Übersetzung für "Course type" in Deutsch
Of
course,
this
type
of
problem
has
a
very
large
dimension
in
the
candidate
countries.
Zweifellos
sind
Probleme
dieser
Art
in
den
Kandidatenländern
sehr
stark
ausgeprägt.
Europarl v8
This
is
not,
of
course,
the
type
of
language
we
use,
Mr
President.
Das
ist
natürlich
nicht
unsere
Sprache,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Ma,
of
course
she
can
type.
Ma,
natürlich
kann
sie
tippen.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
any
type
of
embodiment
of
toothed
rack
or
locking
pawl
may
be
used.
Selbstverständlich
kann
hier
jede
Ausführungsform
einer
Zahnstange
oder
einer
Sperrklinke
verwendet
werden.
EuroPat v2
Of
course,
this
type
of
governance
also
has
its
limits.
Natürlich
hat
diese
Art
des
Regierens
auch
ihre
Grenzen.
EUbookshop v2
Of
course
the
type
of
fibre
material
processed
has
an
influence
in
this
respect.
Natürlich
spielt
in
diesem
Zusammenhang
die
Art
des
Garnmaterials
eine
Rolle.
EuroPat v2
You
also
decide
on
the
specific
course
type.
Sie
entscheiden
ebenso
über
die
konkrete
Kursart.
ParaCrawl v7.1
Our
clamps,
couplers
and
clips
are
of
course
TÜV
type
tested.
Natürlich
sind
alle
Coupler,
Clamps
und
Schellen
TÜV
Baumuster
geprüft.
ParaCrawl v7.1
But,
of
course,
this
type
of
income,
there
are
drawbacks.
Aber
natürlich
ist
diese
Art
von
Einkommen,
gibt
es
Nachteile.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
also
the
type
of
nutrient
solution
is
stored
therein.
Selbstverständlich
ist
auch
die
Art
der
Nährstofflösung
darin
abgespeichert.
EuroPat v2
The
head
segment
can
also
be,
of
course,
any
type
of
radial
collar
of
the
mounting
pins.
Der
Kopfabschnitt
kann
natürlich
auch
ein
sonstiger
Radialbund
der
Lagerungsstifte
sein.
EuroPat v2
Of
course,
this
type
of
trade
increases
both
profits
and
losses.
Na
sicher,
diese
Art
des
Handels
erhöht
sowohl
Gewinne
und
Verluste.
ParaCrawl v7.1
Different
activities
are
offered,
depending
on
the
selected
course
type:
Je
nach
gewählter
Kursart
werden
unterschiedliche
Aktivitäten
angeboten,
z.B.:
ParaCrawl v7.1
Of
course,
with
this
type
of
session,
we
need
particularly
“good”
listeners.
Bei
diesem
Typ
einer
Sitzung
brauchen
wir
natürlich
besonders
„gute
„Zuhörer.
ParaCrawl v7.1
Sources
will,
of
course,
vary
by
type
of
facilitator.
Die
Quellen
sind
natürlich
je
nach
Unterstützertyp
unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1
In
an
individual
consultation
including
a
placement
test
we
find
the
right
course
type
for
you.
In
einem
individuellen
Beratungsgespräch
mit
Einstufungstest
finden
wir
die
richtige
Kursart
für
Sie.
ParaCrawl v7.1