal
den
von
der
BPP
vorgeschlagenen
Sanierungs-
und
Rettungsplan
abgelehnt
hat.
DGT v2019
The
delay
in
submitting
river
basin
plans
puts
the
achievement
of
the
Water
Framework
Directive's
objective
–
to
achieve
good
ecological
and
chemical
status
by
2015–
at
risk.
Die
Verzögerung
bei
der
Vorlage
der
Bewirtschaftungspläne
gefährdet
die
Verwirklichung
des
Ziels
der
Wasserrahmenrichtlinie,
bis
2015
einen
guten
ökologischen
und
chemischen
Gewässerzustand
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
delay
in
submitting
to
the
Council
the
draft
directive
on
the
advertising
of
proprietary
medicinal
products
stems
from
its
desire
to
expand
the
consultations
undertaken
in
preparation
for
the
directive.
Die
Weiterleitung
des
Richtlinienvorschlags
über
die
Werbung
für
pharmazeutische
Spezialitäten
an
den
Rat
hat
sich
dadurch
verzögert,
daß
man
sich
bemüht
hat,
die
zur
Ausarbeitung
dieses
Vorschlags
vorgenommenen
Konsultationen
gründlicher
durchzuführen.
EUbookshop v2
A
delay
in
submitting
an
annual
return
will
entail
fines,
in
most
cases,
of
10%
of
the
tax
payable.
Eine
Verzögerung
bei
der
Vorlage
einer
jährlichen
Rendite
macht
eine
Geldbuße,
in
den
meisten
Fällen
10%
der
Steuerschuld.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
also
hopes
that
the
Commission
will
strive
to
reduce
the
delays
in
submitting
the
annual
reports
to
the
ESC
which
were
noted
in
the
previous
time
period.
Der
Ausschuß
hofft
ferner,
daß
die
Kommission
sich
darum
bemühen
wird,
Verzögerungen
bei
der
Übermittlung
der
Jahresberichte
an
ihn,
wie
sie
in
der
Vergangenheit
aufgetreten
sind,
in
Zukunft
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Olive
oil
and
other
oils
and
fats
-
correction
proposed
for
financial
years
2003-2006
with
regard
to
incorrect
technical
tolerances
applied,
deficiencies
in
the
checks
on
yields
and
incorrect
application
of
penalties
for
delays
in
submitting
crop
declarations,.
Olivenöl
und
andere
Fette
-
Für
die
Haushaltsjahre
2003-2006
wird
eine
Berichtigung
vorgeschlagen
wegen
Anwendung
fehlerhafter
technischer
Toleranzen,
wegen
Mängeln
bei
den
Ertragskontrollen
sowie
wegen
fehlerhafter
Anwendung
von
Sanktionen
für
die
verspätete
Übermittelung
der
Ernteerklärungen
in
Bezug
auf
Olivenöl.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
translated
all
of
the
documents
into
one
language,
but
the
delays
in
submitting
the
NEEAPs
have
had
repercussions
on
the
translation
schedule.
Die
Kommission
hat
geplant,
alle
Dokumente
zu
übersetzen,
aber
leider
haben
sich
die
Verzögerungen
bei
der
Vorlage
der
Aktionspläne
auch
auf
die
Übersetzungsarbeit
ausgewirkt.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Rule82.1
PCT,
the
EPO
will
also
excuse
delays
in
submitting
a
document
or
letter
if
it
is
proven
that
such
document
or
letter
was
mailed
five
days
prior
to
the
expiration
of
the
time
limit.
Nach
Regel82.1
PCT
entschuldigt
das
EPA
auch
Verzögerungen
bei
der
Einreichung
eines
Schriftstücks
oder
Schreibens,
wenn
nachgewiesen
wird,
dass
es
fünf
Tage
vor
Ablauf
der
Frist
bei
der
Post
aufgegeben
wurde.
ParaCrawl v7.1