Übersetzung für "Damping fluid" in Deutsch

The working chambers 30a and 30b are filled with a damping fluid.
Die Arbeitskammern 30a und 30b sind mit Dämpfungsfluid gefüllt.
EuroPat v2

The thickness of the damping fluid is adjusted by means of a metering roller 4.
Die Stärke der Feuchtflüssigkeit wird mittels einer Dosierwalze 4 eingestellt.
EuroPat v2

In this position, the band 18 acts as a reservoir for damping fluid.
In dieser Stellung bildet das Band 18 ein Reservoir für Feuchtflüssigkeit.
EuroPat v2

This damping fluid must be fed individually to the rear end of the guide tubes.
Diese Dämpfungsflüssigkeit müß jedem der Führungsrohre am rückwärtigen Ende einzeln zugeführt werden.
EuroPat v2

The fork member is filled with damping fluid up to the ring 21.
Der Gabelholm ist bis zum Ring 21 mit Dämpfungsflüssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

As a result thereof, damping fluid is displaced which escapes in the direction of the piston 22.
Dadurch wird Dämpfungsflüssigkeit verdrängt, das in Richtung des Kolben 22 ausweicht.
EuroPat v2

Such an opening influences the resonance frequency of the damping fluid in the fluid duct.
Eine solche Öffnung beeinflußt die Resonanzfrequenz der in dem Flüssigkeitskanal aufgenommenen Dämpfungsflüssigkeit.
EuroPat v2

The sliding movement of the sliding unit 12 is damped by the fluid damping element 38.
Die Verschiebebewegung des Einschubs 12 wird vom Flüssigkeitsdämpfungselement 38 gedämpft.
EuroPat v2

Neither the scroll spring 46 nor the fluid damping element 38 need be released.
Weder die Rollfeder 46 noch das Flüssigkeitsdämpfungselement 38 brauchen gelöst zu werden.
EuroPat v2

Because of the disposition of the additional partitions, three-dimensional oscillations can be damped by means of the damping fluid.
Durch die Anordnung der Zusatztrennwände können räumliche Schwingungen durch die Dämpfungsflüssigkeit gedämpft werden.
EuroPat v2

The magnitude of the damping can be varied by means of the selection of the damping fluid.
Das Maß der Dämpfung kann durch die Wahl der Dämpfungsflüssigkeit beeinfiußt werden.
EuroPat v2

The interior of the sheath 7b' can then be filled with an oil or other hydraulic damping fluid.
Das Gehäuse kann mit öl oder mit einer anderen hydraulischen Dämpfungsflüssigkeit gefüllt sein.
EuroPat v2

These annular spaces 7 and 8 are preferably filled with damping fluid.
Diese Ringräume 7 und 8 sind mit DämpfungsflUssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

The damping fluid and thus the flow through is influenced by the flow valve 5 .
Das Dämpfungsfluid und damit die Durchströmung wird dabei durch das Strömungsventil 5 beeinflusst.
EuroPat v2

Damping fluid 10 cannot flow through the first annular gap 76 .
Dämpfungsfluid 10 kann nicht durch den ersten Ringspalt 76 strömen.
EuroPat v2

The remaining cavity in the hollow profile section resulting therefrom may be filled with the damping fluid.
Der sich ergebende übrige Hohlraum im Hohlprofilabschnitt kann mit dem Dämpfungsfluid gefüllt werden.
EuroPat v2

Air, gas or a liquid can be used as the damping fluid.
Als Dämpfungsfluid kann Luft, Gas oder eine Flüssigkeit eingesetzt werden.
EuroPat v2

Most dampers for bicycles are operated using oil for the damping fluid.
Dämpfer für Fahrräder werden zumeist mit Öl als Dämpfungsfluid betrieben.
EuroPat v2

Our prior shock absorber for bicycles uses a magnetorheological fluid for the damping fluid.
Bei diesem bekannten Stoßdämpfer für Fahrräder wird ein magnetorheologisches Fluid als Dämpfungsfluid eingesetzt.
EuroPat v2

However, air or another gas can also be used as damping fluid.
Als Dämpfungsfluid kann aber auch Luft oder ein anderes Gas eingesetzt werden.
EuroPat v2