Übersetzung für "Cultural clash" in Deutsch
They
did
not
see
their
struggle
as
a
cultural
or
ideological
clash
between
men
and
women,
but
rather
as
a
very
practical
effort
to
live
free
from
violence
and
sexual
assault,
forced
child
marriage
and
bride-burning,
and
legal
exclusion
from
parity.
Sie
sahen
ihren
Kampf
nicht
als
einen
kulturellen
oder
ideologischen
Konflikt
zwischen
Männern
und
Frauen,
sondern
eher
als
einen
sehr
praktischen
Ansatz
für
ein
Leben
ohne
Gewalt
und
sexuelle
Nötigung,
ohne
erzwungene
Eheschließungen
von
Kindern,
ohne
die
Verbrennung
von
Bräuten
und
ohne
Gleichberechtigung.
News-Commentary v14
As
if
the
better
to
affirm
its
"exteriority",
it
is
principally
linked
with
the
Moslem
world,
thus
fuelling
the
idea
of
the
cultural
and
religious
clash
against
a
world
so
distant
from
the
Western
world
that
it
could
not
be
ours.
Um
seine
"Äußerlichkeit"
zu
bekräftigen,
wird
er
grundsätzlich
mit
der
muslimischen
Welt
verbunden,
womit
die
Vorstellung
vom
kulturellen
und
religiösen
Kampf
gegen
eine
Welt
verwendet
wird,
die
so
weit
von
der
westlichen
Welt
entfernt
ist,
dass
es
nicht
die
unserige
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
The
cultural
clash
led
to
continual
political
and
military
conflict
between
the
Netherlands
Indies
government
and
the
rajas
on
Bali.
Der
kulturelle
Kampf
führt
in
einen
andauernden
politischen
und
militärischen
Konflikt
zwischen
der
Holländisch-Indischen
Regierung
und
den
Radschas
auf
Bali.
ParaCrawl v7.1
However,
each
incident
deserves
a
careful
look
at
whether
or
not
the
situation
could
have
been
somehow
mitigated
or
if
it
was
simply
an
example
of
a
minor
cultural
clash
regarding
beliefs
about
the
rights
of
cyclists
and
the
human
body.
Bei
jedem
Vorfall
sollte
jedoch
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
die
Situation
irgendwie
gemildert
worden
sein
könnte
oder
ob
es
sich
lediglich
um
ein
Beispiel
eines
geringfügigen
kulturellen
Konflikts
in
Bezug
auf
die
Ansichten
über
die
Rechte
von
Radfahrern
und
den
menschlichen
Körper
handelte.
ParaCrawl v7.1
Duk
Hee,
you
were
born
in
South
Korea
but
grew
up
in
Germany.
How
does
this
cultural
clash
impact
your
work?
Duk
Hee,
du
bist
in
Südkorea
geboren,
aber
in
Deutschland
aufgewachsen,
wie
wirkt
sich
dieser
Culture
Clash
auf
dich
und
deine
Arbeiten
aus?
CCAligned v1
In
Kuhani,
an
African
priest
struggles
with
his
passion
and
conscience
in
an
eclectic
tale
on
the
cultural
and
political
clash
in
Uganda,
where
church,
state
and
populism
repress
sexual
minorities.
In
Kuhani
hat
ein
afrikanischer
Priester
in
einem
zusammengestellten
Bericht
über
den
kulturellen
und
politischen
Konflikt
in
Uganda,
wo
Kirche,
Staat
und
Populismus
sexuelle
Minderheiten
unterdrücken,
mit
seiner
Leidenschaft
und
seinem
Gewissen
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Intercultural
communication
management
seminars,
which
teach
about
cultural
differences
and
their
affect
on
business
practices
around
the
world
and
strategies
to
avoid
confusion,
frustration
and
cultural
clash.
Interkulturelle
Seminare
zum
Kommunikationsmanagement,
die
kulturelle
Unterschiede
und
ihre
Auswirkungen
auf
Geschäftspraktiken
in
aller
Welt
sowie
Strategien
um
Unklarheiten,
Frustrationen
und
kulturelle
Konflikte
aufzeigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
a
secret
that
Continental
Europe,
in
itself
a
multi-ethnic
community,
doesn't
succumb
in
the
same
way
to
the
Anglo-American
notion
of
cultural
clash.
Es
ist
kein
Geheimnis,
daß
Kontinentaleuropa,
das
in
sich
selbst
multiethnisch
ist,
sich
nicht
auf
gleiche
Weise
der
anglo-amerikanischen
Vorstellung
des
kulturellen
Zusammenpralls
hingibt.
ParaCrawl v7.1
You
need
more
than
a
few
home
accessories
to
recreate
living
trends
like
Industrial
Loft,
Cultural
Clash
or
Classy
Glamour.
Um
Wohntrends
wie
Industrial
Loft,
Cultural
Clash
oder
Classy
Glamour
umzusetzen
benötigt
man
mehr
als
ein
paar
Wohnaccessoires.
ParaCrawl v7.1
In
the
cultural
clash
between
the
Western
and
Islamic
world
we
see,
for
example,
that
religious
and
secular
visions
come
into
headlong
confrontation,
a
clash
between
freedom
and
power.
Am
kulturellen
Zusammenprall
zwischen
der
westlichen
und
der
islamischen
Welt
sehen
wir
z.B.,
dass
die
religiöse
und
die
laizistische
Sicht
fast
unweigerlich
zusammenprallen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Then
when
an
always
already
many-voiced
cultural
and
artistic
practice
itself
destabilises
the
preconditions
of
the
inter-cultural
in
the
»clash
of
civilisations«
(Samuel
Huntington),
and
when
one’s
own
borders
with
the
foreign
become
blurred.
Dann,
wenn
eine
immer
schon
vielstimmige
kulturelle
und
künstlerische
Praxis
die
Voraussetzungen
des
Interkulturellen
im
»Kampf
der
Kulturen«
(Samuel
Huntington)
selbst
destabilisiert
und
wenn
die
Grenzen,
an
denen
das
Eigene
im
Fremden
verläuft,
unscharf
werden.
ParaCrawl v7.1
Using
a
wide
range
of
different
styles-from
documentary
to
straight
photography-the
photographers
respond
to
the
world
around
them
and
the
issues
facing
Chinese
society,
such
as
rapid
urban
growth
and
the
cultural
clash
of
socialist
Chinese
culture
and
the
world
of
capitalism
and
consumption.
In
sehr
unterschiedlichen
Darstellungsformen
-
von
der
Dokumentarfotografie
bis
hin
zur
subjektiv
gefärbten
»straight
photography«
-
umkreisen
die
Fotografen
ihre
aktuellen
Lebensbedingungen
und
damit
verbundene
Fragen,
etwa
zum
exorbitanten
Wachstum
der
Metropolen
oder
zum
Cultural
Clash,
dem
Zusammenprall
von
sozialistischer
chinesischer
Kultur
und
kapitalistischer
Warenwelt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
good
conditions
for
a
"cultural
clash"
in
this
way:
the
people
are
starved
and
long
for
a
cultural
meeting.
Trotzdem,
gute
Voraussetzungen
für
einen
'cultural
clash'
dieser
Art:
Die
Menschen
sind
ausgehungert
und
sehnen
sich
nach
einer
kulturellen
Begegnung.
ParaCrawl v7.1
All
scenarios
of
cultural
conflict
('clash
of
civilizations')
sustain
themselves
from
the
"Ideology
of
the
Singular".
Alle
Szenarien
von
Kulturkonflikt
(clash
of
civilisations)
leben
von
der
"Ideologie
des
Singular".
ParaCrawl v7.1
Speaking
about
debates
and
discussions:
there
seems
to
be
a
cultural
clash
between
the
European
public
in
general
and
US
tech
companies
which
are
widely
accused
of
not
sharing
a
European
understanding
of
issues
such
as
data
protection
or
employee
rights.
Da
wir
über
Debatten
und
Diskussionen
sprechen:
Es
scheint
einen
kulturellen
Konflikt
zwischen
der
europäischen
Öffentlichkeit
und
amerikanischen
Tech-Unternehmen
zu
geben.
Letzteren
wird
vorgeworfen,
dass
sie
das
europäische
Verständnis
in
Bezug
auf
Themen
wie
Datenschutz
oder
Mitarbeiterrechte
nicht
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
And
nevertheless,
good
conditions
for
a
"cultural
clash"
in
this
way:
the
people
are
starved
and
long
for
a
cultural
meeting.
Und
dennoch
bietet
Assiut
den
idealen
Boden
für
einen
"cultural
clash"
dieser
Art:
Die
Menschen
sind
ausgehungert
und
sehnten
sich
nach
einer
kulturellen
Begegnung.
ParaCrawl v7.1
As
if
the
better
to
affirm
its
“exteriority”,
it
is
principally
linked
with
the
Moslem
world,
thus
fuelling
the
idea
of
the
cultural
and
religious
clash
against
a
world
so
distant
from
the
Western
world
that
it
could
not
be
ours.
Um
seine
„Äußerlichkeit“
zu
bekräftigen,
wird
er
grundsätzlich
mit
der
muslimischen
Welt
verbunden,
womit
die
Vorstellung
vom
kulturellen
und
religiösen
Kampf
gegen
eine
Welt
verwendet
wird,
die
so
weit
von
der
westlichen
Welt
entfernt
ist,
dass
es
nicht
die
unserige
sein
kann.
So
wird
der
Vorrang
der
Forderung
nach
„law
and
order“
und
der
Politik
der
Stärke
legitimiert.
ParaCrawl v7.1
Adams's
uniquely
American
perspective
comes
into
intense
focus
in
his
operatic
work,
beginning
with
1987's
Nixon
in
China,
whose
theatrical
depiction
of
the
cultural
clash
between
Communism
and
Capitalism
revitalized
the
genre
for
an
entire
generation.
In
seinen
Arbeiten
für
die
Opernbühne
rückt
Adams'
ganz
eigene,
amerikanische
Perspektive
ins
Zentrum
des
Geschehens.
Die
dramatische
Darstellung
des
kulturellen
Zusammenpralls
von
Kommunismus
und
Kapitalismus
in
Nixon
in
China
gab
1987
dem
Genre
neue
Lebenskraft
für
eine
ganze
Generation.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
cultural
clashes
during
high-level
international
visits
are
not
out
of
the
ordinary.
Natürlich
sind
kulturelle
Konflikte
während
hochrangigen
internationalen
Besuchen
keineswegs
ungewöhnlich.
News-Commentary v14
So
how
did
they
overcome
professional
culture
clash?
Wie
haben
sie
die
Kollision
der
Berufskulturen
überwunden?
TED2020 v1
And
there
have
been
many
cultural
and
political
clashes
within
the
project.
Und
so
gab
es
auch
zahlreiche
kulturelle
und
politische
Clashes
innerhalb
des
Projekts.
ParaCrawl v7.1
But
it
sometimes
feels
like
a
culture
clash.
Aber
es
fühlt
sich
manchmal
wie
ein
Kampf
der
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Culture
Clash
-
What
we
can
culturally
learn
from
Silicon
Valley.
Culture
Clash
–
Was
wir
kulturell
vom
Silicon
Valley
lernen
können.
CCAligned v1
There
are
no
culture
clashes
here,
just
meetings
and
sharing.
Hier
gibt
es
keinen
Kulturschock,
eher
ein
Aufeinanderzugehen
und
ein
Miteinander.
ParaCrawl v7.1
At
the
second-coming
of
Christ
two
diametrically
opposite
cultures
will
clash
with
each
other.
In
der
Wiederkunft
Christi
werden
zwei
einander
entgegengesetzte
Kulturen
aufeinander
prallen.
ParaCrawl v7.1
This
is
especially
important
in
border
regions,
where
several
cultures
clash.
Das
ist
gerade
in
den
Grenzräumen,
wo
mehrere
Kulturen
aufeinander
prallen,
von
besonderer
Wichtigkeit.
Europarl v8
Is
there
a
culture
clash
in
Europe
with
Islam
already
taking
place
or
is
this
still
avoidable?
Findet
in
Europa
ein
Kulturkampf
mit
dem
Islam
bereits
statt
oder
ist
dieser
noch
vermeidbar?
ParaCrawl v7.1
We
had
inadvertently
discovered
what
I
call
"professional
culture
clash"
with
this
project.
Wir
hatten
in
diesem
Projekt
zufällig
das
entdeckt,
was
ich
als
"Kollision
von
Berufskulturen"
bezeichne.
TED2020 v1
His
mother
struggles
with
the
culture
clash
between
her
upbringing
and
a
Florida
community
that
does
not
have
a
large
Asian
population,
his
father
embraces
the
"American
Dream",
and
Eddie
struggles
with
assimilating
into
school.
Während
die
Mutter
mit
dem
Kulturkampf
zwischen
ihrer
Erziehung
einerseits
und
der
Florida-Gemeinschaft
andererseits
ringt,
die
nicht
über
eine
große
asiatische
Bevölkerung
verfügt,
und
der
Vater
den
„American
Dream“
verfolgt,
kämpft
Eddie,
der
älteste
Sohn,
mit
seiner
Integration
in
der
neuen
Schule.
WikiMatrix v1
No,
it
would
be
a
culture
clash
if
it
were
the
custom
in
your
land
to
bribe
people
for
grades.
Es
wäre
ein
Kulturschock,
-
wenn
es
in
Ihrem
Land
üblich
wäre,
Leute
für
gute
Noten
zu
bestechen.
OpenSubtitles v2018
Director
Ognjen
Svilicic
overlays
the
initial
general
sense
of
melancholy
with
human
sympathy
and
the
subtle
comedy
of
the
situation,
giving
us
a
picture
of
culture
clash.
Der
anfängliche
Grundton
der
Schwermut
wird
überlagert
von
der
zwischenmenschlichen
Fürsorge
und
subtiler
Situationskomik,
mit
der
Regisseur
Ognjen
Svilicic
den
Culture
clash
beschreibt.
ParaCrawl v7.1
So
what
we
end
up
with
is
a
culture
clash
that
is
about
as
toxic
as
a
conversation
between
Ann
Coulter
and
Keith
Olbermann.
Also,
was
wir
am
Ende
mit
ist
ein
Kulturkampf,
die
etwa
so
giftig
wie
ein
Gespräch
zwischen
Ann
Coulter
und
Keith
Olbermann
ist.
ParaCrawl v7.1