Übersetzung für "Cultural cohesion" in Deutsch

So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up.
Der kulturelle Zusammenhalt Europas muss also von Grund auf wachsen.
News-Commentary v14

These communities are frequently portrayed as a threat to the social and cultural cohesion of Europe.
Diese Gemeinschaften wurden und werden wiederholt als Bedrohung für den sozialen und kulturellen Zusammenhalt Europas dargestellt.
ParaCrawl v7.1

But this also means - particularly in the digital age - that public broadcasting, which stands for quality, cultural diversity, cultural and social cohesion, must have opportunities for development in the digital age.
Aber das heißt auch - gerade im digitalen Zeitalter - dass der öffentlich-rechtliche Rundfunk, der ja für Qualität, für kulturelle Vielfalt, für kulturellen und gesellschaftlichen Zusammenhang steht, im digitalen Zeitalter Entwicklungsmöglichkeiten haben muss.
Europarl v8

My request is - it is still possible to wish for something more at this early stage - that you also incorporate a cultural identity and cohesion into the strategy as a whole, particularly for young people.
Meine Bitte ist - man darf sich in dieser frühen Phase noch etwas wünschen -, dass Sie das in die Strategie mit einbeziehen, dass das Ganze besonders für junge Menschen auch eine kulturelle Identität und einen Zusammenhalt bekommt.
Europarl v8

The role of this mobility is not only to support the economy but, at the same time, to make an extremely important contribution to creating cultural cohesion at European level.
Dabei spielt diese Mobilität nicht nur im Hinblick auf die Förderung der Wirtschaft eine Rolle, sondern sie trägt gleichzeitig in ganz bedeutendem Maße zur Schaffung eines kulturellen Zusammenhalts auf europäischer Ebene bei.
Europarl v8

For this reason, effective information policy must be based on the 'assertion of its common values' such as democracy, pluralism, cultural diversity, cohesion and solidarity.
Aus diesem Grund muss das Ziel einer effektiven Informationspolitik die 'Hervorhebung der gemeinsamen europäischen Werte' wie Demokratie, Pluralismus, Solidarität, kulturelle Vielfalt, Zusammenhalt und Solidarität sein.
Europarl v8

It will also make it possible to draw on experience to date and on best practice relating to Europe's actual economic, social, territorial and cultural cohesion.
Er wird es möglich machen, aus der bisherigen Erfahrung und der besten Praxis bezüglich der tatsächlichen ökonomischen, sozialen, territorialen und kulturellen Kohäsion Europas Nutzen zu ziehen.
Europarl v8

The work of the Van Miert Group is certainly thorough, but I do not fully endorse its strategic approach, which is biased towards northern Europe to the detriment of the south and the Mediterranean, an area which represents a major opportunity - and also a major European challenge - in terms of the economic, cultural and social cohesion of peoples and countries with which we are called to enter into a new, major dialogue.
Die Van-Miert-Gruppe hat gewiss eine seriöse Arbeit geleistet, der ich jedoch hinsichtlich ihres strategischen Ansatzes nicht vollständig zustimmen kann, weil er aufgrund seiner Unausgewogenheit Nordeuropa bevorzugt und den Süden sowie den Mittelmeerraum benachteiligt, ein Gebiet, das indessen der Union die große Chance - und zugleich die große Herausforderung - für den wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen Zusammenhalt von Völkern und Ländern bietet, mit denen wir einen neuen, umfassenden Dialog führen müssen.
Europarl v8

More widely speaking, in the new situation brought about by the crisis, there is a need to strengthen and develop services of general interest so as to bolster economic, social, territorial and cultural cohesion in the EU.
Allgemein gesehen, geht es in der neuen, durch die Krise entstandenen Situation darum, die Leistun­gen der Daseinsvorsorge zu festigen und weiterzuentwickeln, um den wirtschaftlichen, sozialen, ter­ritorialen und kulturellen Zusammenhalt der Europäischen Union zu stärken.
TildeMODEL v2018

The Committee is in favour of a "new urban renaissance"4 characterised by greater social cohesion, cultural renewal, a review of the urban economic base to address the current deep recession, and enhancing natural heritage through dematerialisation and increased biodiversity.
Der Ausschuss hofft, dass eine "neue urbane Renaissance"4 in die Wege geleitet wird, die sich auszeichnet durch Zunahme des sozialen Zusammenhalts, kulturelle Erneuerung, Überprüfung der wirtschaftlichen Grund­lagen der Städte zur Bewältigung der aktuellen gravierenden Rezession sowie durch Aufwer­tung des Naturerbes mittels Entmaterialisierung und zunehmender biologischer Vielfalt.
TildeMODEL v2018

As stated by the Resolution of the EC Council and of Representatives of the Governments of the EC Member States of 1 January 1999 concerning public service broadcasting (hereinafter referred to as ‘Resolution on public service broadcasting’) [2], ‘public service broadcasting in view of its cultural, social and democratic functions which it discharges for the common good has a vital significance for ensuring democracy, pluralism social cohesion, cultural and linguistic diversity’.
Wie in der Entschließung des Rates und der im Rat Vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der EG vom 1. Januar 1999 über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk (nachstehend „Entschließung über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk“) [2] festgestellt wird, ist „der öffentlich-rechtliche Rundfunk mit seinen kulturellen, sozialen und demokratischen Aufgaben, die er zum Wohl der Allgemeinheit erfüllt, von entscheidender Bedeutung für Demokratie, Pluralismus, sozialen Zusammenhalt, kulturelle und sprachliche Vielfalt“.
DGT v2019

More generally, in the context of the current crisis, the EESC calls for the SGI to be reinforced and developed, so as to strengthen the economic, social, territorial and cultural cohesion of the European Union.
Allgemein ruft der EWSA im Kontext der gegenwärtigen Krise zur Festigung und Weiterentwicklung der Leistungen der Daseinsvorsorge auf, um den wirtschaftlichen, sozia­len, territorialen und kulturellen Zusammenhalt der Europäischen Union zu stärken.
TildeMODEL v2018

The internet is becoming the dominant platform for communication, for doing business, for providing public and private services and for social and cultural cohesion.
Das Internet wird zur beherrschenden Plattform für die Kommunikation, für die Abwicklung von Geschäften, für die Bereitstellung von privaten und öffentlichen Dienstleistungen und für den gesellschaftlichen und kulturellen Zusammenhalt.
DGT v2019

They shall implement actions in favour of social cohesion, cultural diversity and combating discrimination and shall offer programming reflecting the diversity of French society.
Sie führen Maßnahmen zur Förderung des sozialen Zusammenhalts, der kulturellen Vielfalt und zur Diskriminierungsbekämpfung durch und ihr Programm spiegelt die Vielfalt der französischen Gesellschaft wider.
DGT v2019

The Commission reinforced its strong desire to ensure that there should be a balanced spread of all nationalities of the European Union at all levels of the hierarchy in order to safeguard the cultural diversity and cohesion of the European Public Service.
Die Kommission bekräftigte ihren Willen, auf allen Ebenen der Hierarchie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen allen Nationalitäten der Europäischen Union sicherzustellen, um so die kulturelle Vielfalt und den Zusammenhalt des europäischen öffentlichen Dienstes zu bewahren.
TildeMODEL v2018

It is also clear that the school of the 21st century, as a medium for lifelong learning and training, can and must be a school of social cohesion, renewing links between the generations and using the talents of older people, a school that provides friendship, not imprisonment or surveillance, for the children of Europe, a place which combines the provision of education, learning, training, recreation and revitalization of intellectual and cultural cohesion.
Ebenso eindeutig kann und muß die Schule des 21. Jahrhunderts als Medium für lebenslanges Lernen und fortgesetzte Ausbildung eine Schule des sozialen Zusammenhalts sein, in der die Beziehungen zwischen den Generationen erneu­ert und die Fähigkeiten älterer Menschen genutzt werden, eine Schule der Freundschaft, nicht des Eingesperrt- und Überwachtseins für die Kinder Europas, ein Ort, an dem Bildung, Lernen, Ausbil­dung, Erholung und Wiederbelebung des intellektuellen und kulturellen Zusammenhalts geboten werden.
TildeMODEL v2018

The aim must be to bring about a "new urban renaissance" characterised by greater social cohesion, cultural renewal, a review of the urban economic base to address the current deep recession, and enhancing natural heritage through dematerialisation and increased biodiversity.
Es sollte das Ziel einer "neuen urbanen Renaissance" gesteckt werden, die sich auszeichnet durch Zunahme des sozialen Zusammenhalts, kulturelle Erneuerung, Überprüfung der wirtschaftlichen Grund­lagen der Städte zur Bewältigung der aktuellen gravierenden Rezession sowie durch Aufwer­tung des Naturerbes mittels Dematerialisierung und zunehmender biologischer Vielfalt.
TildeMODEL v2018

B. Considering the fact that public service broadcasting, in view of its cultural, social and democratic functions which it discharges for the common good, has a vital significance for ensuring democracy, pluralism, social cohesion cultural and linguistic diversity;
B. in Anbetracht des Umstands, daß der öffentlich-rechtliche Rundfunk mit seinen kulturellen, sozialen und demokratischen Aufgaben, die er zum Wohl der Allgemeinheit erfüllt, von entscheidender Bedeutung für Demokratie, Pluralismus, sozialen Zusammenhalt, kulturelle und sprachliche Vielfalt ist;
TildeMODEL v2018

The SCO focuses on regional security, economic ties, and cultural cohesion in much the same way as the OSCE and EU do.
Die SCO konzentriert sich auf regionale Sicherheit, wirtschaftliche Verbindungen und kulturellen Zusammenhalt, ganz ähnlich wie die OSZE und die EU.
News-Commentary v14

The Resolution also invites the Commission to support all innovative projects "aimed at strengthening the economic, social and cultural cohesion of local communities", projects which are managed by young people themselves and which are of importance to young people in other Member States.
Außerdem forderte sie die Kommission auf, innovative Vorhaben zu unterstützen, die von Jugendlichen selbst durchgeführt werden und für Jugendliche aus anderen Mitgliedstaaten von Interesse sind und somit zur "Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Zusammenhalts örtlicher Gemeinschaften" beitragen.
EUbookshop v2