Übersetzung für "Dealing with risks" in Deutsch
This
is
why
we
adhere
to
strict
guidelines
for
dealing
with
corruption
risks.
Darum
halten
wir
uns
an
strenge
Vorgaben
zum
Umgang
mit
Korruptionsrisiken.
ParaCrawl v7.1
This
also
includes
dealing
with
risks
that
might
threaten
the
values.
Hierzu
gehört
auch
der
Umgang
mit
Risiken,
die
Werte
bedrohen
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
far
more
a
matter
of
jointly
identifying
ways
of
dealing
with
risks.
Vielmehr
geht
es
darum,
die
Möglichkeiten
des
Umgangs
mit
Risiken
gemeinsam
auszuloten.
ParaCrawl v7.1
How
are
we
dealing
with
risks?
Wie
gehen
wir
mit
Risiken
um?
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
the
aforementioned
risks
requires
adequate
risk
management
on
the
part
of
companies.
Der
Umgang
mit
den
erwähnten
Risiken
verlangt
ein
adäquates
Risikomanagement
von
den
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
How
productive
can
dealing
with
risks
be?
Wie
produktiv
kann
der
Umgang
mit
Risiken
sein?
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
animal-health
risks
requires
enhanced
international
cooperation.
Risiken
der
Tiergesundheit
erfordern
verstärkte
internationale
Kooperationen.
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
business
risks
responsibly
is
one
of
the
principles
of
good
corporate
governance.
Der
verantwortungsbewusste
Umgang
mit
geschäftlichen
Risiken
gehört
zu
den
Grundsätzen
guter
Corporate
Governance.
ParaCrawl v7.1
As
if
free
competition
had
demonstrated
that
it
was
up
to
dealing
with
these
risks!
Als
ob
der
freie
Wettbewerb
demonstriert
hätte,
dass
er
mit
diesen
Risiken
umgehen
kann!
Europarl v8
Dealing
responsibly
with
risks
is
an
important
part
of
goodÂ
corporate
governance.
Der
verantwortungsbewusste
Umgang
des
Unternehmens
mit
Risiken
ist
wichtiger
Bestandteil
einer
guten
Corporate
Governance.
ParaCrawl v7.1
Other
priorities
include
dealing
with
climate
risks
and
the
role
played
by
climate
research
in
democratic
societies.
Weitere
Schwerpunktthemen
sind
der
Umgang
mit
Klimarisiken
und
die
Rolle
der
Klimaforschung
in
der
demokratischen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
You
fear
that
dealing
with
risks
could
lead
to
a
negative
atmosphere
with
the
stakeholders.
Sie
befürchten,
dass
die
Auseinandersetzung
mit
Risiken
bei
den
Akteuren
zu
einer
negativen
Stimmung
führt.
CCAligned v1
Dealing
responsibly
with
risks
is
an
important
part
of
good
corporate
governance.
Der
verantwortungsbewusste
Umgang
des
Unternehmens
mit
Risiken
ist
wichtiger
Bestandteil
einer
guten
Corporate
Governance.
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
the
risks
in
a
responsible
way
is
absolutely
essential.
Ein
verantwortungsvoller
Umgang
mit
den
Risiken
ist
daher
essentiell,
wenn
es
um
Partnertraining
geht.
ParaCrawl v7.1
In
dealing
with
risks,
Audi
uses
a
system
based
on
Central
and
Operational
Risk
Management.
Für
den
Umgang
mit
Risiken
setzt
Audi
auf
ein
System
aus
zentralem
und
operativem
Risikomanagement.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
publish
statements
relating
to
the
costs
for
dealing
with
risks
and
opportunities.
Angaben
zu
den
aufgewendeten
Kosten
für
den
Umgang
mit
Risiken
und
Chancen
werden
nicht
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Here
we
are
dealing
with
the
risks
which
exist
in
free
zones,
which
include
most
ports,
and
we
are
also
dealing
with
active
processing
trade.
Dieses
Mal
befassen
wir
uns
auf
diesem
Gebiet
mit
den
Risiken,
die
bei
den
Zollfreizonen
bestehen,
zu
denen
ja
die
meisten
Seehäfen
gehören,
und
wir
befassen
uns
auch
mit
dem
aktiven
Veredlungsverkehr.
Europarl v8
The
auditors
shall
advise
the
Centre
on
dealing
with
risks
by
issuing
independent
opinions
on
the
quality
of
management
and
control
systems
and
by
issuing
recommendations
for
improving
the
conditions
of
implementation
of
operations
and
promoting
sound
financial
management.
Die
Prüfer
beraten
das
Zentrum
in
Fragen
der
Risikokontrolle
durch
unabhängige
Stellungnahmen
zur
Qualität
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
und
durch
Empfehlungen
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
Abwicklung
der
Vorgänge
sowie
zur
Förderung
einer
soliden
Haushaltsführung.
DGT v2019
Moreover,
an
internal
auditing
service
must
be
able
to
advise
the
agency's
authorising
officer
on
dealing
with
risks,
as
is
the
case
for
the
authorising
officers
within
the
Commission.
Wie
die
Anweisungsbefugten
der
Kommission
muss
sich
auch
der
Anweisungsbefugte
der
Agentur
auf
eine
Funktion
der
internen
Prüfung
stützen
können,
um
sich
bei
Fragen
der
Risikokontrolle
beraten
zu
lassen.
DGT v2019
Along
with
dealing
with
market
risks,
production
and
the
financial
crisis,
they
must
also
provide
for
the
best
scheme
for
their
own
social
and
health
insurance.
Neben
dem
Umgang
mit
Marktrisiken,
Produktion
und
der
Finanzkrise
müssen
sie
zudem
für
das
optimale
System
für
ihre
eigenen
Kranken-
und
Sozialversicherung
sorgen.
Europarl v8
The
internal
auditor
shall
advise
the
Agency
on
dealing
with
risks,
by
issuing
independent
opinions
on
the
quality
of
management
and
control
systems
and
by
issuing
recommendations
for
improving
the
conditions
of
implementation
of
operations
and
promoting
sound
financial
management.
Der
Interne
Prüfer
berät
die
Agentur
in
Fragen
der
Risikokontrolle,
indem
er
unabhängige
Stellungnahmen
zur
Qualität
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
und
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
Abwicklung
der
Vorgänge
sowie
zur
Förderung
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
abgibt.
DGT v2019
First,
dealing
with
'systemic
risks':
the
international
institutions
need
to
be
strengthened
to
face
future
threats.
Als
erstes,
die
"systemischen
Risiken":
die
internationalen
Institutionen
müssen
gestärkt
werden,
um
künftigen
Bedrohungen
standzuhalten.
Europarl v8
The
internal
auditor
shall
advise
the
President
on
dealing
with
risks,
by
issuing
independent
opinions
on
the
quality
of
management
and
control
systems
and
by
issuing
recommendations
for
improving
the
conditions
of
implementation
of
operations
and
promoting
sound
financial
management.
Der
Interne
Prüfer
berät
den
Präsidenten
in
Fragen
der
Risikokontrolle,
indem
er
unabhängige
Stellungnahmen
zur
Qualität
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
und
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Bedingungen
für
die
Abwicklung
der
Vorgänge
sowie
zur
Förderung
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
abgibt.
JRC-Acquis v3.0