Übersetzung für "Culture of compliance" in Deutsch
So
in
place
of
curiosity,
what
we
have
is
a
culture
of
compliance.
Anstatt
Neugierde
haben
wir
eine
Kultur
der
Konformität.
TED2020 v1
By
creating
a
culture
of
compliance,
this
support
should
contribute
to
sustainable
growth.
Durch
Schaffung
einer
Kultur
der
Rechtstreue
sollte
diese
Unterstützung
zu
nachhaltigem
Wachstum
beitragen.
TildeMODEL v2018
In
less
abstract
terms,
all
these
qualities
together
constitute
the
companyÂ
?s
value-based
culture
of
compliance.
Weniger
abstrakt
gesagt
ist
die
Summe
all
dieser
Eigenschaften
die
wertebasierte
Compliance
Kultur
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
whole
culture
of
compliance
with
the
common
fisheries
policy
will
not
be
established
until
we
have
equity
and
fairness
at
the
centre
of
the
inspection
policy
and
of
subsequent
proceedings
taken
against
our
fishermen.
Die
gesamte
Kultur
der
Einhaltung
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
wird
nicht
zustande
kommen,
bevor
wir
im
Zentrum
der
Inspektionspolitik
und
darauf
folgenden
Maßnahmen
gegen
unsere
Fischer
zu
einer
Gerechtigkeit
und
Fairness
gefunden
haben.
Europarl v8
The
aim
of
this
objective
is
to
influence
the
behaviour
of
all
stakeholders
involved
in
the
wide
range
of
fishing
activities
in
order
to
achieve
compliance
through
not
only
monitoring
and
control
activities,
but
as
a
result
of
an
overall
culture
of
compliance
where
all
parts
of
the
industry
understand
and
accept
that
playing
by
the
rules
is
in
their
own
long-term
interest.
Das
Ziel
dieses
Punktes
ist,
das
Verhalten
aller
mit
dem
weiten
Feld
der
Fischereitätigkeiten
beschäftigten
Interessenvertreter
zu
beeinflussen,
um
die
Einhaltung
der
Gesetze
nicht
nur
durch
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
zu
erreichen,
sondern
auch
als
Ergebnis
einer
allgemeinen
Kultur
der
Einhaltung
der
Gesetze,
in
der
alle
Teile
der
Industrie
verstehen
und
akzeptieren,
dass
die
Einhaltung
der
Regeln
langfristig
in
ihrem
eigenen
Interesse
ist.
Europarl v8
This
is
a
bad
start
to
an
attempt
to
establish
the
culture
of
compliance
to
which
the
Commission
so
often
refers.
Das
ist
ein
schlechter
Beginn
für
einen
Versuch,
eine
Kultur
der
Einhaltung
von
Gesetzen
zu
schaffen,
auf
die
die
Kommission
so
oft
verweist.
Europarl v8
I
am
confident
that
this
new,
simpler
and
more
effective
control
regime
will
ensure
a
level
playing
field
between
Community
fishermen
by
strengthening
respect
for
the
common
fisheries
policy
rules
and
by
spreading
a
culture
of
compliance.
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
diese
neue,
einfachere
und
effektivere
Kontrollregelung
gleiche
Rahmenbedingungen
zwischen
den
Fischern
der
Gemeinschaft
schaffen
wird,
indem
sie
für
eine
bessere
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
eine
Kultur
der
Rechtstreue
sorgen
wird.
Europarl v8
In
view
of
the
scale
of
the
depletion
of
marine
aquatic
resources,
it
is
vital
for
the
European
Community
to
adopt
the
necessary
measures
to
develop
a
culture
of
compliance
among
all
operators
with
the
rules
of
the
Common
Fisheries
Policy,
and
with
the
objectives
set
out
by
the
World
Summit
on
Sustainable
Development
in
2002
as
well
as
the
European
Council's
Sustainable
Development
Strategy.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Dezimierung
aquatischer
Ressourcen
muss
die
Europäische
Gemeinschaft
Maßnahmen
erlassen,
die
bei
allen
Marktteilnehmern
für
eine
Kultur
der
Rechtstreue
gegenüber
den
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik,
gegenüber
den
Zielen
des
Weltgipfels
für
nachhaltige
Entwicklung
von
2002
und
gegenüber
der
Strategie
des
Europäischen
Rates
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
sorgen.
TildeMODEL v2018
The
goal
is
to
build
up
a
strong
culture
of
awareness
and
compliance
with
bio-standards
already
for
first-
and
second-year
life
sciences
and
biotechnology
students
at
university
level.
Es
geht
darum,
auf
dem
Gebiet
der
Biowissenschaften
und
der
Biotechnologien
bereits
bei
Hochschulstudenten
des
ersten
und
zweiten
Studienjahres
ein
starkes
Bewusstsein
für
die
Existenz
biologischer
Standards
zu
schaffen
und
deren
konsequente
Einhaltung
zu
bewirken.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
the
policies
and
regulations
of
the
CFP
should
ideally
be
achieved
through
not
only
monitoring
and
control
activities,
but
as
a
result
of
an
overall
culture
of
compliance
where
all
parts
of
the
industry
understand
and
accept
that
the
respect
of
applicable
rules
is
in
their
own
long
term
interest.
Die
Einhaltung
der
GFP-Vorschriften
sollte
idealerweise
nicht
nur
durch
Überwachung
und
Kontrolle,
sondern
durch
eine
umfassende
Kultur
der
Rechtstreue
erreicht
werden,
bei
der
alle
Bereiche
des
Sektors
einsehen
und
akzeptieren,
dass
die
Einhaltung
der
geltenden
Vorschriften
langfristig
in
ihrem
eigenen
Interesse
liegt.
TildeMODEL v2018
The
most
successful
securities
markets
in
the
world
are
characterised
by
the
most
rigorous
disclosure
standards
and
a
culture
of
transparency
and
compliance,
giving
confidence
to
investors
and
issuers
alike.
Die
erfolgreichsten
Wertpapiermärkte
in
der
Welt
wenden
die
strengsten
Offenlegungsstandards
an
und
sind
gekennzeichnet
durch
eine
Kultur
der
Transparenz
und
Einhaltung
der
Vorschriften,
womit
sie
das
Vertrauen
von
Anlegern
und
Emittenten
gleichermaßen
gewinnen.
TildeMODEL v2018
Net
benefits,
however,
should
be
generated
rapidly,
reducing
relative
costs
progressively
two
or
three
years
after
implementation,
as
the
culture
of
compliance
is
attained.
Es
dürften
sich
allerdings
rasch
echte
Vorteile
einstellen,
weil
die
relativen
Kosten
durch
die
neu
geschaffene
Kultur
der
Rechtstreue
innerhalb
von
zwei
bis
drei
Jahren
sinken.
TildeMODEL v2018
The
Agency
also
liaises
with
the
stakeholder-led
Regional
Advisory
Councils
to
secure
input
from
the
fisheries
sector
and
other
stakeholders
into
CFP
control
policy
and
to
promote
a
culture
of
compliance.
Sie
arbeitet
außerdem
mit
den
regionalen
Beiräten
zusammen,
in
denen
die
Stakeholder
federführend
sind,
um
Anregungen
des
Fischereisektors
sowie
weiterer
Wirtschaftsbeteiligter
zu
den
GFP-Kontrollmaßnahmen
einzuholen
und
eine
Kultur
der
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Through
its
fining
policy,
the
Commission
encourages
a
culture
of
compliance
with
competition
law
at
the
level
of
the
entire
company
group.
Durch
ihre
Geldbußenpolitik
fördert
die
Kommission
eine
Kultur
der
Achtung
des
Wettbewerbsrechts
auf
Ebene
des
gesamten
Unternehmenskonzerns.
TildeMODEL v2018
Several
drivers
of
the
existing
culture
of
non-compliance
with
the
CFP
rules
have
been
identified,
which
all
contribute
to
the
failure
of
the
control
system.
Es
wurden
mehrere
Gründe
für
derzeit
herrschenden
Verstöße
gegen
die
GFP
festgestellt,
die
alle
zum
versagen
der
Kontrollregelung
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
new
control
system
will
provide
Europe
with
the
level
playing
field
required
to
usher
in
a
much-needed
culture
of
compliance
in
the
fisheries
sector.
Mit
dem
neuen
Kontrollsystem
werden
in
Europa
die
einheitlichen
Ausgangsbedingungen
für
die
Einführung
einer
dringend
notwendigen
Kultur
der
Rechtstreue
im
Fischereisektor
geschaffen.
TildeMODEL v2018
With
the
adoption
of
detailed
rules
on
how
to
carry
out
controls
throughout
the
market
chain
"from
net
to
plate",
the
EU
now
has
the
means
to
break
with
the
past
and
establish
a
real
culture
of
compliance
to
stop
overfishing
and
help
make
EU
fisheries
truly
sustainable.
Mit
den
detaillierten
Vorschriften
für
die
Durchführung
der
Kontrollen
in
der
gesamten
Lieferkette
„vom
Netz
bis
auf
den
Teller“
verfügt
die
EU
nun
über
die
Mittel,
um
im
Bruch
mit
der
Vergangenheit
einer
Kultur
der
Rechtstreue
Geltung
zu
verschaffen,
der
Überfischung
Einhalt
zu
gebieten
und
die
EU-Fischerei
wahrhaft
nachhaltig
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Supporting
all
this,
the
Commission
will
work
hand
in
hand
with
Member
States
and
market
participants
to
create
a
real
culture
of
compliance
for
Single
Market
rules.
Zur
Unterstützung
all
dieser
Maßnahmen
wird
die
Kommission
eng
mit
den
Mitgliedstaaten
und
den
Marktteilnehmern
daran
arbeiten,
eine
echte
Kultur
der
Rechtstreue
gegenüber
den
Regeln
des
Binnenmarktes
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
measures
should
support
green,
smart
and
inclusive
growth
and
should
contribute
to
sustainable,
low-impact
fishing
and
aquaculture,
innovation,
income
diversification,
reconversion,
improvement
of
science
and
a
culture
of
compliance.
Diese
Maßnahmen
sollten
ein
grünes,
intelligentes
und
integratives
Wachstum
ebenso
fördern
wie
eine
nachhaltige,
umweltverträgliche
Fischerei
und
Aquakultur,
Innovation,
Diversifizierung
der
Einkommen,
Umstellung,
wissenschaftliche
Verbesserung
und
eine
Kultur
der
Rechtstreue.
TildeMODEL v2018
This
should
be
based
on
simplification,
adaptation
of
decision-making
to
the
Lisbon
Treaty,
strengthening
the
long-term
approach
to
conservation
and
resource
management
including
tackling
the
discards
problem,
regionalisation,
further
stakeholder
involvement
and
more
industry
responsibility
(i.e.
a
culture
of
compliance).
Dieser
sollte
auf
folgenden
Grundsätzen
beruhen:
Vereinfachung,
Anpassung
der
Beschlussfassung
an
den
Vertrag
von
Lissabon,
Stärkung
des
langfristigen
Konzepts
bei
der
Bewirtschaftung
von
Beständen
und
Ressourcen,
einschließlich
der
Lösung
des
Rückwurfproblems,
Regionalisierung,
stärkere
Einbindung
der
Interessenträger
und
mehr
Verantwortung
der
Fischwirtschaft
(d.
h.
eine
Kultur
der
Rechtstreue).
TildeMODEL v2018