Übersetzung für "Customs procedures" in Deutsch

The new provisions must therefore be applicable for all customs procedures.
Die neuen Bestimmungen müssen daher auf alle Zollverfahren Anwendung finden.
DGT v2019

It is concerned with the simplification and harmonisation of customs procedures.
Bei diesem Über­einkommen geht es um die Vereinfachung und Harmonisierung der Zollver­fahren.
TildeMODEL v2018

The simplification of customs procedures can create significant economic advantages for maritime ports in terms of competitiveness.
Die Vereinfachung der Zollverfahren kann wesentliche Wettbewerbsvorteile für Seehäfen bewirken.
DGT v2019

Legitimate trade will be facilitated through the speeding up of automated customs procedures and control measures.
Der legale Handel wird durch die Beschleunigung automatisierter Zollverfahren und von Kontrollmaßnahmen vereinfacht.
TildeMODEL v2018

Trade facilitation should be aimed at simplifying customs procedures.
Handelserleichterungen sollten auf die Vereinfachung von Zollverfahren abzielen.
TildeMODEL v2018

The application of laws is often not uniform and regional variations in customs procedures have a negative impact on trade.
Gesetze werden oft uneinheitlich angewandt und die regional unterschiedlichen Zollverfahren beeinträchtigen den Handel.
TildeMODEL v2018

It should be clarified that these rules apply to all customs procedures.
Es sollte klargestellt werden, dass diese Vorschriften für alle Zollverfahren gelten.
DGT v2019

The country of consignment is determined in a consistent way with customs procedures.
Das Versendungsland wird in Übereinstimmung mit den Zollverfahren festgelegt.
DGT v2019

More important, however, are the legislative measures, which are aimed at simplifying customs procedures and other reporting formalities.
Wichtiger sind jedoch die legislativen Maßnahmen zur Vereinfachung der Zollverfahren und anderer Anmeldeformalitäten.
TildeMODEL v2018

This will lead to an increase in the efficiency and effectiveness of customs procedures.
Dies wird zu einer erhöhten Effizienz und Effektivität der Zollverfahren führen.
TildeMODEL v2018

In Palermo, Trade Ministers adopted a set of measures in the field of the simplification of customs procedures.
In Palermo beschlossen die Handelsminister eine Reihe von Maßnahmen zur Vereinfachung der Zollverfahren.
TildeMODEL v2018

Only all non-Union goods will go through the appropriate customs procedures.
Nur die Nichtunionswaren müssen die erforderlichen Zollverfahren durchlaufen.
TildeMODEL v2018

Simplified customs procedures for imports are a key element of EU customs policy.
Vereinfachte Zollverfahren für Einfuhren sind ein wichtiger Bestandteil der Zollpolitik der EU.
TildeMODEL v2018

Further measures would need to be taken to reform Russia's customs procedures.
Weitere Maßnahmen müßten getroffen werden, um die russischen Zollverfahren zu reformieren.
TildeMODEL v2018

People’s immediate reaction to Customs procedures is that they are too complicated and decrease the attractiveness of Short Sea Shipping.
Zollverfahren werden größtenteils als zu kompliziert und der Attraktivität des Kurzstreckenseeverkehrs abträglich empfunden.
TildeMODEL v2018

Fewer inspections on goods are necessary and formal customs procedures are quicker to fill in.
Dadurch sind weniger Warenkontrollen nötig und die formalen Zollverfahren schneller erledigt.
TildeMODEL v2018

Current customs procedures and processes are unnecessarily complex.
Die derzeitigen Zollverfahren und -vorgänge sind unnötig komplex.
TildeMODEL v2018

They aim to create a more efficient and effective customs procedures.
Sie zielen auf die Schaffung effizienterer und wirksamerer Zollverfahren ab.
TildeMODEL v2018

The importance of more flexible customs procedures and the need to review the EU customs legislation accordingly was also highlighted.
Auch bedürfe es flexiblerer Zollverfahren, weshalb die EU-Zollvorschriften überarbeitet werden müssten.
TildeMODEL v2018

The agreement will help develop more efficient and transparent customs procedures.
Das Abkommen soll zur Entwicklung wirksamerer und überschaubarerer Zollverfahren beitragen.
TildeMODEL v2018