Übersetzung für "Correct statement" in Deutsch
For
that
reason,
I
would
ask
you
to
please
correct
your
last
statement.
Würden
Sie
deshalb
bitte
korrigieren,
was
Sie
eben
gesagt
haben?
Europarl v8
I
must
correct
my
previous
statement
in
the
light
of
information
I
have
received.
Ich
muss
meine
vorherige
Äußerung
angesichts
neuer
Informationen
korrigieren.
Europarl v8
I
simply
wanted
to
correct
a
statement
your
client
made.
Ich
wollte
nur
eine
Behauptung
Ihres
Mandanten
berichtigen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to,
God
help
me,
correct
a
statement
of
mine.
Ich
möchte
die
Aussage
von
vorhin
berichtigen.
OpenSubtitles v2018
I
shall
correct
my
statement
as
regards
William,
but
make
no
mention
of
you.
Ich
werde
meine
Beurteilung
bezüglich
William
korrigieren,
aber
sie
nicht
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
It
is
correct
that
this
statement
from
the
Commission
is
made
pursuant
to
Rule
40.
Richtig
ist,
daß
diese
Erklärung
der
Kommission
nach
Artikel
40
abgegeben
wird.
EUbookshop v2
And
this
is
partly
correct
statement.
Und
das
ist
teilweise
richtig
und
Verlustrechnung.
ParaCrawl v7.1
His
further
conclusions
can
only
be
correct
if
this
statement
is
correct.
Seine
weiteren
Folgerungen
können
somit
nur
stimmen,
wenn
dieser
Satz
stimmt.
ParaCrawl v7.1
YOu
might
want
to
correct
this
statement:
Vielleicht
möchten
Sie
diese
Aussage
zu
korrigieren:
CCAligned v1
The
main
feature
of
this
fishing
is
a
correct
statement
of
the
watercraft.
Das
Hauptmerkmal
dieser
Fischerei
ist
eine
korrekte
Aussage
des
Wasserfahrzeugs.
ParaCrawl v7.1
I
certify
this
to
be
a
true
and
correct
statement:
Ich
bestätige
dies
eine
wahre
und
richtige
Aussage
sein:
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
we
must
correct
that
statement
if
it
is
going
to
be
in
the
record.
Frau
Präsidentin,
wir
müssen
diese
Äußerung
korrigieren,
wenn
sie
im
Protokoll
festgehalten
werden
soll.
Europarl v8
The
Council
wishes,
however,
to
correct
the
statement
that
only
two
Member
States
have
begun
ratification
procedures.
Der
Rat
möchte
andererseits
die
Behauptung
korrigieren,
dass
nur
zwei
Mitgliedstaaten
die
Ratifizierungsverfahren
eingeleitet
haben.
Europarl v8
The
person
interviewed
should
also
be
given
an
opportunity
to
correct
the
statement
recorded.
Ebenso
ist
dem
Befragten
die
Gelegenheit
zu
geben,
die
aufgezeichneten
Aussagen
zu
berichtigen.
TildeMODEL v2018
I
should
like
to
correct
this
statement.
Ich
möchte
diese
Behauptung
korrigieren.
EUbookshop v2
Correct
statement
would
be,
now
no
longer
an
apple
exists
at
the
table.
Korrekt
wäre
nur
die
Aussage,
dass
auf
dem
Tisch
kein
Apfel
mehr
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
alter
and
to
correct
this
privacy
statement.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
diese
Datenschutzerklärung
zu
ändern
bzw.
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
If
my
view
is
correct,
then
this
statement
would
refer
to
the
time
of
Napoleon.
Sollte
meine
Ansicht
zutreffen,
dann
würde
diese
Aussage
auf
die
Zeit
Napoleons
zutreffen.
ParaCrawl v7.1
Now
it
is
worth
paying
attention
to
the
correct
statement
of
language
during
a
pronunciation
of
letters.
Jetzt
braucht
man,
die
richtige
Errichtung
der
Sprache
während
der
Aussprache
der
Buchstaben
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
If
this
report
is
correct,
does
this
statement
represent
the
official
view
of
the
Council
of
Ministers,
following
Parliament's
lawful
exercise
of
its
responsibilities
under
the
Treaties,
and
if
not,
what
steps
has
the
Council
taken
to
disavow
the
statement
and
to
censure
Mr
Lenihan
?
Wenn
diese
Meldung
zutrifft,
entspricht
diese
Stellungnahme
dem
offiziellen
Standpunkt
des
Rates,
nachdem
das
Parlament
seiner
aus
den
Verträgen
resultierenden
Verantwortung
nachgekommen
ist,1
und
wenn
nicht,
welche
Schritte
hat
der
Rat
unternommen,
um
diese
Stellungnahme
zu
dementieren
und
Herrn
Lenihan
zu
rügen?
EUbookshop v2
It
is
not
a
correct
or
true
statement
to
say
'Mr
Killilea
on
storm
damage
in
Ireland.
Es
ist
weder
richtig
noch
entspricht
es
der
Wahrheit
zu
sagen:
„Herr
Killilea
zum
Sturmschaden
in
Irland.
EUbookshop v2
Was
it
not
rather
a
question
from
Mr
Tomlinson,
on
whether
you
would
be
able
to
correct
the
statement
which
Parliament
received
on
the
question
of
the
new
Strasbourg
building,
and
not
a
question
of
whether
we
could
be
entitled
to
obtain
Minutes,
for
we
have
always
been
entitled
to
obtain
the
Minutes
from
the
Bureau
meetings?
War
die
Frage
von
Herrn
Tomlinson
nicht
vielmehr
die,
ob
Sie
in
der
Lage
sein
würden,
die
Erklärung
zu
berichtigen,
die
das
Parlament
zur
Frage
des
neuen
Gebäudes
in
Straßburg
erhalten
hatte,
und
nicht,
inwiefern
wir
berechtigt
sind,
ein
Protokoll
zu
erhalten?
EUbookshop v2