Übersetzung für "Crawling around" in Deutsch
We
are
condemned
to
crawling
around
a
sphere.
Wir
sind
dazu
verdammt,
auf
einer
Kugel
herumzukriechen.
OpenSubtitles v2018
Crawling
around
in
the
middle
of
the
night
loaded
with
dynamite.
Wir
kriechen
mitten
in
der
Nacht
mit
Dynamit
herum.
OpenSubtitles v2018
Why's
it
just
you
two
crawling
around
down
here?
Warum
kriechen
nur
Sie
beide
hier
herum?
OpenSubtitles v2018
She's
all
crawling
around
on
the
road
lookin'
like
a
crippled
crab.
Sie
krabbelt
auf
der
Straße
rum
und
sieht
aus
wie
eine
verkrüppelte
Krabbe.
OpenSubtitles v2018
What
is
it?
I
don't
know,
but
a
few
minutes
ago,
it
was
crawling
around
the
floor.
Ich
weiß
nicht,
aber
vorhin
kroch
es
über
den
Boden.
OpenSubtitles v2018
And
you
would
be
totally
cool
if
you
had
a
live
insect
crawling
around
under
your
skin?
Dir
wäre
es
also
egal,
wenn
ein
Insekt
unter
deiner
Haut
krabbelt?
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
you
crawling
around
looking
for
power
surges.
Ich
will
nicht,
dass
Sie
herumkriechen
und
nach
Energiewellen
suchen.
OpenSubtitles v2018
We
have
no
idea
what's
crawling
around
in
there.
Wir
haben
keine
Idee
davon,
was
dort
herumkriechen
wird.
OpenSubtitles v2018
People
crawling
around
on
things
the
size
of
this
room
that
are
just
big
physical
models.
Leute
krabbeln
durch
Räume
wie
diesen
hier,
die
aus
großen
Modellen
bestehen.
QED v2.0a
Nothing
moves
in
the
anthill
yet,
but
ticks
may
already
be
crawling
around.
Im
Ameisenhaufen
bewegt
sich
noch
nichts,
aber
Zecken
könnten
schon
umher
kriechen.
ParaCrawl v7.1
Veronique
was
fascinated,
crawling
around,
picking
up
small
stones.
Veronique
ist
fasziniert,
krabbelt
umher
und
hebt
bunte
Steinchen
auf.
CCAligned v1
Things
which
seemed
peanuts
are
nowadays
crawling
around
us.
Dinge,
die
schien
Erdnüsse
sind
heutzutage
kriechen
um
uns
herum.
ParaCrawl v7.1
A
steady
rain,
dense
fog
and
clouds
were
crawling
around
the
van.
Ein
gleichmäßiger
Regen,
dichter
Nebel
und
Wolken
krochen
um
den
Van
herum.
ParaCrawl v7.1
Crawling
around,
sniveling
like
a
bitch
in
heat,
and
only
to
steal
my
gold!
Führst
dich
auf
wie
eine
läufige
Hündin,
nur,
um
mein
Gold
zu
stehlen!
OpenSubtitles v2018
When
we're
all
dead,
you
still
gonna
be
crawling
around
the
garbage,
saying
mean
shit
to
the
other
roaches.
Wenn
wir
schon
tot
sind,
krabbelst
du
noch
herum
und
beleidigst
andere
Kakerlaken.
OpenSubtitles v2018