Übersetzung für "Convey knowledge" in Deutsch

Celestial observation, lectures and Workshops convey general astronomical knowledge to visitors.
Himmelsbeobachtungen, Vorträge und Workshops vermitteln den Besuchern astronomische Grundkenntnisse.
WikiMatrix v1

Roger Morrison is an outstanding practitioner who is able to convey his knowledge in a very practical way.
Roger Morrison ist ein hervorragender Praktiker und vermag seine Kenntnisse sehr praxisnah weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

Moreover, I convey my knowledge and my experience in trainings.
Mein Wissen und meine Erfahrung gebe ich gerne in Trainings weiter.
ParaCrawl v7.1

It seeks to convey knowledge on economic processes and connections.
Dieses hat zum Ziel, Kenntnisse über wirtschaftliche Abläufe und Zusammenhänge zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The course of studies will convey knowledge and experience of various movement principles.
Der Studiengang will Kenntnisse und Erfahrungen über unterschiedliche Bewegungsprinzipien ver-mitteln.
ParaCrawl v7.1

Books accumulate and convey the knowledge and wisdom of the community and the whole of mankind.
In Büchern werden die Kenntnisse und Weisheit der ganzen Menschheit angesammelt und übergeben.
ParaCrawl v7.1

In condensed workshops, we convey the specific knowledge that your project team requires.
In kompakten Workshops vermitteln wir exakt das Wissen, das Ihr Projektteam benötigt.
ParaCrawl v7.1

And how can we effectively convey the knowledge we gain to decision-makers and managers?
Und wie können diese Erkenntnisse effektiv an Entscheidungsträger und Landnutzer vermittelt werden?
ParaCrawl v7.1

Such questions convey Seneca's knowledge of social change.
Derartige Fragen transportieren Senecas Wissen um sozialen Wandel.
ParaCrawl v7.1

And there's no need to constantly convey our own knowledge and experience to them.
Wir müssen auch nicht pausenlos Wissen und eigene Erfahrungen vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Works which convey knowledge are much like everyday conversation.
Werke, die Wissen vermitteln, sind viel wie Alltagsgespräche.
ParaCrawl v7.1

The AUKOM seminars convey this knowledge to all target groups.
Die AUKOM Seminare vermitteln dieses Wissen für alle Zielgruppen.
ParaCrawl v7.1

We convey this knowledge quickly and practically.
Wir vermitteln dieses Wissen schnell und praxisnah.
ParaCrawl v7.1

In on-site tuition, we convey knowledge and we direct exercises in small groups.
Im Präsenzunterricht vermitteln wir Wissen und leiten Übungen in Kleingruppen an.
ParaCrawl v7.1

Textbooks convey historical knowledge and shape collective memory.
Schulbücher vermitteln historisches Wissen und prägen die kollektive Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

Written essays convey the knowledge, understanding and creativity of the writers.
Schriftliche Aufsätze vermitteln das Wissen, Verständnis und Kreativität der Autoren.
ParaCrawl v7.1

How is it possible to convey highly complex knowledge without simplifying it?
Wie gelingt es, über hochkomplexe Kenntnisse zu sprechen, ohne zu simplifizieren?
ParaCrawl v7.1

This exhibition must arouse curiosity and convey knowledge.
Diese Ausstellung soll neugierig machen und Kenntnisse vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The aim of the master's program is to convey advanced knowledge of applied geology.
Ziel des Masterstudiengangs ist die Vermittlung vertiefter Kenntnisse in der angewandten Geologie.
ParaCrawl v7.1

And He will also convey the knowledge of Jesus Christ, your Redeemer, to you .
Und Er wird euch auch das Wissen zuführen um Jesus Christus, euren Erlöser....
ParaCrawl v7.1

All events have one thing in common: they convey practical knowledge that you can apply immediately.
Alle Veranstaltungen haben eines gemeinsam: Sie vermitteln praxisnahes Wissen, das Sie direkt anwenden können.
ParaCrawl v7.1