Übersetzung für "Cultural diversities" in Deutsch

The Balkans are a vibrant colourful firework of cultural diversities.
Der Balkan ist eine vibrierendes, farbenfrohes Feuerwerk kultureller Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Debates on circumcision go on increasing as a result of medical, religious and cultural diversities.
Diskussionen über die Beschneidung gehen heute als Konsequenzen der Unterschiede zwischen Religionen und Kulturen steigend weiter.
ParaCrawl v7.1

We campaign for a Europe that once again respects the political, economic and cultural diversities of all the individual nations and their right to democratic self government.
Wir setzen uns für ein Europa ein, in dem die politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Unterschiede der einzelnen Nationen sowie das Recht auf demokratische Selbstverwaltung wieder respektiert werden.
Europarl v8

We should continue to foster linguistic and cultural diversities through the use of electronic publishing and we should facilitate the easy transformation of traditional publishing industries into the e-publishing arena.
Wir sollten weiterhin sprachliche und kulturelle Vielfalt durch den Einsatz des elektronischen Publizierens fördern und die Umwandlung der herkömmlichen Verlagsindustrie in eine Welt des E-Publishing erleichtern.
Europarl v8

We must remember, as Europe integrates more closely, that it is very important that we seek to protect and promote our different cultural and linguistic diversities within the EU itself.
Wir müssen bedenken, dass Europa näher zusammenrückt und es im Zuge dessen sehr wichtig ist, dass wir unsere verschiedenen kulturellen und sprachlichen Unterschiede innerhalb der EU schützen und fördern.
Europarl v8

The effective promotion of rural development requires farmers, agricultural production and a model of sustainable human development based on the enhancement of economic, social and cultural specificities and diversities.
Um die Entwicklung des ländlichen Raums wirksam zu fördern, bedarf es Landwirte, einer landwirtschaftlichen Produktion und eines Modells für die nachhaltige Entwicklung der menschlichen Gesellschaft auf der Grundlage einer Stärkung der ökonomischen, sozialen und kulturellen Besonderheiten und Vielfalt.
Europarl v8

The information society has to be accessible to all: an element of democracy that takes account of cultural diversities and that promotes the participation of the citizens, who are involved parties and not only consumers.
Die Informationsgesellschaft muss für allen offen sein: sie muss ein Element der Demokratie sein, das die kulturelle Vielfalt berücksichtigt und die Teilhabe der Bürger fördert, damit sie nicht nur Verbraucher sind, sondern sich vielmehr aktiv einbringen können.
Europarl v8

It is an area where public liberties and individual rights and duties at European level are developing, while cultural diversities remain strong and must be constantly supported and encouraged.
Es ist ein Raum, in dem öffentliche Freiheiten und individuelle Rechte und Pflichten auf europäischer Ebene entwickelt werden, während die kulturelle Vielfalt ein starkes Element bleibt und ständiger Förderung bedarf.
TildeMODEL v2018

In a number of contributions it was considered that – rating system should take into account the cultural and social diversities between Member States.
In einigen Beiträgen wurde die Auffassung vertreten, dass Einstufungssysteme auf kulturelle und gesellschaftliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten Rücksicht nehmen sollten.
TildeMODEL v2018

The Commission's approach is essentially to strike a balance between ensuring that there are no barriers to trade on the one hand, and non-interference with different Member States' cultural diversities on the other.
Die Kommission will mit ihrem Ansatz im wesentlichen sicherstellen, daß einerseits keine Handels­schranken bestehen und andererseits die Nichteinmischung in die kulturellen Angelegenheiten der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

It had explained that “all collaboration with the Member States should concentrate on implementing priority information campaigns, defined at Community level, but adapted to the cultural and linguistic diversities of each”.
Ferner hat das Parlament darauf hingewiesen, „dass sich jede Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten […] auf die Durchführung vorrangiger Informationskampagnen konzentrieren muss, die zwar auf Gemeinschaftsebene festzulegen, jedoch an die jeweiligen kulturellen und sprachlichen Unterschiede anzupassen sind“.
TildeMODEL v2018

The knowledge society must provide opportunities to develop all regions while respecting regional and cultural diversities and turn these into future assets.
Die Wissensgesellschaft muss Entwicklungsmöglichkeiten für alle Regionen bieten, dabei jedoch deren regionale und kulturelle Vielfalt wahren, die in künftige Aktivposten verwandelt werden soll.
TildeMODEL v2018

The result of the vote in the British Parliament is an example of cultural diversities in Europe expressing themselves in a democratic way.
Das Ergebnis der Abstimmung im britischen Parlament ist ein Beispiel für die kulturelle Vielfalt in Europa, die auf demokratische Weise ihren Ausdruck findet.
TildeMODEL v2018

At the sometime, a greater number of exchanges will make for better understanding of the cultural diversities and democratic values which are common to all Member States of the Community.
Gleichzeitig soll der vermehrte Austausch zu einem besseren Verständnis der kulturellen Unterschiede wie auch der den Mitglied staaten gemeinsamen demokratischen Werte beitragen.
EUbookshop v2

Those involved in the project developed the idea of taking the show on tour to other parts of Europe after its première, and the process of planning for this encouraged the group to reflect on the cultural diversities they would meet up with in doing so.
Die am Projekt Beteiligten entwickelten nach der Premiere die Idee, die Show auch in anderen Teilen Europas zu zeigen, und der damit verbundene Planungsprozeß veranlaßte die Gruppe, sich Gedanken über die kulturellen Unterschiede zu machen, denen sie dabei begegnen würden.
EUbookshop v2

Citizens of each Member State are members, bringing to it their differences, their political sensibilities and their cultural diversities.
Ihr gehören Bürger aus allen Mitgliedstaaten mit ihren Unterschieden, ihrer politischen Sensibilität, ihren kulturellen Verschiedenheiten an.
EUbookshop v2

It is an area where public liberties and individual rights andduties at European level are developing, while cultural diversities remain strong and must beconstantly supported and encouraged.
Esist ein Raum, in dem öffentliche Freiheiten und individuelle Rechte und Pflichten auf europäischer Ebene entwickelt werden, während die kulturelle Vielfalt ein starkes Element bleibt undständiger Förderung bedarf.
EUbookshop v2

In your homilies, respect the recommendations of the Church, by paying attention to national, cultural and other diversities of the pilgrims who listen to you.
Halten Sie sich bei der Homelie an die kirchlichen Weisungen, achten Sie dabei auf die nationalen, kulturellen und anderen unterschiede der Pilger die Ihnen zuhören.
ParaCrawl v7.1

Join us and let us guide you to your ultimate vacation destination, rich with cultural diversities.
Begleiten Sie uns und lassen Sie sich von uns auf Ihre ultimative Urlaubsziel, reich an kulturellen Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Discover with us the landscape and cultural diversities in South Baden and Alsace - our competent team is looking forward to meeting you.
Entdecken Sie mit uns die Vielfalt der Landschaft und Kultur in Südbaden und dem Elsass - unser kompetentes Team freut sich auf Sie.
ParaCrawl v7.1

Inspite of the regional cultural diversities, there is an inherent unity of being a part of the state of Gujarat.
Trotz der regionalen kulturellen Vielfalten gibt es eine zugehörige Einheit des Seins ein Teil des Zustandes von Gujarat.
ParaCrawl v7.1