Übersetzung für "Dealing with conflict" in Deutsch

Dealing with change: conflict and individualism.
Mit Änderungen umgehen: Konflikte und Individualismus.
CCAligned v1

Verbal de-escalation is the most important component in dealing with conflict situations on board.
Verbale Deeskalation ist die wichtigste Komponente im Umgang mit Konfliksituationen an Bord.
CCAligned v1

Naturally, the same applies to dealing with the difficult conflict in Transdniestria.
Das gleiche gilt natürlich auch beim Umgang mit dem schwierigen Konflikt in Transnistrien.
ParaCrawl v7.1

Coherent policies are also needed regionally, especially in dealing with conflict.
Eine kohärente Politik ist auch auf regionaler Ebene gefragt, besonders im Umgang mit Kon ikten.
EUbookshop v2

There is no way of having 100 percent guarantees when dealing with such a conflict.
Es gibt keine Annäherungsweise an einen solchen Konflikt, die zu 100 Prozent Garantie verspricht.
ParaCrawl v7.1

With this note we would like to inform you about our dealing with so-called "conflict minerals".
Mit diesem Schreiben möchten wir Sie über den Umgang mit sogenannten "Konfliktmineralien" informieren.
ParaCrawl v7.1

We are dealing here with a conflict between the humanitarian principle and the principle of national sovereignty, both of which are enshrined in the United Nations Charter, which restricts our means of action.
Wir haben es hier mit einem Konflikt zwischen humanitären Grundsätzen und dem Prinzip der nationalen Souveränität zu tun, die beide in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind und deshalb unsere Handlungsmöglichkeiten einschränken.
Europarl v8

The armed organisation ETA has declared a cease-fire and the majority of Basque political parties, unions and civil organisations have signed an agreement in Lizarra-Estella (Navarre) which aims at dealing with the Basque conflict through dialogue and negotiation.
Die bewaffnete Organisation ETA hat eine Feuereinstellung erklärt, und die Mehrheit der politischen Parteien, Gewerkschaften und baskischen Bürgerorganisationen haben in Lizarra-Estella (Navarra) ein Übereinkommen unterzeichnet, das darauf zielt, den baskischen Konflikt auf dem Wege des Dialogs und der Verhandlung auszutragen.
Europarl v8

The Commission has played, over the last few months, an active role in the Kimberley process, dealing with conflict diamonds.
Die Kommission hat in den vergangenen Monaten eine aktive Rolle im Kimberley-Prozess gespielt, in dem es um den Handel mit Diamanten aus Konfliktregionen geht.
Europarl v8

Yesterday I explained the detailed arrangements for dealing with potential conflict of interest problems that might arise in a portfolio.
Die konkreten Modalitäten für die Regelung von Problemen aufgrund potenzieller Interessenkonflikte in einem Zuständigkeitsbereich hatte ich ja gestern erläutert.
Europarl v8

The question refers to Resolution 1270 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which says that, while it has been frustratingly slow, some progress has been made thanks to positive changes of attitude now visible within the Russian Federation in relation to dealing with the conflict.
In der Anfrage ist von der Entschließung 1270 der Parlamentarischen Versammlung des Europarates die Rede, derzufolge einige Fortschritte, wenn auch in frustrierend schleppendem Tempo, dank positiver Veränderungen im Umgang der Russischen Föderation mit dem Konflikt zu beobachten sind.
Europarl v8

Demand for civilian police operations dealing with intra-State conflict is likely to remain high on any list of requirements for helping a war-torn society restore conditions for social, economic and political stability.
Der Einsatz von Zivilpolizeimissionen zur Regelung innerstaatlicher Konflikte dürfte auch weiterhin zu den vorrangigen Maßnahmen gehören, die ergriffen werden müssen, um einer kriegszerrütteten Gesellschaft bei der Wiederherstellung ihrer sozialen, wirtschaftlichen und politischen Stabilität behilflich zu sein.
MultiUN v1

This is dangerous, because we now know that our old approaches of dealing with conflict are not adequate for the new challenges that we're facing.
Das ist gefährlich, weil wir nun wissen, dass unsere alten Ansätze mit Konflikt umzugehen für unsere neuen Herausforderungen nicht ausreichen.
TED2020 v1

In a statement to the Council, I shared a number of lessons that the Secretariat has learned from its experience over the years in dealing with post-conflict situations and trying to help rebuild shattered societies.
In einer Rede stellte ich dem Rat einige der Lehren dar, die das Sekretariat im Laufe der Jahre aus seinen Erfahrungen bei der Auseinandersetzung mit Postkonfliktsituationen und aus seinen Bemühungen gezogen hat, beim Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften behilflich zu sein.
MultiUN v1

With regard to the third priority (i.e. adopting a strategic approach to strengthening the capacities of the different actors of partnership), we recall that the Cotonou Agreement recognises the "complementary role of and potential for contributions by non-State actors" (Article 4), alongside local, national and regional State actors, as well as the need to provide support for an "active and organised civil society" in dealing with conflict situations (Article 11).
Hinsichtlich der dritten Priorität (Wahl eines strategischen Konzepts für die Stärkung der Kapazitäten der verschiedenen Akteure der Partnerschaft) sei daran erinnert, dass im Cotonou-Abkommen neben dem Handeln der lokalen, nationalen und regionalen Akteure auch "die komplementäre Rolle der nichtstaatlichen Akteure und ihr Potenzial zur Leistung von Beiträgen" (Artikel 4) sowie die Notwendigkeit der Unterstützung einer "aktiven und organisierten Zivilgesellschaft" bei der Behandlung von Krisensituationen (Artikel 11) anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

When seeking ways to use the Cotonou framework for dealing with conflict issues, the diversity of crisis and conflict situations should be accepted as a first guiding principle.
Bei der Suche nach Möglichkeiten zur Nutzung des mit dem Cotonou-Abkommen geschaffenen Rahmens für die Bewältigung von Konfliktsituationen sollte als vorrangige Leitlinie anerkannt werden, dass die Krisen- und Konfliktsituationen vielgestaltig sind.
TildeMODEL v2018