Übersetzung für "Debating about" in Deutsch
Scientists
are
debating
his
theory
about
the
disappearance
of
the
dinosaurs.
Die
Wissenschaftler
diskutieren
seine
Theorie
zum
Verschwinden
der
Dinosaurier.
Tatoeba v2021-03-10
And
before
Kant,
philosophers
have
been
debating
about
them
without
end.
Und
vor
Kant
haben
Philosophen
darüber
ohne
Ende
debattiert.
ParaCrawl v7.1
For
them,
it
is
about
debating
alternatives
and
reclaiming
the
scope
for
political
action.
Es
geht
ihnen
um
Debatten
über
Alternativen
und
die
Rückgewinnung
politischer
Handlungsspielräume.
ParaCrawl v7.1
Germany
has
been
debating
about
what
the
correct
refugee
policy
is
since
2015.
Seit
2015
diskutiert
Deutschland
über
die
richtige
Flüchtlingspolitik.
ParaCrawl v7.1
But
mostly
it
was
about
debating
in
society
in
Haifa.
Aber
meistens
bedeutete
es,
in
unserem
Debattierclub
in
Haifa
zu
debattieren.
ParaCrawl v7.1
The
grand
coalition
is
currently
debating
about
further
policies
in
asylum
policy.
Die
große
Koalition
streitet
derzeit
über
weitere
Maßnahmen
in
der
Asylpolitik.
ParaCrawl v7.1
We
are
now
debating
a
report
about
which
in
my
view
there
is
very
little
difference
of
opinion.
Nunmehr
diskutieren
wir
über
einen
Bericht,
bei
dem
meiner
Ansicht
nach
kaum
Meinungsverschiedenheiten
bestehen.
Europarl v8
Thus,
it
is
not
about
debating
different
social
models,
but
about
real
solutions.
Es
geht
also
nicht
um
eine
Diskussion
verschiedener
Sozialmodelle,
sondern
um
tatsächliche
Lösungen.
TildeMODEL v2018
We
would
spend
hours
talking
and
debating
about
Islam
and
Catholicism.
Wir
verbrachten
Stunden
damit,
über
den
Islam
und
den
Katholizismus
zu
reden
und
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
If
anyone
reading
this
is
debating
about
making
these
burgers,
DO
IT!
Wenn
jemand
dies
liest
wird
über
die
Herstellung
dieser
Burger
diskutieren,
DO
IT!
ParaCrawl v7.1
After
the
debate,
with
beer
and
wine,
interested
persons
could
learn
more
about
debating.
Bei
Bier
und
Wein
konnten
nach
der
Debatte
viele
Interessenten
mehr
über
das
Debattieren
erfahren.
ParaCrawl v7.1
We
are
debating
about
three
or
four
republics
in
the
Trans-Caucasian
area,
about
the
same
number
or
more
in
Central
Asia,
for
all
of
which
we
have
allowed
a
very
brief
joint
debate.
Wir
sprechen
über
drei
oder
vier
Republiken
in
Transkaukasien,
über
ebenso
viele
oder
mehr
in
Zentralasien
und
führen
eine
gemeinsame
Aussprache,
für
die
nur
sehr
wenig
Zeit
zur
Verfügung
steht.
Europarl v8
When,
during
this
presidency,
we
are
debating
and
arguing
about
employment
policy,
we
should
not
forget
that
these
experts
are
assuming
that
there
will
be
a
substantial
decline
in
the
number
of
those
employed
in
agriculture,
if
these
proposals
go
through
as
they
stand.
Wenn
wir
uns
in
dieser
Ratspräsidentschaft
über
Beschäftigungspolitik
streiten
und
unterhalten,
sollten
wir
auch
nicht
vergessen,
daß
diese
Gutachter
von
einem
erheblichen
Rückgang
der
Zahl
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
ausgehen,
wenn
diese
Vorschläge
so
durchgehen.
Europarl v8
Mrs
Oomen-Ruijten,
I
think
that
if
we
start
debating
about
a
sporting
spirit
in
this
House,
we
will
run
into
major
problems
about
who
is
and
who
is
not
sporting,
and
why.
Frau
Oomen-Ruijten,
wenn
wir
in
diesem
Saal
erst
eine
Debatte
über
Fairneß
beginnen,
dann
werden
wir
uns
lange
den
Kopf
zerbrechen,
wer
nun
fair
ist
und
wer
nicht
und
wie
sich
das
äußert.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
firstly
like
to
say
that
I
have
considerable
reservations
about
debating
this
subject
at
all
this
afternoon.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
erklären,
daß
ich
erhebliche
Vorbehalte
dahingehend
hege,
dieses
Thema
heute
nachmittag
überhaupt
zu
debattieren.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
useless
to
take
the
moral
high
ground
when
debating
about
drugs.
Herr
Präsident,
es
ist
sinnlos,
den
moralischen
Zeigefinger
zu
erheben,
wenn
man
über
das
Thema
Drogen
spricht.
Europarl v8
I
believe
that
to
be
very,
very
important
because,
as
the
rapporteur
has
said,
we
are
debating
here
about
an
agreement
with
the
USA
and
about
a
Label,
but
the
solution
to
the
problem
does
not
lie
in
this
Label
alone.
Ich
halte
das
für
sehr,
sehr
wichtig,
weil
wir,
wie
die
Berichterstatterin
gesagt
hat,
hier
zwar
über
ein
Abkommen
mit
den
USA
und
über
ein
Label
diskutieren,
aber
die
Lösung
des
Problems
nicht
alleine
in
diesem
Label
liegt.
Europarl v8
When
we
are
debating
here
as
Parliament
(as
the
President
of
the
Parliament
is
not
in
the
chair
for
this
important
session),
when
we
are
debating
about
Parliament
and
I
do
not
see
Mr
Lamassoure.
Wir
führen
hier
als
Parlament
eine
Aussprache
(und
der
Parlamentspräsident
hat
in
dieser
wichtigen
Sitzung
nicht
den
Vorsitz),
wir
führen
eine
Aussprache
über
das
Parlament
und
ich
sehe
auch
Herrn
Lamassoure
nicht.
Europarl v8
For
two
years
now
you
have
been
debating
about
how
Kosovo
will
become
independent
and
how
the
EU
will
send
troops
to
protect
its
interests
in
the
region.
Sie
diskutieren
nun
schon
seit
zwei
Jahren
darüber,
wie
der
Kosovo
unabhängig
werden
soll
und
wie
die
EU
Truppen
entsenden
kann,
um
ihre
Interessen
in
der
Region
zu
schützen.
Europarl v8
This
is
precisely
why
Europe
should
be
debating
about
the
Continent's
real
problems,
not
locking
their
economies
into
corporatism
by
enshrining
the
"social
market
economy"
into
the
emerging
EU
constitution.
Dies
genau
ist
der
Grund,
warum
Europa
über
die
wirklichen
Probleme
des
Kontinents
debattieren
sollte,
anstatt
seine
Volkswirtschaften
im
Korporatismus
gefangen
zu
halten,
indem
es
die
,,soziale
Marktwirtschaft"
in
der
sich
herausbildenden
Verfassung
der
EU
verankert.
News-Commentary v14
It's
about
debating
Europe's
future
with
people
at
local
level,
all
year
round.
Es
geht
darum,
das
ganze
Jahr
über
mit
Menschen
auf
lokaler
Ebene
über
die
Zukunft
Europas
zu
diskutieren.
TildeMODEL v2018