Übersetzung für "Covered by this contract" in Deutsch

Without prejudice to paragraph 6, when a contract concerning film production is concluded, individually or collectively, by performers with a film producer, the performer covered by this contract shall be presumed, subject to contractual clauses to the contrary, to have transferred his rental right, subject to Article 5.
Schließen ausübende Künstler mit einem Filmproduzenten einen Vertrag als Einzel- oder Tarifvereinbarung über eine Filmproduktion ab, so wird unbeschadet des Absatzes 6 vermutet, dass der unter diesen Vertrag fallende ausübende Künstler, sofern in den Vertragsbestimmungen nichts anderes vorgesehen ist, sein Vermietrecht vorbehaltlich Artikel 5 abgetreten hat.
DGT v2019

They may award a contract for more than one lot to a tenderer that is not ranked first in respect of all individual lots covered by this contract, provided that the award criteria set out pursuant to Article 66 are better fulfilled with regard to all the lots covered by that contract.
Sie können den Zuschlag für mehr als ein Los an einen Bieter erteilen, der nicht an erster Stelle in Bezug auf alle Einzellose dieses Auftrags steht, sofern die Zuschlagskriterien nach Artikel 66 im Hinblick auf alle unter diesen Auftrag fallenden Lose besser erfüllt werden.
TildeMODEL v2018

The installation of the SMS software and the associated consulting or training services are not covered by this contract.
Gegenstand dieses Vertrages sind nicht die Installation, die Beratung oder die Schulung bezüglich der SMS Software.
ParaCrawl v7.1

However, insurance cover exists if these disorders or seizures were caused by an accident event covered by this contract.
Versicherungsschutz besteht jedoch, wenn diese Störungen oder Anfälle durch ein unter diesen Vertrag fallendes Unfallereignis verursacht waren.
ParaCrawl v7.1

If a claim is made against Berchtold by the customer or a third party (for example the customer's customer) with regard to the disposal of equipment covered by this contract, the customer shall release Berchtold from these obligations – unless such claim is fulfilled or collateralised (for example by sureties) – and shall, if so requested by Berchtold, make available all the necessary documents and records relating to disposal obligations without delay and provide all the necessary information.
Soweit Berchtold vom Kunden oder Dritten (etwa Kunden des Kunden) hinsichtlich der Entsorgung von Geräten, die unter diese Vereinbarung fallen, in Anspruch genommen wird, hat der Kunde Berchtold von diesen Verpflichtungen freizustellen und – solange solche Ansprüche nicht erfüllt oder (etwa durch Bürgschaften) abgesichert sind – auf Anforderung von Berchtold hin alle erforderlichen Unterlagen, aus denen sich Entsorgungsverpflichtungen ergeben, unverzüglich zur Verfügung zu stellen und alle erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

Article L.762-1 of the Labour Code specifies that: ‘any contract through which a natural or legal person provides, in return for remuneration, the assistance of an artist in a show with a view to its production is presumed to be an employment contract provided that this artist does not perform the activity covered by this contract under conditions involving their registration in the trade register’.
In Artikel L.762-1 des Arbeitsgesetzbuches heißt es dazu: „..jeder Vertrag, mit dem eine natürliche oder Rechtsperson gegen Bezahlung die Dienste eines Künstlers für eine zur Aufführung vorgesehene Show anbietet, gilt als Arbeitsvertrag, sofern dieser Künstler seine in diesem Vertrag vorgesehenen Dienste nicht unter Bedingungen erbringt, die die Eintragung in ein Handelsregister erfordern“.
EUbookshop v2

However, insurance cover exists if the operations and therapeutic measures, including radio- diagnostic and therapeutic measures and operations, are required due to an accident which is covered by this contract.
Versicherungsschutz besteht jedoch, wenn die Eingriffe oder Heilmaßnahmen, auch strahlendiagnostische und therapeutische, durch einen unter diesen Vertrag fallenden Unfall veranlasst waren.
ParaCrawl v7.1

If samples are not submitted to CMC-KUHNKE for testing prior to product shipment, then CMC-KUHNKE makes no warranty that the goods covered by this contract are fit for any particular purpose, and the Customer is solely liable for the goods.
Sollte CMC-KUHNKE keine Muster für Tests vor der Lieferung des Produkts zugesendet werden, haftet CMC-KUHNKE nicht dafür, dass sich die unter diesen Vertrag fallenden Waren für einen bestimmten Zweck eignen und der Kunde allein haftbar für diese Waren ist.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall in any case have the right to contact the Buyer, at the telephone number he/her provides, through its Customer Care and/or its logistics operators, for reasons involving the sale-purchase covered by this contract and the delivery or return of the products in question.
Auf jeden Fall bleibt das Recht des Verkäufers aufrecht, den Käufer an der von diesem gelieferten Telephonnummer seitens seines Kundendienstes und/oder seiner Logistikleute aus mit dem Verkauf gemäß dieses Vertrags und der Lieferung oder Rückgabe der betreffenden Produkte verbundenen Gründen zu kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

If you requested services to commence prior to expiry of the period of withdrawal, you are obligated to pay to us an adequate sum which corresponds to the proportion of the services already provided up until the time when you inform us that you wish to exercise your right of withdrawal with regard to this contract, in relation to the overall scope of services covered by this contract.
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
ParaCrawl v7.1

Before concluding any agreement with a third country in the area covered by this Chapter, the Contracting Parties shall consult each other in order to ensure the compatibility with the provisions of this Chapter, particularly where that agreement contains provisions that are derogating from the customs security measures referred to in this Chapter.
Bevor sie mit einem Drittstaat ein Abkommen in Bereichen abschließen, die unter den Anwendungsbereich dieses Kapitels fallen, stimmen sich die Vertragsparteien untereinander ab, um die Vereinbarkeit eines solchen Abkommens mit diesem Kapitel sicherzustellen, insbesondere wenn das vorgesehene Abkommen Bestimmungen enthält, die von den in diesem Kapitel festgelegten zollrechtlichen Sicherheitsmaßnahmen abweichen.
DGT v2019

In the case of contracts which have as their subject-matter procurement covered by this Directive as well as procurement not covered by this Directive, contracting authorities may choose to award separate contracts for the separate parts or to award a single contract.
Im Fall von Aufträgen, die eine von dieser Richtlinie erfasste Beschaffung sowie eine nicht von ihr erfasste Beschaffung zum Gegenstand haben, können die öffentlichen Auftraggeber beschließen, getrennte Aufträge für die einzelnen Teile oder einen einzigen Auftrag zu vergeben.
DGT v2019

In the case of contracts which have as their subject-matter procurement covered by this Directive as well as procurement not covered by this Directive, contracting entities may choose to award separate contracts for the separate parts or to award a single contract.
Im Fall von Aufträgen, die eine von dieser Richtlinie erfasste Beschaffung sowie eine nicht von ihr erfasste Beschaffung zum Gegenstand haben, können die Auftraggeber beschließen, getrennte Aufträge für die einzelnen Teile oder einen einzigen Auftrag zu vergeben.
DGT v2019