Übersetzung für "Corruption prevention" in Deutsch

Corruption prevention in the Scandinavian country is not limited solely to criminal law measures.
In dem skandinavischen Land stützt sich die Korruptionsprävention nicht allein auf strafrechtliche Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In addition to corruption prevention, this also includes anti-trust compliance and human rights.
Dazu gehören neben der Korruptionsprävention auch die kartellrechtliche Compliance sowie die Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

All new employees in risk areas are trained in matters of corruption prevention in online courses.
Alle neuen Mitarbeiter in sogenannten Risikobereichen werden online zur Korruptionsprävention geschult.
ParaCrawl v7.1

In so doing, it creates the conditions needed to enable coordinated corruption prevention at all state levels.
Es schafft so die Voraussetzung für eine abgestimmte Korruptionsprävention auf allen staatlichen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

This was strengthened in 2010 through the Integrity and Prevention Corruption Act, subsequently amended in 2011.
Untermauert wurde dies 2010 durch das Gesetz über Integrität und Korruptionsprävention, das 2011 abgeändert wurde.
TildeMODEL v2018

In the period under review, there were no instances of corruption – 95% of onshore personnel were trained in corruption prevention.
Im Berichtszeitraum gab es keine Korruptionsvorfälle – 95 Prozent des Landpersonals wurden zur Korruptionsprävention geschult.
CCAligned v1

He is the author of numerous expert articles and has spoken at trade conventions on corruption prevention and compliance management.
Er ist Autor zahlreicher Fachartikel und Referent bei Fachveranstaltungen zur Korruptionsprävention und zum Compliance Management.
ParaCrawl v7.1

You can find further information for members of RWTH Aachen as well as documents about corruption prevention in the intranet.
Weitere Informationen für RWTH-Angehörige sowie intern abrufbare Dokumente zum Thema Korruptionsprävention finden Sie im Intranet.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, 84 areas are identified in which corruption prevention is still weak.
Andererseits werden 84 Bereiche genannt, in denen die Korruptionsbekämpfung zu schwach ausgeprägt ist.
ParaCrawl v7.1

The proposal will be considered by the parliamentary Commission on defense, internal Affairs and corruption prevention.
Ein entsprechendes Angebot wird betrachten die parlamentarische Kommission für Verteidigung, inneres und Verhütung von Korruption.
CCAligned v1

DB Group also applies the directive of the Federal Government on corruption prevention in the German Federal Administration Court.
Der DB-Konzern wen­det zudem die Richtlinie der Bundesregierung zur Korruptionsprävention in der Bundesverwaltung sinngemäß an.
ParaCrawl v7.1

GRECO regrets the delays in implementing its recommendations concerning corruption prevention in respect of members of parliament.
Die GRECO bedauert die langsame Umsetzung ihrer Empfehlungen zur Verhütung von Korruption unter Abgeordneten.
ParaCrawl v7.1

The commissioner for corruption prevention at the German Archaeological Institute seeks to ensure the rigorous implementation of the directive.
Der Beauftragte für Korruptionsprävention im Deutschen Archäologischen Institut wirkt auf eine konsequente Umsetzung der Richtlinie hin.
ParaCrawl v7.1

The European Union that fosters democracy must firstly ensure that the opposition parties of its Member States have the opportunity to work and express themselves freely and control actions for corruption prevention.
Die Europäische Union, die die Demokratie fördert, muss zunächst sicherstellen, dass die Oppositionsparteien ihrer Mitgliedstaaten arbeiten, sich frei ausdrücken und Maßnahmen zur Korruptionsprävention kontrollieren können.
Europarl v8

Fight against corruption: implement a comprehensive anti-corruption strategy comprising prevention measures and an effective investigation and prosecution, notably by strengthening local capacity, in line with Council of Europe standards.
Korruptionsbekämpfung: Umsetzung einer umfassenden Korruptionsbekämpfungsstrategie, die präventive Maßnahmen und, vor allem durch den Aufbau lokaler Kapazitäten, wirksamere Ermittlung- und Strafverfolgungsverfahren vorsieht, im Einklang mit den Normen des Europarats.
DGT v2019

Moreover, the Corruption Prevention Office has been weakened by internal tensions, destabilising it and reducing public trust in its operations and its willingness to prioritise high profile cases.
Im Übrigen wurde die Antikorruptionsbehörde durch interne Spannungen geschwächt, was zu ihrer Destabilisierung geführt und das Vertrauen der Öffentlichkeit in ihre Tätigkeit und ihre Bereitschaft, prominente Fälle anzugehen, geschwächt hat.
TildeMODEL v2018

This must accommodate the Union's new political dimension and include a dialogue on fundamental values: human rights, democracy, respect for religious freedoms, social and trade union rights, equality between men and women, a defence of private property and security of domestic and foreign investments, measures taken to combat all types of crime, and corruption prevention.
Diese muß unter Berücksichtigung der neuen politischen Dimension der EU einen Dialog über die Grundwerte umfassen: Menschenrechte, Demokratie, Achtung der Religionsfreiheit, soziale und gewerk­schaftliche Rechte, Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen, Schutz des Privateigentums, Sicherheit für inländische und ausländische Investitionen, Bekämpfung aller Formen von Kriminalität, Vorbeugung von Korruption.
TildeMODEL v2018

Its performance is measured against four benchmarks covering the areas of justice reforms, integrity, high-level corruption, and prevention and fight against corruption in the public sector.
Die erzielten Fortschritte werden anhand von vier Vorgaben in den Bereichen Justizreform, Integrität, Korruption auf hoher Ebene sowie Prävention und Bekämpfung von Korruption im öffentlichen Sektor bewertet.
TildeMODEL v2018

With regard to the prevention of corruption in the public sector, the President expressed the need to consider prevention together with the measures to combat corruption, and emphasised the significance of targeting organisational prevention in terms of institutional bodies to investigate and deter corruption, and cultural prevention by way of awareness and education of society as a whole.
Was die Verhütung der Korruption im öffentlichen Sektor anbelangt, so erklärte der Präsident, daß die Vorbeugung zusammen mit Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung zu prüfen ist, und betonte, daß der Vorbeugung unter organisatorischen Aspekten mit Einrichtungen zur Ermittlung und Aufdeckung von Korruptionsfällen und der Vorbeugung unter kulturellen Aspekten im Wege der Sensibilisierung und Erziehung der Gesellschaft als Ganzem große Bedeutung zukomme.
TildeMODEL v2018

The measures adopted in both the public and the private sector include the establishment of an independent National Agency for Corruption Prevention with up to 700 employees, as well as an advisory body that will report to the president.
Zu den beschlossenen Maßnahmen im öffentlichen wie im privaten Sektor gehört die Einrichtung einer unabhängigen Antikorruptionsbehörde mit bis zu 700 Mitarbeitern und einer beim Präsidenten angesiedelten Beratungsstelle.
TildeMODEL v2018

The head of a subcommittee on the International Partnership and Implementing of Anticorruption Legislation as a part of the Ukrainian Verkhovna Rada committee on Corruption Prevention and Counteraction.
Dort hat Leschtschenko unter anderem den Vorsitz des Unterausschusses für „Internationale Zusammenarbeit und Umsetzung der Antikorruptionsgesetze der Werchowna Rada zur Prävention und Bekämpfung der Korruption in der Ukraine“.
WikiMatrix v1