Übersetzung für "Create a dialogue" in Deutsch
I'm
trying
to
create
a
dialogue.
Ich
versuche,
einen
Dialog
herzustellen.
OpenSubtitles v2018
We
really
try
to
create
a
sort
of
dialogue
by
playing.
Wir
versuchen,
durch
das
Spiel
eine
Art
Dialog
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Live
streaming
provides
the
opportunity
to
create
a
dialogue
with
your
customers.
Live-Streaming
gibt
Dir
die
Möglichkeit,
ein
Gespräch
mit
Deinen
Kunden
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Create
a
Macro
for
Dialogue
(Word
2013/2016)
Ein
Makro
für
Dialoge
erstellen
(Word
2013/2016)
ParaCrawl v7.1
How
can
it
create
a
dialogue
of
the
heart
for
the
heart
and
change
the
life?
Wie
kann
sie
einen
Dialog
der
Seele
für
die
Seele
schaffen
und
das
Leben
ändern?
ParaCrawl v7.1
The
ILO
Global
Commission
is
also
trying
to
create
a
dialogue
also
among
religious
denominations.
Die
Globale
Kommission
der
IAO
versucht
zudem,
einen
Dialog
auch
zwischen
den
Glaubensgemeinschaften
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Your
long-term
objective
should
be
to
create
a
dialogue
and
gain
their
trust.
Denn
langfristig
ist
das
Ziel,
einen
Dialog
zu
führen
und
Vertrauen
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
The
idea
is
to
show
interaction
between
architecture
and
sound,
to
create
a
dialogue
between
the
two.
Die
Idee
der
Installation
ist
es,
einen
einzigartigen
Dialog
zwischen
Architektur
und
Sound
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
students
were
able
to
create
a
dialogue
with
each
other
by
using
their
bodies.
Die
Jugendlichen
schafften
es
nur
mit
Hilfe
Ihrer
Körper
in
einen
Dialog
miteinander
zu
treten.
ParaCrawl v7.1
If
the
French
Government
has
dealt
a
fatal
blow
to
the
OECD's
MAI,
it
did
so
in
order
to
better
create
a
new
dialogue,
one
that
involves
all
actors,
both
large
and
small,
who
have
a
part
to
play
in
the
globalisation
of
the
economy.
Wenn
die
französische
Regierung
dem
MAI-Konzept
der
OECD
den
Todesstoß
versetzt
hat,
dann
deshalb,
um
das
Zustandekommen
eines
neuen
Dialogs
zu
erleichtern,
der
dieses
Mal
alle
an
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
beteiligten
Akteure,
die
großen
wie
die
kleinen,
an
einen
Tisch
bringt.
Europarl v8
The
decision
has
also
been
taken
to
create
a
foundation
for
dialogue
between
cultures
and
civilisations
and
to
promote
cultural,
intellectual
and
social
exchanges.
Beschlossen
wurde
auch
die
Einrichtung
einer
Stiftung
für
den
Dialog
zwischen
Kulturen
und
Zivilisationen
und
zur
Förderung
des
kulturellen,
geistigen
und
sozialen
Austauschs.
Europarl v8
To
that
end,
we
must
create
a
dialogue
that
includes
the
administration
and
the
social
and
economic
actors
and
that
takes
account
of
the
available
research
and
innovation
instruments.
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
einen
Dialog
herstellen,
an
dem
die
Verwaltung
und
die
Sozial-
und
Wirtschaftsakteure
beteiligt
sind
und
der
die
verfügbaren
Instrumente
im
Bereich
Forschung
und
Innovation
berücksichtigen
muss.
Europarl v8
China
and
the
Union
agreed
at
their
2006
Summit
to
create
a
new
dialogue
on
Africa's
peace,
stability,
and
sustainable
development,
in
order
to
foster
understanding
between
partners,
to
discuss
activities
and
priorities,
and
to
provide
an
opportunity
for
integrating
China
into
international
efforts
to
improve
and
coordinate
cooperation
activities.
China
und
die
Union
kamen
auf
ihrem
Gipfeltreffen
2006
überein,
einen
neuen
Dialog
über
Frieden,
Stabilität
und
nachhaltige
Entwicklung
Afrikas
einzurichten,
um
auf
ein
besseres
gegenseitiges
Verständnis
der
Partner
hinzuwirken,
Maßnahmen
und
Prioritäten
zu
erörtern
und
es
zu
ermöglichen,
dass
China
in
die
internationalen
Bemühungen
um
eine
Verbesserung
und
Koordinierung
der
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit
eingebunden
wird.
DGT v2019
Starting
this
June,
the
Commission
will
create
a
Social
Dialogue
Committee
for
Ports
to
allow
employees
and
employers
to
discuss
and
agree
on
work-related
issues.
Im
Juni
wird
die
Kommission
einen
Ausschuss
für
den
sozialen
Dialog
für
Häfen
einsetzen,
in
dem
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
gemeinsam
arbeitsbezogene
Themen
erörtern
und
Vereinbarungen
treffen
können.
TildeMODEL v2018
Another
objective
was
to
hear
the
private
sector’s
opinions
on
the
process
and
to
create
a
fruitful
dialogue
between
agency
officials
and
the
private
sector.
Ein
weiteres
Ziel
war,
die
Meinungen
des
Privatsektors
zu
diesem
Prozess
anzuhören
und
einen
nutzbringenden
Dialog
zwischen
den
Beamten
der
Behörden
und
dem
Privatsektor
ins
Leben
zu
rufen.
TildeMODEL v2018
E.g.
a
specific
added
value
would
be
to
bring
non-governmental
stakeholders
from
different
communities
together
and
to
create
a
platform
for
dialogue
with
EU
institutions.
Ein
spezifischer
zusätzlicher
Nutzen
bestünde
zum
Beispiel
darin,
nichtstaatliche
Interessengruppen
aus
verschiedenen
Gemeinschaften
zusammenzubringen
und
eine
Plattform
für
den
Dialog
mit
den
Organen
der
EU
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
In
this
and
other
situations
of
conflict,
Europe
must
use
all
the
political
and
economic
resources
it
has,
and
all
its
imagination,
to
create
a
prospect
for
dialogue.
Angesichts
dieser
und
anderer
Konfliktsituationen
muss
Europa
seine
gesamten
politischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
aufbieten
und
Kreativität
beweisen,
um
einen
Raum
des
Dialogs
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
work
towards
high-employment
economies
that
foster
social
cohesion,
initiatives
to
extend
social
protection
coverage
to
the
most
vulnerable,
to
create
a
multi-level
dialogue
in
particular
on
informal
economy
issues,
to
enhance
labour
market
governance
and
to
support
the
harmonisation
process
of
the
labour
and
social
protection
frameworks
at
regional
level
in
Africa
will
be
promoted.
Um
Volkswirtschaften
mit
hoher
Beschäftigung
zu
schaffen,
die
die
soziale
Kohäsion
fördern,
werden
Initiativen
unterstützt,
die
zur
Ausweitung
des
Sozialschutzes
für
die
Bedürftigsten,
zur
Schaffung
eines
Dialogs
auf
mehreren
Ebenen
besonders
zu
Fragen
der
informellen
Wirtschaft,
zur
Stärkung
der
Arbeitsmarktsteuerung
und
zur
Unterstützung
des
Harmonisierungsprozesses
der
Rahmenbedingungen
im
Bereich
Beschäftigung
und
Sozialschutz
auf
regionaler
Ebene
in
Afrika
beitragen.
TildeMODEL v2018
As
regards
trade
and
investment
policy,
the
EESC
urges
Member
States
to
improve
the
functioning
of
National
Contact
Points
(NCPs)
established
under
OECD
Guidelines
for
Multinational
Enterprises
and
suggests
that
they
create
a
forum
for
dialogue
between
the
EU
Member
States
and
developing
countries
that
have
signed
up
to
the
OECD
principles.
Mit
Blick
auf
die
Handels-
und
Investitionspolitik
fordert
der
EWSA
die
Mitgliedstaaten
zur
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
nationalen
Kontaktstellen
auf,
die
gemäß
den
OECD-Leitsätzen
für
multinationale
Unternehmen
eingerichtet
wurden,
und
schlägt
vor,
dass
sie
ein
Forum
für
den
Dialog
zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
und
den
Entwicklungsländern
schaffen
sollten,
die
sich
zur
Einhaltung
der
Grundsätze
der
OECD
verpflichtet
haben.
TildeMODEL v2018
Their
real
power,
despite
Secretary
General
Annan's
efforts
to
create
a
dialogue
with
them,
stands
outside
the
UN
framework.
Obwohl
sich
Generalsekretär
Annan
um
den
Dialog
mit
diesen
Organisationen
bemüht,
bleibt
ihr
eigentlicher
Wirkungsbereich
außerhalb
der
Vereinten
Nationen.
News-Commentary v14