Übersetzung für "Convey knowledge" in Deutsch
Celestial
observation,
lectures
and
Workshops
convey
general
astronomical
knowledge
to
visitors.
Himmelsbeobachtungen,
Vorträge
und
Workshops
vermitteln
den
Besuchern
astronomische
Grundkenntnisse.
WikiMatrix v1
Roger
Morrison
is
an
outstanding
practitioner
who
is
able
to
convey
his
knowledge
in
a
very
practical
way.
Roger
Morrison
ist
ein
hervorragender
Praktiker
und
vermag
seine
Kenntnisse
sehr
praxisnah
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
I
convey
my
knowledge
and
my
experience
in
trainings.
Mein
Wissen
und
meine
Erfahrung
gebe
ich
gerne
in
Trainings
weiter.
ParaCrawl v7.1
It
seeks
to
convey
knowledge
on
economic
processes
and
connections.
Dieses
hat
zum
Ziel,
Kenntnisse
über
wirtschaftliche
Abläufe
und
Zusammenhänge
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
course
of
studies
will
convey
knowledge
and
experience
of
various
movement
principles.
Der
Studiengang
will
Kenntnisse
und
Erfahrungen
über
unterschiedliche
Bewegungsprinzipien
ver-mitteln.
ParaCrawl v7.1
Books
accumulate
and
convey
the
knowledge
and
wisdom
of
the
community
and
the
whole
of
mankind.
In
Büchern
werden
die
Kenntnisse
und
Weisheit
der
ganzen
Menschheit
angesammelt
und
übergeben.
ParaCrawl v7.1
In
condensed
workshops,
we
convey
the
specific
knowledge
that
your
project
team
requires.
In
kompakten
Workshops
vermitteln
wir
exakt
das
Wissen,
das
Ihr
Projektteam
benötigt.
ParaCrawl v7.1
And
how
can
we
effectively
convey
the
knowledge
we
gain
to
decision-makers
and
managers?
Und
wie
können
diese
Erkenntnisse
effektiv
an
Entscheidungsträger
und
Landnutzer
vermittelt
werden?
ParaCrawl v7.1
Such
questions
convey
Seneca's
knowledge
of
social
change.
Derartige
Fragen
transportieren
Senecas
Wissen
um
sozialen
Wandel.
ParaCrawl v7.1
And
there's
no
need
to
constantly
convey
our
own
knowledge
and
experience
to
them.
Wir
müssen
auch
nicht
pausenlos
Wissen
und
eigene
Erfahrungen
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
Works
which
convey
knowledge
are
much
like
everyday
conversation.
Werke,
die
Wissen
vermitteln,
sind
viel
wie
Alltagsgespräche.
ParaCrawl v7.1
The
AUKOM
seminars
convey
this
knowledge
to
all
target
groups.
Die
AUKOM
Seminare
vermitteln
dieses
Wissen
für
alle
Zielgruppen.
ParaCrawl v7.1
We
convey
this
knowledge
quickly
and
practically.
Wir
vermitteln
dieses
Wissen
schnell
und
praxisnah.
ParaCrawl v7.1
In
on-site
tuition,
we
convey
knowledge
and
we
direct
exercises
in
small
groups.
Im
Präsenzunterricht
vermitteln
wir
Wissen
und
leiten
Übungen
in
Kleingruppen
an.
ParaCrawl v7.1
Textbooks
convey
historical
knowledge
and
shape
collective
memory.
Schulbücher
vermitteln
historisches
Wissen
und
prägen
die
kollektive
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1
Written
essays
convey
the
knowledge,
understanding
and
creativity
of
the
writers.
Schriftliche
Aufsätze
vermitteln
das
Wissen,
Verständnis
und
Kreativität
der
Autoren.
ParaCrawl v7.1
How
is
it
possible
to
convey
highly
complex
knowledge
without
simplifying
it?
Wie
gelingt
es,
über
hochkomplexe
Kenntnisse
zu
sprechen,
ohne
zu
simplifizieren?
ParaCrawl v7.1
This
exhibition
must
arouse
curiosity
and
convey
knowledge.
Diese
Ausstellung
soll
neugierig
machen
und
Kenntnisse
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
master's
program
is
to
convey
advanced
knowledge
of
applied
geology.
Ziel
des
Masterstudiengangs
ist
die
Vermittlung
vertiefter
Kenntnisse
in
der
angewandten
Geologie.
ParaCrawl v7.1
And
He
will
also
convey
the
knowledge
of
Jesus
Christ,
your
Redeemer,
to
you
.
Und
Er
wird
euch
auch
das
Wissen
zuführen
um
Jesus
Christus,
euren
Erlöser....
ParaCrawl v7.1
All
events
have
one
thing
in
common:
they
convey
practical
knowledge
that
you
can
apply
immediately.
Alle
Veranstaltungen
haben
eines
gemeinsam:
Sie
vermitteln
praxisnahes
Wissen,
das
Sie
direkt
anwenden
können.
ParaCrawl v7.1