Übersetzung für "Corruption prevention" in Deutsch
Corruption
prevention
in
the
Scandinavian
country
is
not
limited
solely
to
criminal
law
measures.
In
dem
skandinavischen
Land
stützt
sich
die
Korruptionsprävention
nicht
allein
auf
strafrechtliche
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
corruption
prevention,
this
also
includes
anti-trust
compliance
and
human
rights.
Dazu
gehören
neben
der
Korruptionsprävention
auch
die
kartellrechtliche
Compliance
sowie
die
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
All
new
employees
in
risk
areas
are
trained
in
matters
of
corruption
prevention
in
online
courses.
Alle
neuen
Mitarbeiter
in
sogenannten
Risikobereichen
werden
online
zur
Korruptionsprävention
geschult.
ParaCrawl v7.1
In
so
doing,
it
creates
the
conditions
needed
to
enable
coordinated
corruption
prevention
at
all
state
levels.
Es
schafft
so
die
Voraussetzung
für
eine
abgestimmte
Korruptionsprävention
auf
allen
staatlichen
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
This
was
strengthened
in
2010
through
the
Integrity
and
Prevention
Corruption
Act,
subsequently
amended
in
2011.
Untermauert
wurde
dies
2010
durch
das
Gesetz
über
Integrität
und
Korruptionsprävention,
das
2011
abgeändert
wurde.
TildeMODEL v2018
In
the
period
under
review,
there
were
no
instances
of
corruption
–
95%
of
onshore
personnel
were
trained
in
corruption
prevention.
Im
Berichtszeitraum
gab
es
keine
Korruptionsvorfälle
–
95
Prozent
des
Landpersonals
wurden
zur
Korruptionsprävention
geschult.
CCAligned v1
He
is
the
author
of
numerous
expert
articles
and
has
spoken
at
trade
conventions
on
corruption
prevention
and
compliance
management.
Er
ist
Autor
zahlreicher
Fachartikel
und
Referent
bei
Fachveranstaltungen
zur
Korruptionsprävention
und
zum
Compliance
Management.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
further
information
for
members
of
RWTH
Aachen
as
well
as
documents
about
corruption
prevention
in
the
intranet.
Weitere
Informationen
für
RWTH-Angehörige
sowie
intern
abrufbare
Dokumente
zum
Thema
Korruptionsprävention
finden
Sie
im
Intranet.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
84
areas
are
identified
in
which
corruption
prevention
is
still
weak.
Andererseits
werden
84
Bereiche
genannt,
in
denen
die
Korruptionsbekämpfung
zu
schwach
ausgeprägt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
will
be
considered
by
the
parliamentary
Commission
on
defense,
internal
Affairs
and
corruption
prevention.
Ein
entsprechendes
Angebot
wird
betrachten
die
parlamentarische
Kommission
für
Verteidigung,
inneres
und
Verhütung
von
Korruption.
CCAligned v1
DB
Group
also
applies
the
directive
of
the
Federal
Government
on
corruption
prevention
in
the
German
Federal
Administration
Court.
Der
DB-Konzern
wendet
zudem
die
Richtlinie
der
Bundesregierung
zur
Korruptionsprävention
in
der
Bundesverwaltung
sinngemäß
an.
ParaCrawl v7.1
GRECO
regrets
the
delays
in
implementing
its
recommendations
concerning
corruption
prevention
in
respect
of
members
of
parliament.
Die
GRECO
bedauert
die
langsame
Umsetzung
ihrer
Empfehlungen
zur
Verhütung
von
Korruption
unter
Abgeordneten.
ParaCrawl v7.1
The
commissioner
for
corruption
prevention
at
the
German
Archaeological
Institute
seeks
to
ensure
the
rigorous
implementation
of
the
directive.
Der
Beauftragte
für
Korruptionsprävention
im
Deutschen
Archäologischen
Institut
wirkt
auf
eine
konsequente
Umsetzung
der
Richtlinie
hin.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
that
fosters
democracy
must
firstly
ensure
that
the
opposition
parties
of
its
Member
States
have
the
opportunity
to
work
and
express
themselves
freely
and
control
actions
for
corruption
prevention.
Die
Europäische
Union,
die
die
Demokratie
fördert,
muss
zunächst
sicherstellen,
dass
die
Oppositionsparteien
ihrer
Mitgliedstaaten
arbeiten,
sich
frei
ausdrücken
und
Maßnahmen
zur
Korruptionsprävention
kontrollieren
können.
Europarl v8
Fight
against
corruption:
implement
a
comprehensive
anti-corruption
strategy
comprising
prevention
measures
and
an
effective
investigation
and
prosecution,
notably
by
strengthening
local
capacity,
in
line
with
Council
of
Europe
standards.
Korruptionsbekämpfung:
Umsetzung
einer
umfassenden
Korruptionsbekämpfungsstrategie,
die
präventive
Maßnahmen
und,
vor
allem
durch
den
Aufbau
lokaler
Kapazitäten,
wirksamere
Ermittlung-
und
Strafverfolgungsverfahren
vorsieht,
im
Einklang
mit
den
Normen
des
Europarats.
DGT v2019
Moreover,
the
Corruption
Prevention
Office
has
been
weakened
by
internal
tensions,
destabilising
it
and
reducing
public
trust
in
its
operations
and
its
willingness
to
prioritise
high
profile
cases.
Im
Übrigen
wurde
die
Antikorruptionsbehörde
durch
interne
Spannungen
geschwächt,
was
zu
ihrer
Destabilisierung
geführt
und
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
ihre
Tätigkeit
und
ihre
Bereitschaft,
prominente
Fälle
anzugehen,
geschwächt
hat.
TildeMODEL v2018
This
must
accommodate
the
Union's
new
political
dimension
and
include
a
dialogue
on
fundamental
values:
human
rights,
democracy,
respect
for
religious
freedoms,
social
and
trade
union
rights,
equality
between
men
and
women,
a
defence
of
private
property
and
security
of
domestic
and
foreign
investments,
measures
taken
to
combat
all
types
of
crime,
and
corruption
prevention.
Diese
muß
unter
Berücksichtigung
der
neuen
politischen
Dimension
der
EU
einen
Dialog
über
die
Grundwerte
umfassen:
Menschenrechte,
Demokratie,
Achtung
der
Religionsfreiheit,
soziale
und
gewerkschaftliche
Rechte,
Gleichberechtigung
zwischen
Männern
und
Frauen,
Schutz
des
Privateigentums,
Sicherheit
für
inländische
und
ausländische
Investitionen,
Bekämpfung
aller
Formen
von
Kriminalität,
Vorbeugung
von
Korruption.
TildeMODEL v2018
Its
performance
is
measured
against
four
benchmarks
covering
the
areas
of
justice
reforms,
integrity,
high-level
corruption,
and
prevention
and
fight
against
corruption
in
the
public
sector.
Die
erzielten
Fortschritte
werden
anhand
von
vier
Vorgaben
in
den
Bereichen
Justizreform,
Integrität,
Korruption
auf
hoher
Ebene
sowie
Prävention
und
Bekämpfung
von
Korruption
im
öffentlichen
Sektor
bewertet.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
prevention
of
corruption
in
the
public
sector,
the
President
expressed
the
need
to
consider
prevention
together
with
the
measures
to
combat
corruption,
and
emphasised
the
significance
of
targeting
organisational
prevention
in
terms
of
institutional
bodies
to
investigate
and
deter
corruption,
and
cultural
prevention
by
way
of
awareness
and
education
of
society
as
a
whole.
Was
die
Verhütung
der
Korruption
im
öffentlichen
Sektor
anbelangt,
so
erklärte
der
Präsident,
daß
die
Vorbeugung
zusammen
mit
Maßnahmen
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
prüfen
ist,
und
betonte,
daß
der
Vorbeugung
unter
organisatorischen
Aspekten
mit
Einrichtungen
zur
Ermittlung
und
Aufdeckung
von
Korruptionsfällen
und
der
Vorbeugung
unter
kulturellen
Aspekten
im
Wege
der
Sensibilisierung
und
Erziehung
der
Gesellschaft
als
Ganzem
große
Bedeutung
zukomme.
TildeMODEL v2018
The
measures
adopted
in
both
the
public
and
the
private
sector
include
the
establishment
of
an
independent
National
Agency
for
Corruption
Prevention
with
up
to
700
employees,
as
well
as
an
advisory
body
that
will
report
to
the
president.
Zu
den
beschlossenen
Maßnahmen
im
öffentlichen
wie
im
privaten
Sektor
gehört
die
Einrichtung
einer
unabhängigen
Antikorruptionsbehörde
mit
bis
zu
700
Mitarbeitern
und
einer
beim
Präsidenten
angesiedelten
Beratungsstelle.
TildeMODEL v2018
The
head
of
a
subcommittee
on
the
International
Partnership
and
Implementing
of
Anticorruption
Legislation
as
a
part
of
the
Ukrainian
Verkhovna
Rada
committee
on
Corruption
Prevention
and
Counteraction.
Dort
hat
Leschtschenko
unter
anderem
den
Vorsitz
des
Unterausschusses
für
„Internationale
Zusammenarbeit
und
Umsetzung
der
Antikorruptionsgesetze
der
Werchowna
Rada
zur
Prävention
und
Bekämpfung
der
Korruption
in
der
Ukraine“.
WikiMatrix v1