Übersetzung für "Course type" in Deutsch

Of course, this type of problem has a very large dimension in the candidate countries.
Zweifellos sind Probleme dieser Art in den Kandidatenländern sehr stark ausgeprägt.
Europarl v8

This is not, of course, the type of language we use, Mr President.
Das ist natürlich nicht unsere Sprache, Herr Präsident.
Europarl v8

Ma, of course she can type.
Ma, natürlich kann sie tippen.
OpenSubtitles v2018

Of course, any type of embodiment of toothed rack or locking pawl may be used.
Selbstverständlich kann hier jede Ausführungsform einer Zahnstange oder einer Sperrklinke verwendet werden.
EuroPat v2

Of course, this type of governance also has its limits.
Natürlich hat diese Art des Regierens auch ihre Grenzen.
EUbookshop v2

Of course the type of fibre material processed has an influence in this respect.
Natürlich spielt in diesem Zusammenhang die Art des Garnmaterials eine Rolle.
EuroPat v2

You also decide on the specific course type.
Sie entscheiden ebenso über die konkrete Kursart.
ParaCrawl v7.1

Our clamps, couplers and clips are of course TÜV type tested.
Natürlich sind alle Coupler, Clamps und Schellen TÜV Baumuster geprüft.
ParaCrawl v7.1

But, of course, this type of income, there are drawbacks.
Aber natürlich ist diese Art von Einkommen, gibt es Nachteile.
ParaCrawl v7.1

Of course, also the type of nutrient solution is stored therein.
Selbstverständlich ist auch die Art der Nährstofflösung darin abgespeichert.
EuroPat v2

The head segment can also be, of course, any type of radial collar of the mounting pins.
Der Kopfabschnitt kann natürlich auch ein sonstiger Radialbund der Lagerungsstifte sein.
EuroPat v2

Of course, this type of trade increases both profits and losses.
Na sicher, diese Art des Handels erhöht sowohl Gewinne und Verluste.
ParaCrawl v7.1

Different activities are offered, depending on the selected course type:
Je nach gewählter Kursart werden unterschiedliche Aktivitäten angeboten, z.B.:
ParaCrawl v7.1

Of course, with this type of session, we need particularly “good” listeners.
Bei diesem Typ einer Sitzung brauchen wir natürlich besonders „gute „Zuhörer.
ParaCrawl v7.1

Sources will, of course, vary by type of facilitator.
Die Quellen sind natürlich je nach Unterstützertyp unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

In an individual consultation including a placement test we find the right course type for you.
In einem individuellen Beratungsgespräch mit Einstufungstest finden wir die richtige Kursart für Sie.
ParaCrawl v7.1