Übersetzung für "Damping fluid" in Deutsch
The
working
chambers
30a
and
30b
are
filled
with
a
damping
fluid.
Die
Arbeitskammern
30a
und
30b
sind
mit
Dämpfungsfluid
gefüllt.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
damping
fluid
is
adjusted
by
means
of
a
metering
roller
4.
Die
Stärke
der
Feuchtflüssigkeit
wird
mittels
einer
Dosierwalze
4
eingestellt.
EuroPat v2
In
this
position,
the
band
18
acts
as
a
reservoir
for
damping
fluid.
In
dieser
Stellung
bildet
das
Band
18
ein
Reservoir
für
Feuchtflüssigkeit.
EuroPat v2
This
damping
fluid
must
be
fed
individually
to
the
rear
end
of
the
guide
tubes.
Diese
Dämpfungsflüssigkeit
müß
jedem
der
Führungsrohre
am
rückwärtigen
Ende
einzeln
zugeführt
werden.
EuroPat v2
The
fork
member
is
filled
with
damping
fluid
up
to
the
ring
21.
Der
Gabelholm
ist
bis
zum
Ring
21
mit
Dämpfungsflüssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
As
a
result
thereof,
damping
fluid
is
displaced
which
escapes
in
the
direction
of
the
piston
22.
Dadurch
wird
Dämpfungsflüssigkeit
verdrängt,
das
in
Richtung
des
Kolben
22
ausweicht.
EuroPat v2
Such
an
opening
influences
the
resonance
frequency
of
the
damping
fluid
in
the
fluid
duct.
Eine
solche
Öffnung
beeinflußt
die
Resonanzfrequenz
der
in
dem
Flüssigkeitskanal
aufgenommenen
Dämpfungsflüssigkeit.
EuroPat v2
The
sliding
movement
of
the
sliding
unit
12
is
damped
by
the
fluid
damping
element
38.
Die
Verschiebebewegung
des
Einschubs
12
wird
vom
Flüssigkeitsdämpfungselement
38
gedämpft.
EuroPat v2
Neither
the
scroll
spring
46
nor
the
fluid
damping
element
38
need
be
released.
Weder
die
Rollfeder
46
noch
das
Flüssigkeitsdämpfungselement
38
brauchen
gelöst
zu
werden.
EuroPat v2
Because
of
the
disposition
of
the
additional
partitions,
three-dimensional
oscillations
can
be
damped
by
means
of
the
damping
fluid.
Durch
die
Anordnung
der
Zusatztrennwände
können
räumliche
Schwingungen
durch
die
Dämpfungsflüssigkeit
gedämpft
werden.
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
damping
can
be
varied
by
means
of
the
selection
of
the
damping
fluid.
Das
Maß
der
Dämpfung
kann
durch
die
Wahl
der
Dämpfungsflüssigkeit
beeinfiußt
werden.
EuroPat v2
The
interior
of
the
sheath
7b'
can
then
be
filled
with
an
oil
or
other
hydraulic
damping
fluid.
Das
Gehäuse
kann
mit
öl
oder
mit
einer
anderen
hydraulischen
Dämpfungsflüssigkeit
gefüllt
sein.
EuroPat v2
These
annular
spaces
7
and
8
are
preferably
filled
with
damping
fluid.
Diese
Ringräume
7
und
8
sind
mit
DämpfungsflUssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
The
damping
fluid
and
thus
the
flow
through
is
influenced
by
the
flow
valve
5
.
Das
Dämpfungsfluid
und
damit
die
Durchströmung
wird
dabei
durch
das
Strömungsventil
5
beeinflusst.
EuroPat v2
Damping
fluid
10
cannot
flow
through
the
first
annular
gap
76
.
Dämpfungsfluid
10
kann
nicht
durch
den
ersten
Ringspalt
76
strömen.
EuroPat v2
The
remaining
cavity
in
the
hollow
profile
section
resulting
therefrom
may
be
filled
with
the
damping
fluid.
Der
sich
ergebende
übrige
Hohlraum
im
Hohlprofilabschnitt
kann
mit
dem
Dämpfungsfluid
gefüllt
werden.
EuroPat v2
Air,
gas
or
a
liquid
can
be
used
as
the
damping
fluid.
Als
Dämpfungsfluid
kann
Luft,
Gas
oder
eine
Flüssigkeit
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Most
dampers
for
bicycles
are
operated
using
oil
for
the
damping
fluid.
Dämpfer
für
Fahrräder
werden
zumeist
mit
Öl
als
Dämpfungsfluid
betrieben.
EuroPat v2
Our
prior
shock
absorber
for
bicycles
uses
a
magnetorheological
fluid
for
the
damping
fluid.
Bei
diesem
bekannten
Stoßdämpfer
für
Fahrräder
wird
ein
magnetorheologisches
Fluid
als
Dämpfungsfluid
eingesetzt.
EuroPat v2
However,
air
or
another
gas
can
also
be
used
as
damping
fluid.
Als
Dämpfungsfluid
kann
aber
auch
Luft
oder
ein
anderes
Gas
eingesetzt
werden.
EuroPat v2