Übersetzung für "Cost assumption" in Deutsch
We
do
unfortunately
not
accept
cost
assumption
guarantees.
Wir
können
leider
keine
Kostenübernahmegarantien
akzeptieren.
CCAligned v1
That
assumption
cost
him
1/3
of
his
life.
Diese
irrige
Annahme
kostete
ihm
1/3
seines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Unfallkrankenhaus
Berlin
accept
cost
assumption
guarantees?
Akzeptiert
das
Unfallkrankenhaus
Berlin
Kostenübernahmegarantien?
CCAligned v1
Biological
purification
of
such
wastewater
has
become
a
particular
financial
problem
for
industry
because
of
the
high
level
of
inorganic
nitrate
because
the
cost
burden
of
wastewater
treatment
continues
to
increase
through
cost
assumption
of
investment
outlays
by
disposal
associations,
rising
sewer
fees
and
charges,
and
proportional
operating
costs.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
FIGURE
Die
biologische
Reinigung
solcher
Abwässer
ist
durch
den
hohen
Gehalt
an
anorganischem
Nitrat
zu
einem
für
die
Industrieeinleiter
insbesondere
finanziellen
Problem
geworden,
da
die
Kostenlast
der
Abwasserbehandlung
durch
Kostenübernahme
von
Investitionen
der
Abwasserverbände,
steigende
Abwassergebühren
und
-abgaben
und
anteilige
Betriebskosten
immer
stärker
zunimmt.
EuroPat v2
Now
a
commission
advises
locally
whether
and
if
so
in
which
height
a
cost
assumption
can
take
place.
Nun
berät
eine
Kommission
vor
Ort,
ob
und
wenn
ja
in
welcher
Höhe
eine
Kostenübernahme
erfolgen
kann.
CCAligned v1
To
this
end,
the
eHealth-initiative
has
e.g.
generated
a
criteria
catalogue,
which
is
supposed
to
make
it
possible
to
include
the
relevant
criteria
in
the
extensive
application
and
cost
assumption
planning
during
the
development
of
telemedical
projects
already.
Die
eHealth-Initiative
hat
dazu
z.B.
einen
Kriterienkatalog
entwickelt,
der
es
bereits
bei
der
Entwicklung
von
Telemedizinprojekten
möglich
machen
soll,
für
die
flächendeckende
Anwendung
und
Kostenübernahme
relevanten
Kriterien
mitplanen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
cost
assumption
varies
in
every
country
–
please
check
your
countries
program
requirements!
Die
Übernahme
der
Kosten
ist
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
-
bitte
schauen
Sie
sich
hierzu
die
Programmvoraussetzungen
an!
ParaCrawl v7.1
To
speak
plainly
his
solution
is
obtained
at
the
cost
of
the
assumption
from
which
Marx
has
hitherto
started,
that
commodities
exchange
according
to
their
values
.
Es
geschieht,
kurz
gesagt,
auf
Kosten
der
Voraussetzung,
von
der
Marx
bisher
stets
ausgegangen
war,
daß
nämlich
die
Waren
sich
zu
ihren
Werten
verkaufen
.
ParaCrawl v7.1
Any
change
to
the
schedule
and
cost
assumptions
could
lead
to
an
increasingly
higher
impact
on
provisions.
Jede
Änderung
des
Zeitplans
und
der
Kostenannahmen
könnte
zunehmend
höhere
Rückstellungen
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1
Cost
assumptions
which
result
from
processing
of
claimed
goods
have
to
be
assumed
by
the
customer.
Die
Übernahme
von
Kosten,
die
durch
die
Verarbeitung
beanstandeter
Ware
entstehen
trägt
der
Kunde.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
they
present
cost
analysis
aimed
at
proving
that
the
Dungeness
B
plant
does
cover
its
avoidable
costs
with
reasonable
assumptions
on
electricity
market
prices.
Sie
legen
eine
Kostenanalyse
vor,
um
nachzuweisen,
dass
das
Kraftwerk
Dungeness
B
seine
vermeidbaren
Kosten
bei
realistischen
Annahmen
für
die
Strompreise
decken
kann.
DGT v2019
In
addition,
the
cost
assumptions
of
Bulgaria,
in
particular
in
relation
to
staffing,
laid
down
in
the
performance
plan
of
DANUBE
FAB,
are
no
longer
valid
in
view
of
the
increase
in
traffic
and
the
upcoming
opening
of
a
new
airport
in
Turkey
which
requires
changes
in
Bulgarian
airspace.
Diese
falschen
Kostenannahmen
waren
im
Wesentlichen
auf
falsche
Annahmen
in
Bezug
auf
Betriebskosten,
insbesondere
die
Personalkosten,
und
Investitionen,
einschließlich
Kapitalkosten
und
Abschreibungen,
zurückzuführen,
die
mit
umfangreichen
Projekten
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
und
der
Sektoreinteilung
des
Luftraums
sowie
der
notwendigen
Verbesserung
des
Sicherheitsmanagements
und
der
Gewährleistung
der
Erreichung
künftiger
sicherheitsbezogener
Leistungsziele
verbunden
waren.
DGT v2019
Since
fusion
fuel
costs
are
negligible,
uncertainties
in
estimating
fusion
costs
result
from
assumptions
that
have
to
be
made
regarding
future
capital
investment
costs,
the
cost
of
resources
and
evaluation
of
externalities.
Da
die
Kosten
des
Fusionsbrennstoffs
unbedeutend
sind,
ist
die
Unsicherheit
bei
der
Abschätzung
der
Fusionskosten
darauf
zurückzuführen,
dass
hinsichtlich
der
künftigen
Kosten
von
Sachinvestitionen
und
Ressourcen
und
bezüglich
der
externen
Kosten
bestimmte
Annahmen
getroffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
business
plans
are
based
on
the
following
assumptions,
cost
figures
and
income
data
as
provided
by
the
German
authorities
for
the
period
from
2006
until
2042,
no
terminal
value
for
the
time
after
2042
is
specified.
Die
Business-Pläne
stützen
sich
auf
die
folgenden
Annahmen,
Kosten
und
Erträge,
die
von
Deutschland
für
den
Zeitraum
2006
bis
2042
vorgelegt
wurden,
für
die
Zeit
nach
2042
wird
kein
Endwert
angenommen
(siehe
auch
in
Erwägung
236
ff.).
DGT v2019
Where
appropriate,
Member
States
may
fix
the
level
on
the
basis
of
standard
costs
and
standard
assumptions
of
income
loss.
Gegebenenfalls
können
Mitgliedstaaten
die
Höhe
der
Unterstützung
auf
der
Grundlage
von
Standardkosten
und
Standardannahmen
für
Einkommensverluste
festsetzen.
DGT v2019
Where
appropriate
Member
States
may
fix
the
level
of
support
provided
for
in
Articles
31,
37
to
41,
and
43
to
49
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
on
the
basis
of
standard
costs
and
standard
assumptions
of
income
foregone.
Die
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
die
Höhe
der
Beihilfe
gemäß
den
Artikeln
31,
37
bis
41
und
43
bis
49
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/2005
auf
der
Grundlage
von
Standardkosten
und
Standardannahmen
für
Einkommensverluste
festlegen.
DGT v2019
Therefore,
Member
States
should
be
allowed
to
fix
the
level
of
support
for
such
operations
on
the
basis
of
standard
costs
and
standard
assumptions
of
income
foregone,
as
already
provided
for
the
operations
of
similar
nature
in
accordance
with
Article
53
of
Regulation
(EC)
No
1974/2006.
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermächtigt
werden,
die
Höhe
der
finanziellen
Unterstützung
derartiger
Vorhaben
auf
Basis
der
Standardkosten
und
Standardannahmen
für
Einkommensverluste
festzusetzen,
wie
dies
bereits
für
ähnliche
Vorhaben
gemäß
Artikel
53
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1974/2006
der
Fall
ist.
DGT v2019
In
the
High
Renewables
scenario,
which
implies
a
97%
share
for
renewable
sources
in
electricity
consumption,
the
modelled
electricity
prices
continue
to
rise
but
at
a
decelerated
rate
-
due
to
high
capital
costs
and
assumptions
about
high
needs
for
balancing
capacity,
storage
and
grid
investments
in
this
"near
100%
RES
power"
scenario.
Im
Szenario
„hoher
Anteil
erneuerbarer
Energien“,
bei
dem
davon
ausgegangen
wird,
dass
97
%
des
Stromverbrauchs
durch
erneuerbare
Energien
gedeckt
werden,
steigen
die
modellierten
Strompreise
wegen
hoher
Kapitalkosten
(und
der
Annahmen
eines
hohen
Bedarfs
an
Regelkapazität),
der
Speicherung
und
der
Netzinvestitionen
in
diesem
Szenario
mit
„nahezu
100
%
regenerativem
Strom“
weiter,
wenngleich
langsamer.
TildeMODEL v2018
The
central
planks
of
the
Community’s
strategy
are
external
costs
and
the
assumption
of
theconstant
effectiveness
of
safety
policies,
which
determine
the
areas
for
intervention,
i.e.
those
inwhich
the
cost
of
intervention
costs
less
than
one
million
ECU
per
human
life
saved.
Die
externen
Kosten
und
die
Hypothese
der
konstanten
Wirksamkeit
der
Sicherheitspolitikenbilden
die
Basis
der
Strategie
der
Gemeinschaft,
anhand
derer
die
Bereiche
identifiziert
werden,bei
denen
sich
die
Kosten
der
Maßnahmen
auf
weniger
als
eine
Million
ECU
pro
gerettetem
Menschenleben
belaufen.
EUbookshop v2
In
order
to
isolate
the
costs
due
essentially
to
environmental
measures
from
other
normal
manufacturing
costs,
working
assumptions
had
to
be
adopted
which
in
evitably
entailed
certain
simplifications.
Um
die
Kosten,
die
sich
überwiegend
aus
Umweltschutzmaßnahmen
ergeben,
von
den
normalen
Betriebskosten
unterscheiden
zu
können,
mußte
von
einer
Arbeitshypothese
ausgegangen
werden,
die
notwendigerweise
einige
Vereinfachungen
mit
sich
bringt.
EUbookshop v2