Übersetzung für "Cost assumption" in Deutsch

We do unfortunately not accept cost assumption guarantees.
Wir können leider keine Kostenübernahmegarantien akzeptieren.
CCAligned v1

That assumption cost him 1/3 of his life.
Diese irrige Annahme kostete ihm 1/3 seines Lebens.
ParaCrawl v7.1

Does the Unfallkrankenhaus Berlin accept cost assumption guarantees?
Akzeptiert das Unfallkrankenhaus Berlin Kostenübernahmegarantien?
CCAligned v1

Biological purification of such wastewater has become a particular financial problem for industry because of the high level of inorganic nitrate because the cost burden of wastewater treatment continues to increase through cost assumption of investment outlays by disposal associations, rising sewer fees and charges, and proportional operating costs. BRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURE
Die biologische Reinigung solcher Abwässer ist durch den hohen Gehalt an anorganischem Nitrat zu einem für die Industrieeinleiter insbesondere finanziellen Problem geworden, da die Kostenlast der Abwasserbehandlung durch Kostenübernahme von Investitionen der Abwasserverbände, steigende Abwassergebühren und -abgaben und anteilige Betriebskosten immer stärker zunimmt.
EuroPat v2

Now a commission advises locally whether and if so in which height a cost assumption can take place.
Nun berät eine Kommission vor Ort, ob und wenn ja in welcher Höhe eine Kostenübernahme erfolgen kann.
CCAligned v1

To this end, the eHealth-initiative has e.g. generated a criteria catalogue, which is supposed to make it possible to include the relevant criteria in the extensive application and cost assumption planning during the development of telemedical projects already.
Die eHealth-Initiative hat dazu z.B. einen Kriterienkatalog entwickelt, der es bereits bei der Entwicklung von Telemedizinprojekten möglich machen soll, für die flächendeckende Anwendung und Kostenübernahme relevanten Kriterien mitplanen zu können.
ParaCrawl v7.1

The cost assumption varies in every country – please check your countries program requirements!
Die Übernahme der Kosten ist von Land zu Land unterschiedlich - bitte schauen Sie sich hierzu die Programmvoraussetzungen an!
ParaCrawl v7.1

To speak plainly his solution is obtained at the cost of the assumption from which Marx has hitherto started, that commodities exchange according to their values .
Es geschieht, kurz gesagt, auf Kosten der Voraussetzung, von der Marx bisher stets ausgegangen war, daß nämlich die Waren sich zu ihren Werten verkaufen .
ParaCrawl v7.1

Any change to the schedule and cost assumptions could lead to an increasingly higher impact on provisions.
Jede Änderung des Zeitplans und der Kostenannahmen könnte zunehmend höhere Rückstellungen zur Folge haben.
ParaCrawl v7.1

Cost assumptions which result from processing of claimed goods have to be assumed by the customer.
Die Übernahme von Kosten, die durch die Verarbeitung beanstandeter Ware entstehen trägt der Kunde.
ParaCrawl v7.1

In this respect, they present cost analysis aimed at proving that the Dungeness B plant does cover its avoidable costs with reasonable assumptions on electricity market prices.
Sie legen eine Kostenanalyse vor, um nachzuweisen, dass das Kraftwerk Dungeness B seine vermeidbaren Kosten bei realistischen Annahmen für die Strompreise decken kann.
DGT v2019

In addition, the cost assumptions of Bulgaria, in particular in relation to staffing, laid down in the performance plan of DANUBE FAB, are no longer valid in view of the increase in traffic and the upcoming opening of a new airport in Turkey which requires changes in Bulgarian airspace.
Diese falschen Kostenannahmen waren im Wesentlichen auf falsche Annahmen in Bezug auf Betriebskosten, insbesondere die Personalkosten, und Investitionen, einschließlich Kapitalkosten und Abschreibungen, zurückzuführen, die mit umfangreichen Projekten im Zusammenhang mit der Umstrukturierung und der Sektoreinteilung des Luftraums sowie der notwendigen Verbesserung des Sicherheitsmanagements und der Gewährleistung der Erreichung künftiger sicherheitsbezogener Leistungsziele verbunden waren.
DGT v2019

Since fusion fuel costs are negligible, uncertainties in estimating fusion costs result from assumptions that have to be made regarding future capital investment costs, the cost of resources and evaluation of externalities.
Da die Kosten des Fusionsbrennstoffs unbedeutend sind, ist die Unsicherheit bei der Abschätzung der Fusionskosten darauf zurückzuführen, dass hinsichtlich der künftigen Kosten von Sachinvestitionen und Ressourcen und bezüglich der externen Kosten bestimmte Annahmen getroffen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The business plans are based on the following assumptions, cost figures and income data as provided by the German authorities for the period from 2006 until 2042, no terminal value for the time after 2042 is specified.
Die Business-Pläne stützen sich auf die folgenden Annahmen, Kosten und Erträge, die von Deutschland für den Zeitraum 2006 bis 2042 vorgelegt wurden, für die Zeit nach 2042 wird kein Endwert angenommen (siehe auch in Erwägung 236 ff.).
DGT v2019

Where appropriate, Member States may fix the level on the basis of standard costs and standard assumptions of income loss.
Gegebenenfalls können Mitgliedstaaten die Höhe der Unterstützung auf der Grundlage von Standardkosten und Standardannahmen für Einkommensverluste festsetzen.
DGT v2019

Where appropriate Member States may fix the level of support provided for in Articles 31, 37 to 41, and 43 to 49 of Regulation (EC) No 1698/2005 on the basis of standard costs and standard assumptions of income foregone.
Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls die Höhe der Beihilfe gemäß den Artikeln 31, 37 bis 41 und 43 bis 49 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 auf der Grundlage von Standardkosten und Standardannahmen für Einkommensverluste festlegen.
DGT v2019

Therefore, Member States should be allowed to fix the level of support for such operations on the basis of standard costs and standard assumptions of income foregone, as already provided for the operations of similar nature in accordance with Article 53 of Regulation (EC) No 1974/2006.
Deshalb sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, die Höhe der finanziellen Unterstützung derartiger Vorhaben auf Basis der Standardkosten und Standardannahmen für Einkommensverluste festzusetzen, wie dies bereits für ähnliche Vorhaben gemäß Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 1974/2006 der Fall ist.
DGT v2019

In the High Renewables scenario, which implies a 97% share for renewable sources in electricity consumption, the modelled electricity prices continue to rise but at a decelerated rate - due to high capital costs and assumptions about high needs for balancing capacity, storage and grid investments in this "near 100% RES power" scenario.
Im Szenario „hoher Anteil erneuerbarer Energien“, bei dem davon ausgegangen wird, dass 97 % des Stromverbrauchs durch erneuerbare Energien gedeckt werden, steigen die modellierten Strompreise wegen hoher Kapitalkosten (und der Annahmen eines hohen Bedarfs an Regelkapazität), der Speicherung und der Netzinvestitionen in diesem Szenario mit „nahezu 100 % regenerativem Strom“ weiter, wenngleich langsamer.
TildeMODEL v2018

The central planks of the Community’s strategy are external costs and the assumption of theconstant effectiveness of safety policies, which determine the areas for intervention, i.e. those inwhich the cost of intervention costs less than one million ECU per human life saved.
Die externen Kosten und die Hypothese der konstanten Wirksamkeit der Sicherheitspolitikenbilden die Basis der Strategie der Gemeinschaft, anhand derer die Bereiche identifiziert werden,bei denen sich die Kosten der Maßnahmen auf weniger als eine Million ECU pro gerettetem Menschenleben belaufen.
EUbookshop v2

In order to isolate the costs due essentially to environmental measures from other normal manufacturing costs, working assumptions had to be adopted which in evitably entailed certain simplifications.
Um die Kosten, die sich überwiegend aus Umweltschutzmaßnahmen ergeben, von den normalen Betriebskosten unterscheiden zu können, mußte von einer Arbeitshypothese ausgegangen werden, die notwendigerweise einige Vereinfachungen mit sich bringt.
EUbookshop v2