Übersetzung für "Create a dialogue" in Deutsch

I'm trying to create a dialogue.
Ich versuche, einen Dialog herzustellen.
OpenSubtitles v2018

We really try to create a sort of dialogue by playing.
Wir versuchen, durch das Spiel eine Art Dialog zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Live streaming provides the opportunity to create a dialogue with your customers.
Live-Streaming gibt Dir die Möglichkeit, ein Gespräch mit Deinen Kunden zu führen.
ParaCrawl v7.1

Create a Macro for Dialogue (Word 2013/2016)
Ein Makro für Dialoge erstellen (Word 2013/2016)
ParaCrawl v7.1

How can it create a dialogue of the heart for the heart and change the life?
Wie kann sie einen Dialog der Seele für die Seele schaffen und das Leben ändern?
ParaCrawl v7.1

The ILO Global Commission is also trying to create a dialogue also among religious denominations.
Die Globale Kommission der IAO versucht zudem, einen Dialog auch zwischen den Glaubensgemeinschaften zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Your long-term objective should be to create a dialogue and gain their trust.
Denn langfristig ist das Ziel, einen Dialog zu führen und Vertrauen zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The idea is to show interaction between architecture and sound, to create a dialogue between the two.
Die Idee der Installation ist es, einen einzigartigen Dialog zwischen Architektur und Sound zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The students were able to create a dialogue with each other by using their bodies.
Die Jugendlichen schafften es nur mit Hilfe Ihrer Körper in einen Dialog miteinander zu treten.
ParaCrawl v7.1

If the French Government has dealt a fatal blow to the OECD's MAI, it did so in order to better create a new dialogue, one that involves all actors, both large and small, who have a part to play in the globalisation of the economy.
Wenn die französische Regierung dem MAI-Konzept der OECD den Todesstoß versetzt hat, dann deshalb, um das Zustandekommen eines neuen Dialogs zu erleichtern, der dieses Mal alle an der Globalisierung der Wirtschaft beteiligten Akteure, die großen wie die kleinen, an einen Tisch bringt.
Europarl v8

The decision has also been taken to create a foundation for dialogue between cultures and civilisations and to promote cultural, intellectual and social exchanges.
Beschlossen wurde auch die Einrichtung einer Stiftung für den Dialog zwischen Kulturen und Zivilisationen und zur Förderung des kulturellen, geistigen und sozialen Austauschs.
Europarl v8

To that end, we must create a dialogue that includes the administration and the social and economic actors and that takes account of the available research and innovation instruments.
Zu diesem Zweck müssen wir einen Dialog herstellen, an dem die Verwaltung und die Sozial- und Wirtschaftsakteure beteiligt sind und der die verfügbaren Instrumente im Bereich Forschung und Innovation berücksichtigen muss.
Europarl v8

China and the Union agreed at their 2006 Summit to create a new dialogue on Africa's peace, stability, and sustainable development, in order to foster understanding between partners, to discuss activities and priorities, and to provide an opportunity for integrating China into international efforts to improve and coordinate cooperation activities.
China und die Union kamen auf ihrem Gipfeltreffen 2006 überein, einen neuen Dialog über Frieden, Stabilität und nachhaltige Entwicklung Afrikas einzurichten, um auf ein besseres gegenseitiges Verständnis der Partner hinzuwirken, Maßnahmen und Prioritäten zu erörtern und es zu ermöglichen, dass China in die internationalen Bemühungen um eine Verbesserung und Koordinierung der Maßnahmen der Zusammenarbeit eingebunden wird.
DGT v2019

Starting this June, the Commission will create a Social Dialogue Committee for Ports to allow employees and employers to discuss and agree on work-related issues.
Im Juni wird die Kommission einen Ausschuss für den sozialen Dialog für Häfen einsetzen, in dem Arbeitnehmer und Arbeitgeber gemeinsam arbeitsbezogene Themen erörtern und Vereinbarungen treffen können.
TildeMODEL v2018

Another objective was to hear the private sector’s opinions on the process and to create a fruitful dialogue between agency officials and the private sector.
Ein weiteres Ziel war, die Meinungen des Privatsektors zu diesem Prozess anzuhören und einen nutzbringenden Dialog zwischen den Beamten der Behörden und dem Privatsektor ins Leben zu rufen.
TildeMODEL v2018

E.g. a specific added value would be to bring non-governmental stakeholders from different communities together and to create a platform for dialogue with EU institutions.
Ein spezifischer zusätzlicher Nutzen bestünde zum Beispiel darin, nichtstaatliche Interessengruppen aus verschiedenen Gemeinschaften zusammenzubringen und eine Plattform für den Dialog mit den Organen der EU zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In this and other situations of conflict, Europe must use all the political and economic resources it has, and all its imagination, to create a prospect for dialogue.
Angesichts dieser und anderer Konfliktsituationen muss Europa seine gesamten politischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten aufbieten und Kreativität beweisen, um einen Raum des Dialogs zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In order to work towards high-employment economies that foster social cohesion, initiatives to extend social protection coverage to the most vulnerable, to create a multi-level dialogue in particular on informal economy issues, to enhance labour market governance and to support the harmonisation process of the labour and social protection frameworks at regional level in Africa will be promoted.
Um Volkswirtschaften mit hoher Beschäftigung zu schaffen, die die soziale Kohäsion fördern, werden Initiativen unterstützt, die zur Ausweitung des Sozialschutzes für die Bedürftigsten, zur Schaffung eines Dialogs auf mehreren Ebenen besonders zu Fragen der informellen Wirtschaft, zur Stärkung der Arbeitsmarktsteuerung und zur Unterstützung des Harmonisierungsprozesses der Rahmenbedingungen im Bereich Beschäftigung und Sozialschutz auf regionaler Ebene in Afrika beitragen.
TildeMODEL v2018

As regards trade and investment policy, the EESC urges Member States to improve the functioning of National Contact Points (NCPs) established under OECD Guidelines for Multinational Enterprises and suggests that they create a forum for dialogue between the EU Member States and developing countries that have signed up to the OECD principles.
Mit Blick auf die Handels- und Investitionspolitik fordert der EWSA die Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Funktionsweise der nationalen Kontaktstellen auf, die gemäß den OECD-Leitsätzen für multinationale Unternehmen eingerichtet wurden, und schlägt vor, dass sie ein Forum für den Dialog zwischen den EU-Mitgliedstaaten und den Entwicklungsländern schaffen sollten, die sich zur Einhaltung der Grundsätze der OECD verpflichtet haben.
TildeMODEL v2018

Their real power, despite Secretary General Annan's efforts to create a dialogue with them, stands outside the UN framework.
Obwohl sich Generalsekretär Annan um den Dialog mit diesen Organisationen bemüht, bleibt ihr eigentlicher Wirkungsbereich außerhalb der Vereinten Nationen.
News-Commentary v14