Übersetzung für "Cope well with" in Deutsch
On
the
other
hand
goats
and
sheep
can
perfectly
well
cope
with
30°.
Andererseits
können
Ziegen
und
Schafe
problemlos
eine
Steigung
von
30°
bewältigen.
TildeMODEL v2018
I
guess
I
just
don't
cope
well
with
anything.
Ich
schätze
ich
kann
mit
nichts
wirklich
gut
umgehen.
QED v2.0a
I
well
cope
with
difficulties,
when...
Ich
komme
mit
den
Schwierigkeiten,
wenn
gut
zurecht...
ParaCrawl v7.1
The
bearings
cope
perfectly
well
with
the
high
mechanical
requirements.
Die
Lager
werden
mit
den
hohen
mechanischen
Anforderungen
bestens
fertig.
ParaCrawl v7.1
We
don't
know
if
they
will
cope
well
with
their
fame.
Wir
wissen
nicht,
ob
sie
gut
wird
der
Bewältigung
ihrer
Berühmtheit.
ParaCrawl v7.1
At
2000
kilograms,
electric
buses
cope
well
with
the
snowy
roads
during
the
winter.
Mit
2000
Kilogramm
liegen
Elektromobile
gut
auf
den
winterlichen
Strassen.
ParaCrawl v7.1
These
trees
can
cope
well
with
meagre
soil.
Sie
kommen
mit
den
kargen
Böden
gut
zurecht.
ParaCrawl v7.1
Batteries
don’t
cope
well
with
the
cold.
Batterien
halten
die
Kälte
nicht
besonders
gut
aus.
ParaCrawl v7.1
The
patients
cope
well
with
the
surgery
and
recover
quickly.
Die
Patienten
verkraften
die
Operation
gut
und
erholen
sich
sehr
schnell.
ParaCrawl v7.1
They
well
cope
with
rashes
on
skin.
Sie
kommen
mit
wyssypanijami
auf
der
Haut
gut
zurecht.
ParaCrawl v7.1
Even
primary
school
children
can
operate
the
devices
intuitively
and
cope
very
well
with
them.
Selbst
Grundschüler
können
die
Geräte
intuitiv
bedienen
und
kommen
damit
bestens
zurecht.
ParaCrawl v7.1
Sea
wormwood
cannot
cope
well
with
grazing.
Strandbeifuß
kann
Beweidung
nicht
gut
vertragen.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
new-born
lambs
did
cope
quite
well
with
the
bad
weather...
Die
meisten
der
neugeborenen
Lämmer
kommen
mit
dem
schlechten
Wetter
ziemlich
gut
zurecht...
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion,
the
EMU
economy
can
well
cope
with
a
further
reduction
in
QE.
Unseres
Erachtens
kann
die
EWU-Wirtschaft
eine
Drosselung
von
QE
verkraften.
ParaCrawl v7.1
Her
engagement
was
broken
off
but
she
was
able
to
cope
very
well
with
the
situation.
Die
Verlobung
der
Patientin
wurde
gelöst,
sie
konnte
sehr
gut
mit
der
Situation
umgehen.
ParaCrawl v7.1
Already
today,
transport
systems
in
many
developing
cities
are
inadequate
to
cope
well
with
such
events.
Allerdings
können
in
vielen
wachsenden
Metropolen
die
Verkehrssysteme
schon
heute
solche
Ereignisse
kaum
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Sandalwood,
lavender,
rose,
bergamot
-
all
of
them
will
cope
well
with
the
task.
Sandelholz,
Lavendel,
Rose,
Bergamotte
–
diese
Öle
werden
diese
Aufgabe
gut
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
As
the
majority
of
nowadays
smooth
cucumber
varieties
FATIMA
doesn’t
cope
well
with
sudden
temperature
drops
during
harvest
season.
Wie
die
Mehrheit
der
gegenwärtigen
feinstacheligen
Sorten
verträgt
sie
jedoch
plötzliche
Temperaturschwankungen
währen
der
Ernte
schlecht.
ParaCrawl v7.1
In
order
that
our
patients
cope
well
with
the
wait
both
physically
and
mentally,
we
make
the
following
recommendations:
Damit
unsere
Patienten
die
Wartezeit
körperlich
und
seelisch
gut
überstehen,
geben
wir
folgende
Empfehlungen:
ParaCrawl v7.1
They
are
very
resistant
to
diseases
and
cope
well
with
any
climate
surprises,
warm
or
cold.
Sie
sind
sehr
resistent
gegen
Krankheiten
und
kommen
gut
mit
abweichenden
klimatischen
Bedingungen
zurecht.
ParaCrawl v7.1
Banks,
post
offices
and
retailers
are
reported
to
cope
well
with
the
changeover
process
and
parallel
handling
of
two
currencies.
Banken,
Postämter
und
Einzelhändler
kommen
offenbar
gut
mit
der
Umstellung
und
dem
Parallelumlauf
zweier
Währungen
zurecht.
TildeMODEL v2018
Amur
Tigers
cope
well
with
extreme
temperatures,
not
so
well
with
the
presence
of
humans.
Der
Amurtiger
kommt
gut
mit
den
extremen
Temperaturen
zurecht,
nur
den
Menschen
wird
er
wohl
nicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
One
of
my
clients
didn't
cope
very
well
with
the
disappearance
of
her
dog
and
she
hastily
bought
a
better
one
to
fill
the
void.
Eine
meiner
Kundinnen
hat
das
Verschwinden
ihres
Hundes
nicht
sehr
gut
verkraftet,
und
sie
hat
sich
voreilig
einen
besseren
gekauft,
um
die
Leere
zu
füllen.
OpenSubtitles v2018