Übersetzung für "Crawling around" in Deutsch

We are condemned to crawling around a sphere.
Wir sind dazu verdammt, auf einer Kugel herumzukriechen.
OpenSubtitles v2018

Crawling around in the middle of the night loaded with dynamite.
Wir kriechen mitten in der Nacht mit Dynamit herum.
OpenSubtitles v2018

Why's it just you two crawling around down here?
Warum kriechen nur Sie beide hier herum?
OpenSubtitles v2018

She's all crawling around on the road lookin' like a crippled crab.
Sie krabbelt auf der Straße rum und sieht aus wie eine verkrüppelte Krabbe.
OpenSubtitles v2018

What is it? I don't know, but a few minutes ago, it was crawling around the floor.
Ich weiß nicht, aber vorhin kroch es über den Boden.
OpenSubtitles v2018

And you would be totally cool if you had a live insect crawling around under your skin?
Dir wäre es also egal, wenn ein Insekt unter deiner Haut krabbelt?
OpenSubtitles v2018

I don't want you crawling around looking for power surges.
Ich will nicht, dass Sie herumkriechen und nach Energiewellen suchen.
OpenSubtitles v2018

We have no idea what's crawling around in there.
Wir haben keine Idee davon, was dort herumkriechen wird.
OpenSubtitles v2018

People crawling around on things the size of this room that are just big physical models.
Leute krabbeln durch Räume wie diesen hier, die aus großen Modellen bestehen.
QED v2.0a

Nothing moves in the anthill yet, but ticks may already be crawling around.
Im Ameisenhaufen bewegt sich noch nichts, aber Zecken könnten schon umher kriechen.
ParaCrawl v7.1

Veronique was fascinated, crawling around, picking up small stones.
Veronique ist fasziniert, krabbelt umher und hebt bunte Steinchen auf.
CCAligned v1

Things which seemed peanuts are nowadays crawling around us.
Dinge, die schien Erdnüsse sind heutzutage kriechen um uns herum.
ParaCrawl v7.1

A steady rain, dense fog and clouds were crawling around the van.
Ein gleichmäßiger Regen, dichter Nebel und Wolken krochen um den Van herum.
ParaCrawl v7.1

Crawling around, sniveling like a bitch in heat, and only to steal my gold!
Führst dich auf wie eine läufige Hündin, nur, um mein Gold zu stehlen!
OpenSubtitles v2018

When we're all dead, you still gonna be crawling around the garbage, saying mean shit to the other roaches.
Wenn wir schon tot sind, krabbelst du noch herum und beleidigst andere Kakerlaken.
OpenSubtitles v2018