Übersetzung für "Date of examination" in Deutsch

Please write down, gentlemen, the date of this examination in your notebooks.
Bitte schreiben Sie das Datum dieser Klassenarbeit in Ihre Hefte.
OpenSubtitles v2018

The training period must be completed at the date of the examination.
Die praktische Ausbildung muss vor dem Prüfungstermin abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

The head of examinations shall determine the date of the oral examination in consultation with the head teacher.
Den Termin der mündlichen Prüfung bestimmt der Prüfungsleiter in Absprache mit dem Schul-leiter.
ParaCrawl v7.1

The date of disputation is the date of the oral examination.
Als Promotionsdatum gilt der Tag der mündlichen Prüfung.
ParaCrawl v7.1

The date of the examination, respectively the defence of the doctoral thesis is the relevant date.
Massgebend ist das Datum der Prüfung bzw. Disputation der Dissertation.
ParaCrawl v7.1

The date of the entrance examination is given in your preregistration.
Den Termin der Aufnahmeprüfung erhalten Sie in Ihrer Vormerkung.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, it is the date of the oral examination.
Andernfalls gilt das Datum der mündlichen Prüfung.
ParaCrawl v7.1

This certificate is valid for a period of 10 days from the date of examination in the third country of origin.
Diese Bescheinigung ist ab dem Datum der Untersuchung im Ursprungsdrittland zehn Tage lang gültig.
DGT v2019

Candidates are admitted to the EQE if, on the date of the examination, they meet the following requirements:
Zur europäischen Eignungsprüfung werden nur Bewerber zugelassen, die zum Zeitpunkt der Prüfung folgende Voraussetzungen erfüllen:
ParaCrawl v7.1

It is necessary to enroll for any exam at least 5 days before the date of the examination through the Student Portal.
Die Anmeldung zur Prüfung muss mindestens 5 Tage vor dem Prüfungstermin über das Studentenportal erfolgen.
ParaCrawl v7.1

You also should name your desired date of the examination (according to our published dates) in the application form.
Im Antrag vermerken Sie das von Ihnen gewünschte Prüfungsdatum (gemäß der veröffentlichten Termine).
ParaCrawl v7.1

If the finding made in the examination is that the member of temporary staff is able to carry out his duties, his absence shall, subject to the following subparagraph, be regarded as unjustified from the date of the examination.
Wird durch die ärztliche Kontrolle festgestellt, dass der Bedienstete auf Zeit seinen Dienst ausüben kann, so gilt sein Fernbleiben vorbehaltlich des folgenden Unterabsatzes ab dem Tag der Kontrolle als unbefugt.
DGT v2019

Where the independent doctor's opinion confirms the conclusion of the examination arranged by the Agency, the absence shall be treated as unjustified from the date of that examination.
Wird in der Stellungnahme des unabhängigen Arztes das Ergebnis der von der Agentur veranlassten Kontrolle bestätigt, so gilt das Fernbleiben vom Dienst ab dem Tag dieser Kontrolle als unbefugt.
DGT v2019

If the finding made in the examination is that the member of temporary staff is able to carry out his duties, his absence shall, subject to the fifth subparagraph, be regarded as unjustified from the date of the examination.
Wird durch die ärztliche Kontrolle festgestellt, dass der Bedienstete auf Zeit seinen Dienst ausüben kann, so gilt sein Fernbleiben vorbehaltlich des Unterabsatzes 5 ab dem Tag der Kontrolle als unbefugt.
DGT v2019

The periods referred to in paragraph 1 shall be calculated from the date of the medical examination in the case of initial issue and renewal of a medical certificate, and from the expiry date of the previous medical certificate in the case of revalidation.
Die in Absatz 1 genannten Zeiträume werden bei erstmaliger Erteilung und Erneuerung ab dem Datum der medizinischen Untersuchung und bei Verlängerung ab dem Ablaufdatum des letzten Tauglichkeitszeugnisses berechnet.
DGT v2019

Candidates who are proven to be cheating shall be banned from taking any further examination within 12 months of the date of the examination in which they were found cheating.
Kandidaten, denen ein Betrug nachgewiesen wird, sind für zwölf Monate ab dem Datum der Prüfung, in der ihr Betrug festgestellt wurde, von weiteren Prüfungen auszuschließen.
DGT v2019

The competent authority shall ban applicants who are proven to be cheating from taking any further examination for a period of at least 12 months from the date of the examination in which they were found cheating.
Die zuständige Behörde schließt Antragsteller, denen ein Betrug nachgewiesen wird, für einen Zeitraum von mindestens 12 Monaten ab dem Datum der Prüfung, bei der der Betrug festgestellt wurde, von allen weiteren Prüfungen aus.
DGT v2019

The information in the report of the examining doctor that concerns, in particular, the probable duration of the incapacity for work, shall be forwarded by the institution of the place of residence to the competent institution within three working days of the date of the examination.
Die Angaben im Bericht des Arztes, der die Kontrolluntersuchung durchgeführt hat, insbesondere die Angaben zur voraussichtlichen Dauer der Arbeitsunfähigkeit, werden dem zuständigen Träger innerhalb von drei Arbeitstagen nach der Kontrolluntersuchung übermittelt.
TildeMODEL v2018

Finally, it considered these sufficient to conclude that the breach of obligations no longer persisted on the date of the Court’s examination of the facts.
Diese hielt der Gerichtshof für ausreichend, um den Schluss zu rechtfertigen, dass die Vertragsverletzung zum Zeitpunkt der Prüfung des Sachverhalts durch den Gerichtshof nicht mehr andauerte.
TildeMODEL v2018

Where the independent doctor's opinion confirms the conclusion of the examination arranged by the institution, the absence shall be treated as unjustified from the date of that examination.
Wird in der Stellungnahme des unabhängigen Arztes das Ergebnis der vom Organ veranlassten Kontrolle bestätigt, so gilt das Fernbleiben vom Dienst ab dem Tag der Kontrolle als unbefugt.
TildeMODEL v2018

However, in view of the fact that the breach of obligations no longer persisted on the date of the Court’s examination of the facts, the Court rejects the Commission’s application for the imposition of a penalty payment.
Da die Vertragsverletzung im Zeitpunkt seiner Prüfung des Sachverhalts nicht mehr fortbestanden hat, weist der Gerichtshof jedoch den Antrag der Kommission auf Festsetzung eines Zwangsgelds zurück.
TildeMODEL v2018

If the finding made in the examination is that the official is able to carry out his duties, his absence shall, subject to the following sub-paragraph, be regarded as unjustified from the date of the examination.
Wird durch die ärztliche Kontrolle festgestellt, dass der Beamte seinen Dienst ausüben kann, so gilt sein Fernbleiben ab dem Tag der Kontrolle als unbefugt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, on the date of examination of the facts by the Court, the information available shows that significant deficiencies persisted.
Außerdem zeigen die zum Zeitpunkt der Prüfung des Sachverhalts durch den Gerichtshof verfügbaren Informationen, dass erhebliche Mängel fortbestanden.
TildeMODEL v2018