Übersetzung für "Decent results" in Deutsch
I
had
already
hoped
in
the
past,
and
it
hadn't
given
me
any
decent
results
at
all.
Ich
hatte
schon
in
der
Vergangenheit
gehofft
und
damit
keinerlei
anständige
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
In
our
testing,
we
see
very
decent
performance
results
from
the
Tahiti
LE.
In
unserem
Test,
sehen
wir
sehr
ordentliche
Resultate
vom
Tahiti
LE.
ParaCrawl v7.1
That’s
a
budget
choice
with
decent
results,
in
other
words.
Das
ist
eine
Budget-Wahl
mit
anständigen
Ergebnissen,
mit
anderen
Worten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
camera
presents
quite
decent
results.
Tatsächlich
liefert
die
Kamera
ziemlich
gute
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
The
full-scale
antivirus
version
of
the
program
however,
got
decent
results
from
the
independent
test
labs.
Die
groß
angelegte
Antivirus-Version
des
Programms
jedoch,
bekam
anständige
Ergebnisse
aus
der
unabhängigen
Testlabors.
ParaCrawl v7.1
Legal
steroids
are
a
great
way
for
hard
gainers
to
finally
see
decent
results.
Legal
Steroide
sind
eine
großartige
Möglichkeit
für
hard
Gainer,
endlich
anständige
Ergebnisse
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
require
not
only
to
win
the
matches
against
Millfield
and
Sedbury
but
also,
if
it's
not
troubling
you
too
much
some
fairly
decent
results
in
the
examinations.
Wir
müssen
nicht
nur
die
Wettbewerbe
gegen
Millfield
und
Sedbury
gewinnen,
sondern
auch,
falls
es
für
euch
nicht
zu
anstrengend
wird,
einigermaßen
anständige
Ergebnisse
in
den
Prüfungen
erreichen.
OpenSubtitles v2018
Those
new
to
PEDs
would
usually
opt
for
the
lower
end,
with
50mg
per
day
often
proving
a
fruitful
dose
for
producing
decent
results
whilst
minimising
side
effects
for
those
trying
their
first
cycle.
Die,
die
zu
PEDs
neu
sind,
würden
normalerweise
das
unterere
Ende
wählen,
wenn
50mg,
prüft
pro
Tag
häufig
eine
fruchtbare
Dosis
für
die
Lieferung
von
annehmbaren
Ergebnissen,
während,
Nebenwirkungen
für
die
herabsetzend,
die
ihren
ersten
Zyklus
versuchen.
ParaCrawl v7.1
With
that,
the
spectrum
is
so
wide
that
only
have
time
to
learn
and
act
(but
those
who
already
have
-
get
decent
results).
Damit
ist
das
Spektrum
so
breit,
daß
nur
die
Zeit
zu
lernen
und
zu
handeln
(aber
diejenigen,
die
bereits
-
get
anständige
Ergebnisse).
ParaCrawl v7.1
Fluorescents
vary,
so
most
often
one
has
to
shoot
at
long
speeds
and
use
white-card
white
balance
for
decent
results.
Leuchtstoffröhren
sind
verschieden,
weshalb
man
oft
mit
längeren
Zeiten
arbeiten
und
Weißabgleich
auf
Weißkarte
machen
muss,
um
zu
ordentlichen
Ergebnissen
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
main
reasons
why
it
is
not
advisable
to
trust
Search.SafeFinder.com
is
the
fact
that
it
will
present
you
with
sponsored
links
that
will
be
placed
together
with
decent
search
results.
Einer
der
Hauptgründe,
aus
denen
es
nicht
ratsam
ist,
Search.SafeFinder.com
zu
vertrauen,
besteht
in
der
Tatsache,
dass
er
Ihnen
gesponserte
Links
anbietet,
die
zusammen
mit
den
gewöhnlichen
Suchergebnissen
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
graphics
card
harmonizes
well
with
the
Full-HD
display,
which
is
sufficiently
bright
and
otherwise
achieves
decent
results
as
well.
Die
Grafikkarte
harmoniert
sehr
gut
mit
dem
Full-HD-Bildschirm,
der
zudem
ausreichend
hell
ist
und
auch
ansonsten
ordentliche
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
Even
though
it
will
not
be
easy
to
get
rid
of
it
as
it
is
compatible
with
all
the
browsers,
you
should
still
not
leave
it
on
the
system
because
it
will
not
provide
you
with
completely
decent
search
results.
Auch
wenn
es
nicht
leicht
werden
wird,
es
loszuwerden,
da
es
mit
allen
Browsern
kompatibel
ist,
sollten
Sie
es
trotzdem
nicht
im
System
lassen,
da
es
Ihnen
keine
ordentlichen
Suchergebnisse
anbieten
wird.
ParaCrawl v7.1
I
thought
okay,
process
the
next
2
films
for
15
min
instead
of
20
min
so
I
did
and
the
negatives
were
still
quite
dense
but
not
as
bad
and
yielded
much
better
images:
I
quickly
caught
on
after
that
that
this
film
is
much
more
sensitive
than
I
initially
thought
so
I
processed
the
next
film
I
shot
at
3
ISO
for
only
10
min
and
got
much
more
decent
results,
the
film
was
still
a
bit
dense
but
good
enough
to
yield
somewhat
grainy
but
nice
images:
The
rest
of
the
films
I
pretty
much
rated
them
3
ISO
and
develop
for
10
min
and
they
worked
good
giving
nice
images
with
a
touch
of
graininess.
Ich
dachte,
okay,,
verarbeiten
die
nächste
2
Filme
für
15
min
statt
20
min,
so
habe
ich
und
die
Negative
waren
noch
ziemlich
dicht,
aber
nicht
so
schlimm,
und
lieferte
viel
bessere
Bilder:
Ich
fing
schnell
danach
auf,
dass
dieser
Film
viel
empfindlicher
ist
als
ich
zunächst
dachte,
so
dass
ich
den
nächsten
Film
verarbeitet
ich
beschossen
3
ISO
für
nur
10
min
und
bekam
viel
mehr
anständige
Ergebnisse,
der
Film
war
noch
ein
wenig
dicht,
aber
gut
genug,
um
etwas
körnig,
aber
schön
Bilder
zu
erhalten:
Der
Rest
der
Filme,
die
ich
sie
ziemlich
bewertet
3
ISO
und
entwickeln
für
10
min
und
sie
arbeiteten
gut
geben
schöne
Bilder
mit
einem
Hauch
von
Körnigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
videos
recorded
in
4K
and
30fps
are
good,
but
not
fantastic,
the
optical
stabilization
combined
with
the
electronic
stabilization
provides
decent
results,
but
not
as
good
as
the
Pixel
2
XL
.
Die
in
4K
und
30
fps
aufgenommenen
Videos
sind
gut,
aber
nicht
konkurrenzfähig.
Die
optische
Stabilisierung
liefert
in
Zusammenarbeit
mit
der
Software-basierten
gute
Ergebnisse,
die
aber
nicht
mit
denen
des
Google
Pixel
2
XL
mithalten
können.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
very
decent
result.
Das
ist
ein
sehr
anständiges
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
It
is
prescribed
for
similar
indications
in
patients,
but
not
receiving
a
decent
result
from
monotherapy.
Es
wird
für
ähnliche
Indikationen
bei
Patienten
verschrieben,
erhält
jedoch
kein
anständiges
Ergebnis
einer
Monotherapie.
ParaCrawl v7.1
Fifth
place
is
a
decent
result,
but
in
terms
of
speed
it’s
not
enough
yet
for
the
very
front.”
Der
fünfte
Platz
ist
sehr
ordentlich,
aber
vom
Speed
reicht
es
noch
nicht
für
ganz
vorn.“
ParaCrawl v7.1
To
get
a
decent
result,
it
is
enough
to
apply
this
mixture
on
your
face
every
day
for
a
month.
Um
ein
anständiges
Ergebnis
zu
erzielen,
reicht
es
aus,
diese
Mischung
jeden
Monat
jeden
Tag
auf
Ihr
Gesicht
aufzutragen.
ParaCrawl v7.1
Past
20
years,
Caucasian
model
of
society
demonstrates
his
complete
inability
to
give
some
sort
of
decent
result.
Eine
Sackgasse
in
der
Entwicklung
der
Zivilisation
letzten
20
Jahre,
Kaukasier
Modell
der
Gesellschaft
demonstriert
seine
völlige
Unfähigkeit,
irgendeine
Art
von
anständiges
Ergebnis
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Rain
is
forecast
for
the
event,
but
still
the
DTM
race
engineer
Christophe
Stucki
does
not
believe
that
some
of
the
teams
have
already
driven
with
a
rain
set-up:
“A
decent
qualifying
result
here
at
the
Norisring
is
vital
because
overtaking
is
very
difficult.
Für
das
Rennen
ist
Regen
vorausgesagt,
trotzdem
glaubt
DTM-Renningenieur
Christophe
Stucki
nicht,
dass
einige
Teams
bereits
mit
einem
Regen-Setup
gefahren
sind:
„Hier
am
Norisring
ist
ein
guter
Platz
im
Qualifying
extrem
wichtig,
weil
das
Überholen
sehr
schwer
ist.
ParaCrawl v7.1