Übersetzung für "Culture matters" in Deutsch

It affects not only the economic sphere but also culture and matters that are subjective.
Sie betrifft nicht nur das Wirtschaftsleben, sondern auch den kulturellen Bereich und rein subjektive Angelegenheiten.
EUbookshop v2

The Staatszeitung reports on politics, economic matters, culture and politics inside and beyond Bavaria.
Die Bayerische Staatszeitung berichtet über Politik, Wirtschaft, Kommunales und Kultur aus und in Bayern.
WikiMatrix v1

They covered rather equally the areas of culture, social matters, environmental protection and sport.
Diese stammten ziemlich gleichmässig verteilt aus den Bereichen Kultur, Soziales, Naturschutz und Sport.
ParaCrawl v7.1

Only culture matters, and that can be manipulated through education and use of the mass media.
Nur Kultur Fragen, und zwar durch Ausbildung und zur Nutzung der Massenmedien manipuliert werden können.
ParaCrawl v7.1

I believe that policies on pensions, tax, health, social matters, culture, justice and nuclear energy should remain in the hands of the Member States.
Nach meinem Dafürhalten müssen Fragen wie Pensionen, Steuern, Gesundheitswesen, Soziales, Kultur, Justiz und Kernenergie in den Händen der Mitgliedstaaten bleiben.
Europarl v8

Both my esteemed colleague Mrs Fraisse and Mrs Hieronymi have already voiced the most important things about art and culture, matters which are of political concern to me as well.
Meine geschätzte Kollegin Fraisse wie auch Ruth Hieronymi haben die wichtigsten Dinge zu Kunst und Kultur, die auch mein politisches Anliegen sind, bereits gesagt.
Europarl v8

But it is respect for Russia's culture that matters most to them, and such does not come at the barrel of a gun.
Ihnen geht es aber vor allem um Respekt für die russische Kultur und der entspringt nicht aus einem Geschützrohr.
News-Commentary v14

Asked for the specific policy fields where the COR's problem solving expertise is supposed to be particularly high (question 18), all respondents name the following areas: general and vocational training, culture, health, social matters, trans-European networks, structural and regional policy, environment, and transport.
Auf die Frage, in welchen spezifischen Politikbcreichen das Fachwissen des AdR ganz besonders zur Problemlösung beitragen könne (Frage 18). nannten alle Befragten folgende Bereiche: allgemeine und berufliche Bildung, Kultur, Gesundheitswesen, soziale Fragen.
EUbookshop v2

Within the domain of direct management by the Ministry of Education and Culture, matters related to applied information technologies in non-university education are developed under the programme for new information technologies and communications run by the Secretary-General for Education and Vocational Training.
Im Zuständigkeitsbereich des Ministeriums für Bildung und Kultur betreut das vom Generalsekretär für Bildung und Berufsbildung geleitete Programm für neue Informationstechnologien und Kommunikation alle Projekte, die mit der Anwendung der Informationstechnologien im nichtuniversitären Bereich zusammenhängen.
EUbookshop v2

It also took note of the important progress made in a number of fields such as culture and audiovisual matters, education and training, health, social policy and environment.
Ferner hat er zur Kenntnis genommen, daß auf einer Reihe von Gebieten, wie Kultur und audiovisuelle Medien, allgemeine und berufliche Bildung, Gesundheit, Sozialpolitik und Umwelt, bedeutende Fortschritte erzielt worden sind.
EUbookshop v2

Among the policy areas enumerated in the questionnaire, the majority of interviewed persons expects such positive effects particularly for the fields of employment, culture, health, social matters, transport, structural and regional policy, environment, and human rights/minority issues.
Von den im Fragebogen aufgeführten Bereichen kreuzten die meisten Befragten in der Erwartung günstiger Auswirkungen die Bereiche Beschäftigung, Kultur, Gesundheitswesen, soziale Fragen, Verkehr.
EUbookshop v2

According to many answers municipalities would need particular help in the fields of economic development, international cooperation of local authorities, culture, and social matters.
In vielen Antworten wurde darauf hingewiesen, dass die Gemeinden in den Bereichen Wirtschaftsentwicklung, internationale Zusammenarbeit zwischen lokalen Gebietskörperschaften, Kultur und Soziales besonderer Unterstützung bedürfen.
EUbookshop v2

Question 14: Most positive effects from a "Europe of Regions" were expected in the fields of structural and regional policy, social matters, culture, health and environment.
Frage 14: Die positivsten Auswirkungen eines "Europa der Regionen" wurden in den Bereichen Struktur- und Regionalpolitik, soziale Angelegenheiten,
EUbookshop v2

The principal emphasis is on the field of life sciences, closely associated with cutting-edge achievements in culture, social matters, energy and the environment.
Den Schwerpunkt bildet der Bereich Life Sciences, eng verknüpft mit Spitzenleistungen in Kultur, Sozialem, Energie und Umwelt.
ParaCrawl v7.1

Culture: Learn from research-based insights why culture matters more than ever to the success of your people and your organization.
Kultur: Erfahren Sie auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse, warum die Kultur für den Erfolg Ihrer Mitarbeiter und Ihres Unternehmens wichtiger ist denn je.
CCAligned v1

In her artistic activity Khadija Elferjani takes up, in an unusual and surprising way, elements of her culture, matters of today’s Libyan women as well as African motifs and combines them to a colorfully shining and symbolically much varied work.
Khadija Elferjani greift in ihrer künstlerischen Tätigkeit auf eine ungewöhnliche und überraschende Art Elemente ihrer Kultur, Anliegen der libyschen Frau von heute sowie afrikanische Motive auf und verbindet sie zu einem farbig leuchtenden und symbolisch vielfältigen Werk.
ParaCrawl v7.1

In that case, the focus is on the areas of culture, politics, social matters, climate and the way people work in each country.
Die Schwerpunkte liegen dabei in den Bereichen Kultur, Politik, Soziales, Klima und Arbeitsweise der entsprechenden Länder.
ParaCrawl v7.1