Übersetzung für "Curb immigration" in Deutsch
The
curb
on
immigration
is
now
a
constitutional
requirement.
Die
Beschränkung
der
Zuwanderung
ist
jetzt
ein
Verfassungsauftrag.
ParaCrawl v7.1
Who
is
affected
by
the
curb
on
immigration?
Wer
ist
von
der
Einwanderungsbremse
betroffen?
ParaCrawl v7.1
What
effect
could
the
curb
on
immigration
have
on
Swiss
living
abroad?
Welche
Folgen
könnte
die
Einwanderungsbremse
für
die
Schweizer
im
Ausland
haben?
ParaCrawl v7.1
To
my
knowledge,
the
Swedish
Democrats
want
to
curb
the
immigration
of
Islamists.
Meines
Wissens
wollen
die
Schweden-Demokraten
der
Einwanderung
von
Islamisten
Einhalt
gebieten.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
also
a
necessity
to
respect
the
will
of
the
people
who
wish
to
curb
immigration
a
bit.
Doch
auch
der
Wille
des
Volkes,
die
Einwanderung
zu
begrenzen,
muss
respektiert
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
in
the
name
of
security
and
justice,
they
are
demanding
a
minimum
of
European
rules
to
curb
illegal
immigration
and,
on
the
other,
in
the
name
of
their
rules
that
have
become
dogma
-
those
of
ultraliberalism
and
of
freedom
of
movement
-
they
want
the
territory
of
the
Union
to
become
a
place
for
receiving
and
attracting
millions
of
prospective
immigrants.
Einerseits
fordern
sie
im
Namen
der
Sicherheit
und
Gerechtigkeit
ein
Mindestmaß
an
europäischen
Regelungen
zur
Eindämmung
der
illegalen
Einwanderung
und
andererseits
wollen
sie
im
Namen
ihrer
Grundsätze,
die
inzwischen
zum
Dogma
geworden
sind
-
darunter
Ultraliberalismus
und
Bewegungsfreiheit
-
dass
das
Territorium
der
Europäischen
Union
ein
Ort
wird,
der
Millionen
potenzieller
Einwanderer
aufnimmt
und
anzieht.
Europarl v8
In
particular,
I
would
like
to
express
my
support
for
the
part
of
the
report
in
which
it
is
highlighted
that
negotiations
on
the
revision
of
the
Cotonou
Agreement
should
take
account,
on
the
one
hand,
of
the
consequences
of
the
financial
crisis,
and,
on
the
other,
of
migration
and,
above
all,
of
the
need
to
curb
illegal
immigration.
Insbesondere
möchte
ich
meine
Unterstützung
für
den
Teil
des
Berichts
zum
Ausdruck
bringen,
in
dem
betont
wird,
dass
die
Verhandlungen
über
die
Anpassung
des
Cotonou-Abkommens
die
Folgen
der
Finanzkrise,
Migration
und
insbesondere
die
Notwendigkeit
der
Eindämmung
illegaler
Einwanderung
berücksichtigen
sollten.
Europarl v8
In
my
view,
since
the
measures
used
so
far
to
curb
illegal
immigration
over
the
years
have
driven
it
underground,
a
residence
permit
for
jobseekers
and
the
right
to
vote
are
the
best
way
to
ensure
that
these
20
million
workers
will
work
in
Europe
legally.
Da
meines
Erachtens
die
Instrumente,
die
bisher
zur
Eindämmung
der
illegalen
Zuwanderung
eingesetzt
wurden,
im
Laufe
der
Jahre
Illegalität
erzeugt
haben,
sind
eine
Aufenthaltsgenehmigung
zur
Arbeitssuche
und
das
Wahlrecht
der
beste
Weg,
um
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
diese
20 Millionen
Arbeitnehmer
regulär
in
Europa
arbeiten
werden.
Europarl v8
I
trust
that
this
timidity
is
not
directly
linked
to
other
objectives,
such
as
the
organisation
by
the
Maghreb
countries,
as
some
would
wish,
of
a
kind
of
policing
system
for
our
borders
to
curb
illegal
immigration.
Ich
wage
anzunehmen,
dass
diese
Halbherzigkeit
nicht
in
direkter
Verbindung
mit
anderen
Zielen
steht,
insbesondere
mit
der
Organisierung
einer
Art
Polizeisystem
für
unsere
Grenzen
durch
die
Maghrebstaaten
zwecks
Eindämmung
der
illegalen
Zuwanderung,
wie
manche
sich
das
wünschen.
Europarl v8
Community
legislation
must
promote
legal
immigration
and
curb
illegal
immigration.
Durch
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
muss
die
legale
Einwanderung
gefördert
und
der
illegalen
Einwanderung
ein
Riegel
vorgeschoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
Association
Council
expressed
its
satisfaction
with
measures
taken
by
the
Bulgarian
authorities
to
curb
illegal
immigration
and
it
noted
that
expert
missions
will
continue
to
examine
the
situation
and
to
help
prepare
action
programmes
with
possible
Phare
support.
Der
Assoziationsrat
brachte
seine
Befriedigung
ber
die
Ma
nahmen
der
bulgarischen
Beh
rden
zur
Reduzierung
der
illegalen
Einwanderung
zum
Ausdruck
und
stellte
fest,
da
die
Sachverst
ndigenmissionen
zur
Untersuchung
der
Lage
und
zur
Mitwirkung
bei
der
Ausarbeitung
von
Aktionsprogrammen
mit
m
glicher
Unterst
tzung
des
PHARE-Programms
fortgesetzt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
problem
here
is
to
reconcile
personal
mobility
with
the
need
to
control
international
crime
and
curb
illegal
immigration.
Hier
ist
der
Grundsatz
des
freien
Personenverkehrs
noch
mit
dem
Kampf
gegen
das
internationale
Verbrechen
und
gegen
illegale
Einwanderung
in
Einklang
zu
bringen.
EUbookshop v2
However,
the
EU
needs
to
curb
illegal
immigration
and
cooperate
with
other
countries
to
arrange
the
return
of
irregular
immigrants
on
a
voluntary
basis.
Allerdings
muss
die
EU
die
illegale
Einwanderung
eindämmen
und
mit
anderen
Ländern
zusammenarbeiten,
um
die
Rückkehr
illegaler
Einwanderer
in
ihr
Land
auf
freiwilliger
Basis
zu
regeln.
EUbookshop v2
Ireland
did
the
same
in
1999,
after
the
UK
enacted
two
reforms
in
1996
and
1998
designed
to
curb
immigration.
Irland
verschärfte
seine
Einwanderungsgesetze
1999,
nachdem
Großbritannien
in
den
Jahren
1996
und
1998
Reformen
zur
Senkung
der
Einwanderung
einführte.
News-Commentary v14
In
an
official
communiqué,
the
French
Government
has
stated
that
it
is
seeking
to
improve
border
controls
in
an
attempt
to
curb
illegal
immigration.
In
einem
offiziellen
Kommunique
hat
die
französische
Regierung
mitgeteilt,
daß
sie
zur
Eindämmung
der
illegalen
Einwanderung
die
Grenzkontrollen
zu
verschärfen
beabsichtigt.
EUbookshop v2
The
prime
minister
also
promised
that
her
country
would
curb
immigration
from
the
EU
and
would
no
longer
be
subject
to
the
ECJ's
jurisdiction.
Außerdem
versprach
die
Premierministerin,
dass
ihr
Land
die
Einwanderung
aus
der
EU
kontrollieren
und
nicht
mehr
der
EuGH-Rechtsprechung
unterliegen
werde.
ParaCrawl v7.1
Now
a
group
of
Italian
bishops
are
on
board
the
same
sinking
ship:
Breitbart
24
July
2018
—Bishop
Nogaro
is
on
the
cutting
edge
of
a
clerical
movement
to
oppose
Italy's
populist
government,
especially
regarding
its
efforts
to
curb
the
illegal
immigration
that
has
run
rampant
in
the
country
since
2014.
Jetzt
ist
eine
Gruppe
italienischer
Bischöfe
an
Bord
des
gleichen
sinkenden
Schiffes:
Breitbart
24
July
2018
–
Bischof
Nogaro
ist
auf
dem
Vormarsch
einer
klerikalen
Bewegung
gegen
die
populistische
Regierung
Italiens,
insbesondere
im
Hinblick
auf
ihre
Bemühungen,
die
illegale
Einwanderung
zu
stoppen,
die
seit
2014
im
Land
herrscht.
ParaCrawl v7.1