Übersetzung für "Cross-border transfer" in Deutsch

Measures to encourage cross-border knowledge transfer are included in a small number of NRPs.
Eine kleine Anzahl von NRP sieht Maßnahmen zur Förderung des grenzüberschreitenden Wissenstransfers vor.
TildeMODEL v2018

The Commission has continued to monitor cross-border credit transfer charges closely.
Die Kommission beobachtet die Kosten für grenzüberschreitende Überweisungen sehr genau.
TildeMODEL v2018

Even within the eurozone making a cross border bank transfer can be expensive.
Auch innerhalb der Eurozone kann eine Auslandsüberweisung teuer sein.
TildeMODEL v2018

The current restrictions to cross-border transfer of waste will continue to apply.
Die derzeitigen Beschrnkungen fr die grenzberschreitende Verbringung von Abfllen bleiben in Kraft.
TildeMODEL v2018

Entrepreneurship training at theJRC is part of a unique, cross-border technology transfer scheme.
Unternehmer-Ausbildung an der GFS ist Teil eines einmaligen, fachübergreifenden und grenzüberschreitenden Technologietransferprogramms.
EUbookshop v2

Our economic analyses show that the level of complexity of the cross-border transfer procedure would be comparable to that of the cross-border merger procedure.
Unsere Wirtschaftsanalysen zeigen, dass der Komplexitätsgrad der grenzüberschreitenden Verlegungsverfahren ähnlich dem der grenzüberschreitenden Verschmelzungsverfahren wäre.
Europarl v8

We took the first steps in this direction some time ago with cross-border transfer fees.
Die ersten Schritte hierfür haben wir ja schon vor einiger Zeit mit den grenzüberschreitenden Überweisungsgebühren getan.
Europarl v8

We know that it is 17 times more expensive to make a cross-border transaction transfer in the euro area than it is to make a domestic one.
Wir wissen, dass eine grenzüberschreitende Überweisung in der Eurozone siebzehnmal teurer ist als eine Inlandsüberweisung.
Europarl v8

Before carrying out a cross-border credit transfer, institutions must provide general information on the arrangement of such a transfer.
Die Institute stellen vor grenzüberschreitenden Überweisungen allgemeine Informationen über die Konditionen für derartige Überweisungen zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

MSs apply different valuation methods in respect of the cross-border transfer of assets.
Die Mitgliedstaaten bemessen bei der grenzüberschreitenden Verbringung von Wirt­schafts­gütern deren Wert nach unterschiedlichen Verfahren.
TildeMODEL v2018

Relayed links between SSSs may also be used for the cross-border transfer of securities to the Eurosystem.
Indirekte Verbindungen zwischen Wertpapierabwicklungssystemen können auch zur grenzüberschreitenden Übertragung von Wertpapieren an das Eurosystem genutzt werden.
DGT v2019

TSOs should publish all relevant data concerning the cross-border total transfer capacities.
Die Übertragungsnetzbetreiber sollten alle maßgeblichen Daten über die Gesamtkapazität für die grenzüberschreitende Übertragung veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Relayed links between SSSs may also be used for the cross-border transfer of securities to the Eurosystem .
Indirekte Verbindungen zwischen Wertpapierabwicklungssystemen können auch zur grenzüberschreitenden Übertragung von Wertpapieren an das Eurosystem genutzt werden .
ECB v1

The model of cross-border knowledge transfer has proven effective within Voith Industrial Services for new contracts.
Das Modell des länderübergreifenden Wissenstransfers hat sich innerhalb von Voith Industrial Services bei Neuaufträgen bewährt.
ParaCrawl v7.1

A cross-border transfer is an international credit transfer with at least one of the following features
Eine Auslandsüberweisung ist eine Überweisung, auf die mindestens eines der folgenden Merkmale zutrifft:
ParaCrawl v7.1

We also voted on another report by Mr Lehne today, in which he makes recommendations for improving the cross-border transfer of company registered offices.
Wir haben heute auch über einen anderen Bericht von Herrn Lehne abgestimmt, in dem er Empfehlungen für die Verbesserung der grenzüberschreitenden Verlegung von Gesellschaftssitzen gibt.
Europarl v8