Übersetzung für "Deal with the question" in Deutsch
I
do
not
really
want
to
deal
with
the
technical
question
this
evening.
Ich
möchte
heute
abend
eigentlich
nicht
auf
den
technischen
Aspekt
eingehen.
Europarl v8
The
best
thing
would
perhaps
be
for
it
to
deal
with
the
most
important
question.
Das
beste
wäre
hier
vielleicht,
sich
mit
der
wichtigsten
Frage
zu
beschäftigen.
Europarl v8
The
second
point
I
should
like
to
deal
with
is
the
question
of
the
ad
hoc
procedure.
Das
zweite,
worauf
ich
eingehen
möchte,
ist
die
Frage
des
Ad-hoc-Verfahrens.
Europarl v8
Let
me
now
deal
with
the
question
of
evaluation
to
which
I
referred.
Lassen
Sich
mich
jetzt
auf
die
vorhin
genannte
Frage
der
Bewertung
eingehen.
Europarl v8
It
has
been
said
here
that
it
should
deal
with
the
question.
Hier
ist
gesagt
worden,
sie
solle
sich
mit
dem
Thema
beschäftigen.
Europarl v8
Finally,
we
still
have
to
deal
with
the
question
of
safety
and
transparency.
Schlussendlich
müssen
wir
uns
noch
mit
der
Frage
der
Sicherheit
und
Transparenz
beschäftigen.
Europarl v8
Let
me
deal
first
with
the
question
of
price-fixing.
Lassen
Sie
mich
zunächst
auf
die
Frage
der
Festsetzung
der
Preise
eingehen.
Europarl v8
I
shall
deal
first
with
the
question
of
Council
approval.
Ich
werde
zunächst
auf
die
Frage
der
Zustimmung
des
Rates
eingehen.
Europarl v8
Let
me
deal
first
with
the
question
of
safety.
Lassen
Sie
mich
zunächst
auf
die
Frage
der
Sicherheit
eingehen.
Europarl v8
I
have
been
asked
to
deal
with
the
question
of
the
moratorium.
Ich
wurde
gebeten,
auf
die
Frage
des
Moratoriums
einzugehen.
Europarl v8
It
may
also
be
appropriate
it
to
deal
with
the
unresolved
question
of
determining
a
statute
for
members.
Er
könnte
sich
vielleicht
auch
über
die
noch
ungelöste
Frage
eines
Mitgliederstatuts
beugen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
underlined
that
this
case
does
not
deal
with
the
question
of
crossborder
loss
compensation.
Hierbei
geht
es
nicht
um
die
Frage
des
grenzüberschreitenden
Verlustausgleichs.
TildeMODEL v2018
I
will
deal
here
with
the
question
of
reducing
labour
costs.
Erlauben
Sie
mir
zunächst,
auf
die
Frage
der
Senkung
der
Arbeitskosten
einzugehen.
TildeMODEL v2018
The
impact
assessment
will
deal
with
the
fundamental
question
of
the
best
processes
for
financing
environmental
needs.
Die
Folgenabschätzung
wird
grundlegende
Fragen
zur
Finanzierung
der
Erfordernisse
des
Umweltschutzes
behandeln.
TildeMODEL v2018
The
Commission
expects
to
deal
with
the
question
at
one
of
its
meetings
in
December.
Die
Kommission
wird
diese
Frage
voraussichtlich
auf
einer
ihrer
Dezembersitzungen
behandeln.
TildeMODEL v2018
It
does
not
deal
with
the
question
of
the
location
of
the
Authority.
Der
Sitz
der
Behörde
ist
nicht
Gegenstand
des
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
I
should
now
like
to
deal
with
the
question
itself.
Damit
möchte
ich
zur
eigentlichen
Frage
kommen.
EUbookshop v2
Can
we
just
deal
with
the
question?
Können
wir
jetzt
die
Frage
klären?
OpenSubtitles v2018