Übersetzung für "Course administration" in Deutsch
Prerequisites:
Prerequisite
for
this
course
is
the
course
SELinux
Administration.
Voraussetzungen:
Vorraussetzung
für
diesen
Kurs
ist
der
Kurs
SELinux
Administration.
CCAligned v1
The
course
BSc
Business
Administration
is
also
offered
in
English
(International
Programme).
Der
Studiengang
BSc
Betriebsökonomie
wird
auch
in
Englisch
angeboten
(International
Programme).
ParaCrawl v7.1
Electronic
data
processing
systems
are
used
for
course
administration.
Die
Verwaltung
der
Kurse
wird
über
elektronische
Datenverarbeitung
abgewickelt.
ParaCrawl v7.1
The
course
BSc
Business
Administration
is
also
offered
in
English
(International
Program).
Der
Studiengang
BSc
Betriebsökonomie
wird
auch
in
Englisch
angeboten
(International
Program).
ParaCrawl v7.1
The
drug's
effects
are
dependent
on
the
frequency
and
time
course
of
administration.
Die
Drogenwirkungen
sind
von
der
Frequenz
und
vom
zeitlichen
Verlauf
der
Verwaltung
abhängig.
ParaCrawl v7.1
Therefore
Urantia
was
allowed
to
chart
its
course
without
an
administration.
Deshalb
wurde
Urantia
erlaubt,
seinen
Kurs
ohne
eine
Verwaltung
auszuwerten.
ParaCrawl v7.1
Potential
for
improvement
was
recognised
in
the
area
of
course
administration.
Verbesserungspotential
wurde
im
Bereich
der
Kursadministration
erkannt.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
course,
a
second
course
of
administration
may
be
prescribed.
Am
Ende
des
Kurses
kann
ein
zweiter
Verabreichungsweg
vorgeschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
administration
should
help
Basij
as
well.
Natürlich
sollte
die
Verwaltung
der
Basidsch
auch
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
focus
of
the
course
International
Business
Administration
lies
in
the
administrative
management
.
Der
Schwerpunkt
des
Kurses
International
Business
Administration
liegt
in
der
Verwaltung.
ParaCrawl v7.1
Participant
administration
is
one
of
the
main
tasks
of
course
administration.
Die
Teilnehmerverwaltung
ist
eine
der
Hauptaufgaben
bei
der
Kursadministration.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
any
questions
or
require
further
information,
please
contact
the
course
administration.
Bei
Fragen
oder
für
weitere
Auskünfte
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
Kursadministration.
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
local
administration
made
efforts
of
intervening.
Natürlich
bemühten
sich
die
Verwaltungen
vor
Ort
einzuschreiten.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
relevant
administration
and
planning
of
loans
as
well
as
planning
of
intercompany
business
transactions
should
be
supported.
Eine
entsprechende
Verwaltung
und
Planung
von
Darlehen
sowie
die
Planung
von
Intercompany-Geschäftsvorfällen
sollte
natürlich
unterstützt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
‘Goobi
Administration’
course
generally
covers
the
following
topics
in
detail:
Grundsätzlich
werden
folgende
Themen
innerhalb
der
Schulung
„Goobi
Administration“
im
Detail
behandelt:
ParaCrawl v7.1
In
1996,
he
established
the
course
in
Business
Administration
with
emphasis
in
Transport
and
Logistics.
Im
Jahr
1996
gründete
er
den
Kurs
in
Business
Administration
mit
Schwerpunkt
auf
Transport
und
Logistik.
ParaCrawl v7.1
However,
this
will
mean
that
provisions
that
are
supposed
to
be
the
subject
of
contracts
between
assistants,
Members
and
of
course
Parliament's
administration
will
then
have
to
be
incorporated
in
the
statute
itself,
or
to
be
precise
in
the
Commission
proposal
itself.
Die
Konsequenz
daraus
ist
aber,
daß
man
die
Bestimmungen,
die
Gegenstand
der
Verträge
zwischen
den
Assistenten,
den
Abgeordneten
und
natürlich
der
Parlamentsverwaltung
sein
sollen,
dann
eben
in
das
Statut
selbst
hineinschreiben
muß,
also
ganz
konkret
gesagt,
in
den
Kommissionsvorschlag
selbst
hineinschreiben
muß.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
is
currently
examining
the
cases
that
have
arisen
in
the
course
of
last
year
and
the
year
before
and
I
believe
a
warning
about
the
need
to
observe
these
public
rules
would
be
a
good
idea
for
us
and
especially
of
course
for
the
administration
and
the
Bureau.
Der
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
ist
zur
Zeit
dabei,
die
verschiedenen
Fälle,
die
es
hier
im
Laufe
des
letzten
und
vorletzten
Jahres
gegeben
hat,
zu
prüfen,
und
ich
denke,
daß
eine
Ermahnung
zur
Einhaltung
dieser
öffentlichen
Regeln
uns
nur
gut
tun
kann
und
insbesondere
natürlich
der
Verwaltung
und
dem
Präsidium.
Europarl v8