Übersetzung für "Customer rights" in Deutsch
This
warranty
statement
gives
the
customer
specific
legal
rights.
Diese
Gewährleistung
räumt
Ihnen
spezifische
Rechte
ein.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases
the
customer
loses
all
rights.
In
diesen
Fällen
erlöschen
alle
Rechte
des
Kunden.
CCAligned v1
Category:
banking,
business,
customer
service,
rights,
shit
happens
Kategorie:
Bankwesen,
Geschäft,
Kundendienst,
Rechte,
Scheiße
passiert,
ParaCrawl v7.1
European
union
customer
statutory
rights
are
not
affected.
Die
Rechte
von
Kunden
in
der
europäischen
Union
sind
nicht
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases
the
customer
loses
all
rights
to
the
service.
In
diesen
Fällen
erlöschen
alle
Rechte
des
Kunden
an
der
Dienstleistung.
CCAligned v1
In
this
case
can
be
asserted
by
the
customer
no
rights.
In
diesem
Fall
können
durch
den
Kunden
keine
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Because:
Every
customer
has
the
rights
to
receive
a
tested
and
adjusted
optics.
Jeder
Kunde
hat
das
Recht,
eine
geprüfte
und
justierte
Optik
zu
erhalten.
CCAligned v1
The
Company
will
inform
the
Customer
of
rights
of
which
the
Company
is
aware.
Die
Firma
wird
den
Kunden
auf
ihr
bekannte
Rechte
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
cannot
cede
rights
arising
from
the
present
agreement.
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
seine
Ansprüche
aus
dem
Vertrag
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
Where
there
is
no
assessment
or
a
defect
notification
is
not
made,
the
Customer
loses
all
rights
under
the
warranty
for
defects.
Erfolgt
keine
Untersuchung
oder
unterbleibt
die
Mängelanzeige,
so
verliert
der
Kunde
alle
Mängelgewährleistungsrechte.
ParaCrawl v7.1
Copies
of
Works
protected
by
copyright
law,
unless
the
Customer
owns
the
rights
necessary;
Kopien
von
urheberrechtlich
geschützten
Werken,
sofern
der
Kunde
nicht
über
die
nötigen
Rechte
hieran
verfügt,
ParaCrawl v7.1
The
above
is
notwithstanding
the
Customer
rights
as
a
consumer
under
mandatory
consumer
protection
law.
Für
die
oben
stehenden
Bestimmungen
gelten
weiterhin
die
Rechte
des
Kunden
als
Verbraucher
gemäß
Verbraucherschutzgesetzgebung.
CCAligned v1
The
Customer
may
assign
rights
from
the
contract
to
third
parties
only
with
the
consent
of
shopware.
Der
Kunde
kann
Rechte
aus
dem
Vertrag
an
Dritte
nur
mit
Einwilligung
der
shopware
abtreten.
ParaCrawl v7.1
All
information
about
you
customer
rights,
returning
products
and
guarantee
you
find
here.
Alle
Informationen
über
Ihre
Kunden
Rechte
Rücksendung
der
Produkte
und
Garantie
finden
Sie
hier.
CCAligned v1
The
contractual
arrangements
shall
:
(
a
)
state
that
the
counterparty
of
the
customer
is
the
Eurosystem
member
with
whom
that
customer
has
concluded
an
arrangement
for
the
provision
of
Eurosystem
reserve
management
services
or
any
2006O0004
---
EN
---
01.07.2009
---
001.001
---
6
?B
part
thereof
,
and
that
such
arrangement
does
not
in
itself
create
customer
rights
or
entitlements
vis-à-vis
any
other
Eurosystem
members
.
Die
vertraglichen
Vereinbarungen
müssen
a
)
vorsehen
,
dass
das
Mitglied
des
Eurosystems
,
mit
dem
der
Kunde
eine
Vereinbarung
bezüglich
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
des
Eurosystems
im
Bereich
der
Währungsreservenverwaltung
oder
eines
Teils
dieser
Dienstleistungen
geschlossen
hat
,
der
Geschäftspartner
des
Kunden
ist
und
dass
durch
eine
solche
Vereinbarung
keinerlei
Rechte
oder
Ansprüche
des
Kunden
gegenüber
anderen
Mitgliedern
des
Eurosystems
begründet
werden
.
ECB v1
The
contractual
arrangements
shall
:
(
a
)
state
that
the
counterparty
of
the
customer
is
the
Eurosystem
member
with
whom
that
customer
has
concluded
an
arrangement
for
the
provision
of
the
Eurosystem
reserve
management
services
or
any
part
thereof
,
and
that
such
arrangement
does
not
in
itself
create
customer
rights
or
entitlements
vis-à-vis
any
other
Eurosystem
members
.
Die
vertraglichen
Vereinbarungen
müssen
a
)
vorsehen
,
dass
das
Mitglied
des
Eurosystems
,
mit
dem
der
Kunde
eine
Vereinbarung
bezüglich
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
des
Eurosystems
im
Bereich
der
Währungsreservenverwaltung
oder
eines
Teils
dieser
Dienstleistungen
geschlossen
hat
,
der
Geschäftspartner
des
Kunden
ist
und
dass
durch
eine
solche
Vereinbarung
keinerlei
Rechte
oder
Ansprüche
des
Kunden
gegenüber
anderen
Mitgliedern
des
Eurosystems
begründet
werden
.
ECB v1
In
contrast,
a
customer
can
direct
the
use
of,
and
obtain
substantially
all
of
the
remaining
benefits
from,
the
licence
at
the
point
in
time
at
which
the
licence
is
granted
if
the
intellectual
property
to
which
the
customer
has
rights
will
not
change
(see
paragraph B61).
Geistiges
Eigentum
(und
damit
auch
die
Einschätzung
des
Unternehmens,
wann
die
Verfügungsgewalt
über
die
Lizenz
auf
den
Kunden
übergeht)
ist
dann
Änderungen
unterworfen,
wenn
in
Bezug
auf
das
geistige
Eigentum
ein
anhaltendes
Engagement
des
Unternehmens
besteht
und
das
Unternehmen
Aktivitäten
durchführt,
die
wesentliche
Auswirkungen
auf
das
geistige
Eigentum
haben,
an
dem
der
Kunde
Rechte
hält.
DGT v2019
Accordingly,
if
the
intellectual
property
to
which
the
customer
has
rights
has
significant
stand-alone
functionality,
a
substantial
portion
of
the
benefit
of
that
intellectual
property
is
derived
from
that
functionality.
Wenn
das
geistige
Eigentum,
an
dem
der
Kunde
Rechte
hält,
eine
wesentliche
eigenständige
Funktion
aufweist,
leitet
sich
ein
wesentlicher
Teil
des
Nutzens
dieses
geistigen
Eigentums
dementsprechend
von
dieser
Funktion
ab.
DGT v2019