Übersetzung für "Cultural cohesion" in Deutsch
So
cultural
cohesion
in
Europe
will
have
to
grow
from
the
bottom
up.
Der
kulturelle
Zusammenhalt
Europas
muss
also
von
Grund
auf
wachsen.
News-Commentary v14
These
communities
are
frequently
portrayed
as
a
threat
to
the
social
and
cultural
cohesion
of
Europe.
Diese
Gemeinschaften
wurden
und
werden
wiederholt
als
Bedrohung
für
den
sozialen
und
kulturellen
Zusammenhalt
Europas
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
But
this
also
means
-
particularly
in
the
digital
age
-
that
public
broadcasting,
which
stands
for
quality,
cultural
diversity,
cultural
and
social
cohesion,
must
have
opportunities
for
development
in
the
digital
age.
Aber
das
heißt
auch
-
gerade
im
digitalen
Zeitalter
-
dass
der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk,
der
ja
für
Qualität,
für
kulturelle
Vielfalt,
für
kulturellen
und
gesellschaftlichen
Zusammenhang
steht,
im
digitalen
Zeitalter
Entwicklungsmöglichkeiten
haben
muss.
Europarl v8
My
request
is
-
it
is
still
possible
to
wish
for
something
more
at
this
early
stage
-
that
you
also
incorporate
a
cultural
identity
and
cohesion
into
the
strategy
as
a
whole,
particularly
for
young
people.
Meine
Bitte
ist
-
man
darf
sich
in
dieser
frühen
Phase
noch
etwas
wünschen
-,
dass
Sie
das
in
die
Strategie
mit
einbeziehen,
dass
das
Ganze
besonders
für
junge
Menschen
auch
eine
kulturelle
Identität
und
einen
Zusammenhalt
bekommt.
Europarl v8
The
role
of
this
mobility
is
not
only
to
support
the
economy
but,
at
the
same
time,
to
make
an
extremely
important
contribution
to
creating
cultural
cohesion
at
European
level.
Dabei
spielt
diese
Mobilität
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Förderung
der
Wirtschaft
eine
Rolle,
sondern
sie
trägt
gleichzeitig
in
ganz
bedeutendem
Maße
zur
Schaffung
eines
kulturellen
Zusammenhalts
auf
europäischer
Ebene
bei.
Europarl v8
For
this
reason,
effective
information
policy
must
be
based
on
the
'assertion
of
its
common
values'
such
as
democracy,
pluralism,
cultural
diversity,
cohesion
and
solidarity.
Aus
diesem
Grund
muss
das
Ziel
einer
effektiven
Informationspolitik
die
'Hervorhebung
der
gemeinsamen
europäischen
Werte'
wie
Demokratie,
Pluralismus,
Solidarität,
kulturelle
Vielfalt,
Zusammenhalt
und
Solidarität
sein.
Europarl v8
It
will
also
make
it
possible
to
draw
on
experience
to
date
and
on
best
practice
relating
to
Europe's
actual
economic,
social,
territorial
and
cultural
cohesion.
Er
wird
es
möglich
machen,
aus
der
bisherigen
Erfahrung
und
der
besten
Praxis
bezüglich
der
tatsächlichen
ökonomischen,
sozialen,
territorialen
und
kulturellen
Kohäsion
Europas
Nutzen
zu
ziehen.
Europarl v8
The
work
of
the
Van
Miert
Group
is
certainly
thorough,
but
I
do
not
fully
endorse
its
strategic
approach,
which
is
biased
towards
northern
Europe
to
the
detriment
of
the
south
and
the
Mediterranean,
an
area
which
represents
a
major
opportunity
-
and
also
a
major
European
challenge
-
in
terms
of
the
economic,
cultural
and
social
cohesion
of
peoples
and
countries
with
which
we
are
called
to
enter
into
a
new,
major
dialogue.
Die
Van-Miert-Gruppe
hat
gewiss
eine
seriöse
Arbeit
geleistet,
der
ich
jedoch
hinsichtlich
ihres
strategischen
Ansatzes
nicht
vollständig
zustimmen
kann,
weil
er
aufgrund
seiner
Unausgewogenheit
Nordeuropa
bevorzugt
und
den
Süden
sowie
den
Mittelmeerraum
benachteiligt,
ein
Gebiet,
das
indessen
der
Union
die
große
Chance
-
und
zugleich
die
große
Herausforderung
-
für
den
wirtschaftlichen,
kulturellen
und
sozialen
Zusammenhalt
von
Völkern
und
Ländern
bietet,
mit
denen
wir
einen
neuen,
umfassenden
Dialog
führen
müssen.
Europarl v8
More
widely
speaking,
in
the
new
situation
brought
about
by
the
crisis,
there
is
a
need
to
strengthen
and
develop
services
of
general
interest
so
as
to
bolster
economic,
social,
territorial
and
cultural
cohesion
in
the
EU.
Allgemein
gesehen,
geht
es
in
der
neuen,
durch
die
Krise
entstandenen
Situation
darum,
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
zu
festigen
und
weiterzuentwickeln,
um
den
wirtschaftlichen,
sozialen,
territorialen
und
kulturellen
Zusammenhalt
der
Europäischen
Union
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
in
favour
of
a
"new
urban
renaissance"4
characterised
by
greater
social
cohesion,
cultural
renewal,
a
review
of
the
urban
economic
base
to
address
the
current
deep
recession,
and
enhancing
natural
heritage
through
dematerialisation
and
increased
biodiversity.
Der
Ausschuss
hofft,
dass
eine
"neue
urbane
Renaissance"4
in
die
Wege
geleitet
wird,
die
sich
auszeichnet
durch
Zunahme
des
sozialen
Zusammenhalts,
kulturelle
Erneuerung,
Überprüfung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
der
Städte
zur
Bewältigung
der
aktuellen
gravierenden
Rezession
sowie
durch
Aufwertung
des
Naturerbes
mittels
Entmaterialisierung
und
zunehmender
biologischer
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
As
stated
by
the
Resolution
of
the
EC
Council
and
of
Representatives
of
the
Governments
of
the
EC
Member
States
of
1
January
1999
concerning
public
service
broadcasting
(hereinafter
referred
to
as
‘Resolution
on
public
service
broadcasting’)
[2],
‘public
service
broadcasting
in
view
of
its
cultural,
social
and
democratic
functions
which
it
discharges
for
the
common
good
has
a
vital
significance
for
ensuring
democracy,
pluralism
social
cohesion,
cultural
and
linguistic
diversity’.
Wie
in
der
Entschließung
des
Rates
und
der
im
Rat
Vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
der
EG
vom
1.
Januar
1999
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
(nachstehend
„Entschließung
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk“)
[2]
festgestellt
wird,
ist
„der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
mit
seinen
kulturellen,
sozialen
und
demokratischen
Aufgaben,
die
er
zum
Wohl
der
Allgemeinheit
erfüllt,
von
entscheidender
Bedeutung
für
Demokratie,
Pluralismus,
sozialen
Zusammenhalt,
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt“.
DGT v2019
More
generally,
in
the
context
of
the
current
crisis,
the
EESC
calls
for
the
SGI
to
be
reinforced
and
developed,
so
as
to
strengthen
the
economic,
social,
territorial
and
cultural
cohesion
of
the
European
Union.
Allgemein
ruft
der
EWSA
im
Kontext
der
gegenwärtigen
Krise
zur
Festigung
und
Weiterentwicklung
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
auf,
um
den
wirtschaftlichen,
sozialen,
territorialen
und
kulturellen
Zusammenhalt
der
Europäischen
Union
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
The
internet
is
becoming
the
dominant
platform
for
communication,
for
doing
business,
for
providing
public
and
private
services
and
for
social
and
cultural
cohesion.
Das
Internet
wird
zur
beherrschenden
Plattform
für
die
Kommunikation,
für
die
Abwicklung
von
Geschäften,
für
die
Bereitstellung
von
privaten
und
öffentlichen
Dienstleistungen
und
für
den
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Zusammenhalt.
DGT v2019
They
shall
implement
actions
in
favour
of
social
cohesion,
cultural
diversity
and
combating
discrimination
and
shall
offer
programming
reflecting
the
diversity
of
French
society.
Sie
führen
Maßnahmen
zur
Förderung
des
sozialen
Zusammenhalts,
der
kulturellen
Vielfalt
und
zur
Diskriminierungsbekämpfung
durch
und
ihr
Programm
spiegelt
die
Vielfalt
der
französischen
Gesellschaft
wider.
DGT v2019
The
Commission
reinforced
its
strong
desire
to
ensure
that
there
should
be
a
balanced
spread
of
all
nationalities
of
the
European
Union
at
all
levels
of
the
hierarchy
in
order
to
safeguard
the
cultural
diversity
and
cohesion
of
the
European
Public
Service.
Die
Kommission
bekräftigte
ihren
Willen,
auf
allen
Ebenen
der
Hierarchie
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
allen
Nationalitäten
der
Europäischen
Union
sicherzustellen,
um
so
die
kulturelle
Vielfalt
und
den
Zusammenhalt
des
europäischen
öffentlichen
Dienstes
zu
bewahren.
TildeMODEL v2018
It
is
also
clear
that
the
school
of
the
21st
century,
as
a
medium
for
lifelong
learning
and
training,
can
and
must
be
a
school
of
social
cohesion,
renewing
links
between
the
generations
and
using
the
talents
of
older
people,
a
school
that
provides
friendship,
not
imprisonment
or
surveillance,
for
the
children
of
Europe,
a
place
which
combines
the
provision
of
education,
learning,
training,
recreation
and
revitalization
of
intellectual
and
cultural
cohesion.
Ebenso
eindeutig
kann
und
muß
die
Schule
des
21.
Jahrhunderts
als
Medium
für
lebenslanges
Lernen
und
fortgesetzte
Ausbildung
eine
Schule
des
sozialen
Zusammenhalts
sein,
in
der
die
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
erneuert
und
die
Fähigkeiten
älterer
Menschen
genutzt
werden,
eine
Schule
der
Freundschaft,
nicht
des
Eingesperrt-
und
Überwachtseins
für
die
Kinder
Europas,
ein
Ort,
an
dem
Bildung,
Lernen,
Ausbildung,
Erholung
und
Wiederbelebung
des
intellektuellen
und
kulturellen
Zusammenhalts
geboten
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
must
be
to
bring
about
a
"new
urban
renaissance"
characterised
by
greater
social
cohesion,
cultural
renewal,
a
review
of
the
urban
economic
base
to
address
the
current
deep
recession,
and
enhancing
natural
heritage
through
dematerialisation
and
increased
biodiversity.
Es
sollte
das
Ziel
einer
"neuen
urbanen
Renaissance"
gesteckt
werden,
die
sich
auszeichnet
durch
Zunahme
des
sozialen
Zusammenhalts,
kulturelle
Erneuerung,
Überprüfung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
der
Städte
zur
Bewältigung
der
aktuellen
gravierenden
Rezession
sowie
durch
Aufwertung
des
Naturerbes
mittels
Dematerialisierung
und
zunehmender
biologischer
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
B.
Considering
the
fact
that
public
service
broadcasting,
in
view
of
its
cultural,
social
and
democratic
functions
which
it
discharges
for
the
common
good,
has
a
vital
significance
for
ensuring
democracy,
pluralism,
social
cohesion
cultural
and
linguistic
diversity;
B.
in
Anbetracht
des
Umstands,
daß
der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
mit
seinen
kulturellen,
sozialen
und
demokratischen
Aufgaben,
die
er
zum
Wohl
der
Allgemeinheit
erfüllt,
von
entscheidender
Bedeutung
für
Demokratie,
Pluralismus,
sozialen
Zusammenhalt,
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
ist;
TildeMODEL v2018
The
SCO
focuses
on
regional
security,
economic
ties,
and
cultural
cohesion
in
much
the
same
way
as
the
OSCE
and
EU
do.
Die
SCO
konzentriert
sich
auf
regionale
Sicherheit,
wirtschaftliche
Verbindungen
und
kulturellen
Zusammenhalt,
ganz
ähnlich
wie
die
OSZE
und
die
EU.
News-Commentary v14
The
Resolution
also
invites
the
Commission
to
support
all
innovative
projects
"aimed
at
strengthening
the
economic,
social
and
cultural
cohesion
of
local
communities",
projects
which
are
managed
by
young
people
themselves
and
which
are
of
importance
to
young
people
in
other
Member
States.
Außerdem
forderte
sie
die
Kommission
auf,
innovative
Vorhaben
zu
unterstützen,
die
von
Jugendlichen
selbst
durchgeführt
werden
und
für
Jugendliche
aus
anderen
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind
und
somit
zur
"Stärkung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Zusammenhalts
örtlicher
Gemeinschaften"
beitragen.
EUbookshop v2