Übersetzung für "Debt capacity" in Deutsch
The
export
revenues
will
help
to
improve
Laos’
fiscal
prospects
and
external
debt
servicing
capacity.
Die
Exporteinnahmen
werden
die
Aussichten
für
eine
Verbesserung
der
Haushaltslage
und
der
Schuldendienstkapazität
des
Landes
verbessern.
TildeMODEL v2018
Only
if
you
think
that
there
are
additional
large
costs
lurking
down
the
road
–
that
the
stimulus
has
destabilized
price
expectations
and
set
in
motion
a
destructive
spiral
of
deflation,
or
that
the
stimulus
has
used
up
America’s
debt
capacity,
driving
up
debt-service
costs
to
a
prohibitive
level
–
can
the
social
profit
turn
negative.
Der
gesellschaftliche
Gewinn
kann
nur
dann
ins
Negative
fallen,
wenn
man
der
Meinung
ist,
dass
auf
dem
weiteren
Weg
noch
hohe
Kosten
lauern
–
dass
die
Konjunkturbelebung
die
Preiserwartungen
destabilisiert
und
eine
zerstörerische
Spirale
der
Deflation
in
Gang
setzt
oder
dass
die
amerikanische
Schuldenkapazität
durch
das
Stimulus-Programm
erschöpft
sei
und
damit
die
Kosten
der
Schuldenbedienung
in
prohibitive
Höhen
getrieben
wird.
News-Commentary v14
At
the
very
least,
the
combination
of
higher
interest
rates
in
the
shadow-banking
sector
and
weaker
nominal
GDP
growth
undermines
borrowers’
debt-repayment
capacity.
Die
Kombination
aus
höheren
Zinssätzen
im
Schattenbankensektor
und
einem
schwächeren
nominalen
BIP-Wachstum
untergräbt
in
jedem
Fall
die
Fähigkeit
der
Kreditnehmer,
ihre
Schulden
zurückzuzahlen.
News-Commentary v14
Just
as
the
oil
price
fall
sparked
by
1997's
‘Asian’
crisis
contributed
to
Russia’s
default
and
devaluation
of
1998,
so
soaring
prices
for
oil
and
other
commodities
restored
Russia’s
debt
service
capacity
this
year.
Genau
wie
der
durch
die
„asiatische“
Krise
des
Jahres
1997
ausgelöste
Fall
der
Erdöolpreise
zu
Russlands
Zahlungsverzug
und
zur
Entwertung
von
1998
beitrug,
so
stellten
dieses
Jahr
die
steigenden
Preise
für
Öl
und
andere
Rohstoffe
die
Schuldendienstkapazität
Russlands
wieder
her.
News-Commentary v14
In
principle,
governments
could
bridge
the
gap,
but
high
(and
rising)
debt
constrains
their
capacity
to
do
so
(though
how
constrained
is
a
matter
of
heated
debate).
Im
Prinzip
könnte
auch
die
öffentliche
Hand
die
Lücke
schließen,
aber
deren
Kapazitäten
sind
durch
hohe
und
weiter
steigende
Schulden
eingeschränkt
(wie
sehr
dies
tatsächlich
der
Fall
ist,
wird
hitzig
diskutiert).
News-Commentary v14
But
if
a
government’s
debt
emissions
exceed
its
debt
capacity,
all
of
that
government’s
debt
will
become
risky.
Doch
falls
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
einer
Regierung
ihre
Schuldenkapazität
übersteigt,
macht
das
alle
von
dieser
Regierung
ausgegebenen
Anleihen
riskant.
News-Commentary v14
Nevertheless,
even
with
nation-states
no
longer
able
to
rely
on
inflation
to
solve
their
unbalanced
finances,
the
single
currency
allows
them
to
use
the
debt
capacity
properly
belonging
to
other
members
of
the
European
Union
to
extend
their
spending
sprees
and
postpone
political
accountability
for
periods
of
laissez
les
bons
temps
roulés.
Obwohl
also
die
europäischen
Länder
ihre
Finanzdefizite
nicht
mehr
über
die
Inflation
regeln
können,
erlaubt
es
ihnen
die
Einheitswährung,
die
Schuldenkapazität,
die
eigentlich
den
anderen
EU-Mitgliedern
zusteht,
für
sich
in
Anspruch
zu
nehmen
und
ihre
Ausgabenorgien
auszuweiten,
um
eine
Weile
in
Saus
und
Braus
zu
leben
und
die
politische
Verantwortung
auf
später
zu
verschieben.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
ongoing
private
sector
debt
overhang
and
deleveraging,
the
weak
economic
environment
and
the
poor
economic
prospects
in
the
euro
area
weigh
on
borrowers'
debt
servicing
capacity
and
credit
demand.
Auf
der
anderen
Seite
belasten
der
nach
wie
vor
bestehende
Schuldenüberhang
des
Privatsektors
und
der
Schuldenabbau,
das
schwache
wirtschaftliche
Umfeld
und
die
schlechten
wirtschaftlichen
Aussichten
für
das
Euro-Währungsgebiet
die
Schuldendienstkapazität
der
Kreditnehmer
und
die
Kreditnachfrage.
TildeMODEL v2018
Continue
with
fiscal
reform
with
the
aim
of
strengthening
revenue
administration
and
improving
debt
management
capacity.
Fortsetzung
der
Finanzreform
mit
dem
Ziel,
die
Steuerverwaltung
und
die
Kapazitäten
für
das
Schuldenmanagement
zu
stärken.
DGT v2019
Second,
while
the
credit
risk
on
debt
instruments
issued
by,
for
instance,
corporates
to
a
high
degree
depends
on
the
debt
servicing
capacity
of
the
issuer
itself,
the
credit
risk
on
re-securitisations
is
generally
unique
to
each
transaction.
Zweitens
hängt
das
Kreditrisiko
bei
Schuldtiteln,
wie
etwa
Unternehmensanleihen,
in
einem
hohen
Maße
davon
ab,
ob
der
Emittent
in
der
Lage
ist,
seine
Schulden
zu
bedienen,
wohingegen
es
sich
bei
Wiederverbriefungen
in
der
Regel
ausschließlich
aus
der
jeweiligen
Transaktion
ergibt.
DGT v2019
We
also
consider
that
the
existing
measures
and
mechanisms
aiming
at
the
alleviation
of
the
African
debt
overhang
shall
be
appropriately
evaluated
as
far
as
their
modalities
and
implementation
are
concerned
taking
into
account
their
impact
on
all
African
needs,
especially
those
of
middle
income
countries
with
regard
to
their
debt
servicing
capacity
and
eventually
find
equitable
solutions.
Es
bedarf
unseres
Erachtens
einer
angemessenen
Evaluierung
der
bestehenden
Maßnahmen
und
Mechanismen
zur
Verringerung
des
Schuldenüberhangs
Afrikas
hinsichtlich
deren
Modalitäten
und
Durchführung
unter
Berücksichtigung
ihrer
Wirkung
auf
alle
Bedürfnisse
Afrikas,
insbesondere
die
der
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
in
bezug
auf
deren
Möglichkeiten
zur
Schuldenbedienung,
damit
am
Ende
gerechte
Lösungen
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
They
discourage
investment,
and
lead
to
macroeconomic
imbalances:
curtailing
export
earnings,
debt
service
capacity,
imports,
credit
availability,
government
revenues
and
provisions
of
basic
services
such
as
health
and
education.
Abnehmende
Investitionsbereitschaft
und
makroökonomische
Ungleichgewichte
sind
die
Folge
-
die
Exporterlöse
werden
geschmälert,
die
Kapazitäten
zur
Bedienung
der
Schulden
verringern
sich,
Importe
schrumpfen
ebenso
wie
das
Kreditangebot,
die
Staatseinnahmen
gehen
zurück,
und
Grundversorgungsdienste
in
Bereichen
wie
Gesundheit
und
Bildungswesen
werden
abgebaut.
TildeMODEL v2018
All
of
us,
whether
in
the
northern
or
southern
hemisphere,
feel
the
effects
of
the
development
of
prices,
of
oil
and
other
basic
commodities,
of
the
fluctuations
of
the
dollar
exchange
rates,
of
interest
rates
and
the
export
and
debt
repayment
capacity
of
poor
countries.
Drittens:
Ohne
Koordinierung
der
Bewertung
der
Hilfeleistungen
können
die
aus
Erfolgen
und
Mißerfolgen
zu
ziehenden
Lehren
nicht
entsprechend
untereinander
ausgetauscht
werden,
so
daß
die
Hilfeleistung
weit
hin
ter
ihren
Möglichkeiten
zurückbleibt.
EUbookshop v2