Übersetzung für "Debt capacity" in Deutsch

The export revenues will help to improve Laos’ fiscal prospects and external debt servicing capacity.
Die Exporteinnahmen werden die Aussichten für eine Verbesserung der Haushaltslage und der Schuldendienstkapazität des Landes verbessern.
TildeMODEL v2018

Only if you think that there are additional large costs lurking down the road – that the stimulus has destabilized price expectations and set in motion a destructive spiral of deflation, or that the stimulus has used up America’s debt capacity, driving up debt-service costs to a prohibitive level – can the social profit turn negative.
Der gesellschaftliche Gewinn kann nur dann ins Negative fallen, wenn man der Meinung ist, dass auf dem weiteren Weg noch hohe Kosten lauern – dass die Konjunkturbelebung die Preiserwartungen destabilisiert und eine zerstörerische Spirale der Deflation in Gang setzt oder dass die amerikanische Schuldenkapazität durch das Stimulus-Programm erschöpft sei und damit die Kosten der Schuldenbedienung in prohibitive Höhen getrieben wird.
News-Commentary v14

At the very least, the combination of higher interest rates in the shadow-banking sector and weaker nominal GDP growth undermines borrowers’ debt-repayment capacity.
Die Kombination aus höheren Zinssätzen im Schattenbankensektor und einem schwächeren nominalen BIP-Wachstum untergräbt in jedem Fall die Fähigkeit der Kreditnehmer, ihre Schulden zurückzuzahlen.
News-Commentary v14

Just as the oil price fall sparked by 1997's ‘Asian’ crisis contributed to Russia’s default and devaluation of 1998, so soaring prices for oil and other commodities restored Russia’s debt service capacity this year.
Genau wie der durch die „asiatische“ Krise des Jahres 1997 ausgelöste Fall der Erdöolpreise zu Russlands Zahlungsverzug und zur Entwertung von 1998 beitrug, so stellten dieses Jahr die steigenden Preise für Öl und andere Rohstoffe die Schuldendienstkapazität Russlands wieder her.
News-Commentary v14

In principle, governments could bridge the gap, but high (and rising) debt constrains their capacity to do so (though how constrained is a matter of heated debate).
Im Prinzip könnte auch die öffentliche Hand die Lücke schließen, aber deren Kapazitäten sind durch hohe und weiter steigende Schulden eingeschränkt (wie sehr dies tatsächlich der Fall ist, wird hitzig diskutiert).
News-Commentary v14

But if a government’s debt emissions exceed its debt capacity, all of that government’s debt will become risky.
Doch falls die Ausgabe von Schuldverschreibungen einer Regierung ihre Schuldenkapazität übersteigt, macht das alle von dieser Regierung ausgegebenen Anleihen riskant.
News-Commentary v14

Nevertheless, even with nation-states no longer able to rely on inflation to solve their unbalanced finances, the single currency allows them to use the debt capacity properly belonging to other members of the European Union to extend their spending sprees and postpone political accountability for periods of laissez les bons temps roulés.
Obwohl also die europäischen Länder ihre Finanzdefizite nicht mehr über die Inflation regeln können, erlaubt es ihnen die Einheitswährung, die Schuldenkapazität, die eigentlich den anderen EU-Mitgliedern zusteht, für sich in Anspruch zu nehmen und ihre Ausgabenorgien auszuweiten, um eine Weile in Saus und Braus zu leben und die politische Verantwortung auf später zu verschieben.
News-Commentary v14

On the other hand, the ongoing private sector debt overhang and deleveraging, the weak economic environment and the poor economic prospects in the euro area weigh on borrowers' debt servicing capacity and credit demand.
Auf der anderen Seite belasten der nach wie vor bestehende Schuldenüberhang des Privatsektors und der Schuldenabbau, das schwache wirtschaftliche Umfeld und die schlechten wirtschaftlichen Aussichten für das Euro-Währungsgebiet die Schuldendienstkapazität der Kreditnehmer und die Kreditnachfrage.
TildeMODEL v2018

Continue with fiscal reform with the aim of strengthening revenue administration and improving debt management capacity.
Fortsetzung der Finanzreform mit dem Ziel, die Steuerverwaltung und die Kapazitäten für das Schuldenmanagement zu stärken.
DGT v2019

Second, while the credit risk on debt instruments issued by, for instance, corporates to a high degree depends on the debt servicing capacity of the issuer itself, the credit risk on re-securitisations is generally unique to each transaction.
Zweitens hängt das Kreditrisiko bei Schuldtiteln, wie etwa Unternehmensanleihen, in einem hohen Maße davon ab, ob der Emittent in der Lage ist, seine Schulden zu bedienen, wohingegen es sich bei Wiederverbriefungen in der Regel ausschließlich aus der jeweiligen Transaktion ergibt.
DGT v2019

We also consider that the existing measures and mechanisms aiming at the alleviation of the African debt overhang shall be appropriately evaluated as far as their modalities and implementation are concerned taking into account their impact on all African needs, especially those of middle income countries with regard to their debt servicing capacity and eventually find equitable solutions.
Es bedarf unseres Erachtens einer angemessenen Evaluierung der bestehenden Maßnahmen und Mechanismen zur Verringerung des Schuldenüberhangs Afrikas hinsichtlich deren Modalitäten und Durchführung unter Berücksichtigung ihrer Wirkung auf alle Bedürfnisse Afrikas, insbesondere die der Länder mit mittlerem Einkommen in bezug auf deren Möglichkeiten zur Schuldenbedienung, damit am Ende gerechte Lösungen gefunden werden.
TildeMODEL v2018

They discourage investment, and lead to macroeconomic imbalances: curtailing export earnings, debt service capacity, imports, credit availability, government revenues and provisions of basic services such as health and education.
Abnehmende Investitionsbereitschaft und makroökonomische Ungleichgewichte sind die Folge - die Exporterlöse werden geschmälert, die Kapazitäten zur Bedienung der Schulden verringern sich, Importe schrumpfen ebenso wie das Kreditangebot, die Staatseinnahmen gehen zurück, und Grundversorgungsdienste in Bereichen wie Gesundheit und Bildungswesen werden abgebaut.
TildeMODEL v2018

All of us, whether in the northern or southern hemisphere, feel the effects of the development of prices, of oil and other basic commodities, of the fluctuations of the dollar exchange rates, of interest rates and the export and debt repayment capacity of poor countries.
Drittens: Ohne Koordinierung der Bewertung der Hilfeleistungen können die aus Erfolgen und Mißerfolgen zu ziehenden Lehren nicht entsprechend untereinander ausgetauscht werden, so daß die Hilfeleistung weit hin ter ihren Möglichkeiten zurückbleibt.
EUbookshop v2