Übersetzung für "Control period" in Deutsch
This
first
feature
M1
characterizes
the
deviation
of
the
control
period
from
an
optimal
value.
Dieses
erste
Merkmal
M1
charakterisiert
die
Abweichung
der
Ansteuerdauer
von
einem
optimalen
Wert.
EuroPat v2
He
wanted
to
control
people,
period.
Er
wollte
die
Leute
kontrollieren,
Punkt.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
Parliament
is
properly
under
control
for
that
period.
Ich
bin
sicher,
dass
das
Parlament
für
diesen
Zeitraum
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
wird.
Europarl v8
A
similar
procedure
shall
be
followed
if
any
subsequent
period
is
declared
to
be
a
control
period.
Ein
entsprechendes
Verfahren
ist
anzuwenden,
falls
ein
nachfolgender
Zeit
raum
zum
Überwachungszeitraum
erklärt
wird.
EUbookshop v2
In
this
case,
however,
it
is
necessary
to
precisely
control
the
oxidization
period
and
the
supply
of
oxygen.
In
diesem
Fall
ist
allerdings
eine
sehr
genaue
Kontrolle
der
Oxidationsdauer
und
der
Sauerstoffzufuhr
erforderlich.
EuroPat v2
After
a
control
period,
increasing
doses
of
the
compound
were
administered
in
order
to
increase
the
heart
rate.
Nach
einem
Kontrollzeitraum
wurden
steigende
Dosen
der
Verbindung
appliziert,
um
die
Herzfrequenz
zu
erhöhen.
EuroPat v2
The
serum
cholesterol
levels
during
the
period
of
administration
were
compared
to
the
serum
cholesterol
levels
before
the
administration
period
(control).
Die
Serumchlolesterinwerte
während
der
Applikationsperiode
wurden
mit
den
Serumcholesterinwerten
vor
der
Applikationsperiode
(Kontrolle)
verglichen.
EuroPat v2
In
particular
the
electrical
energy
supplied
to
the
piezo
actuator
75
is
removed
again
at
the
end
of
the
control
period.
Insbesondere
wird
zum
Ende
der
Ansteuerzeitdauer
die
dem
Piezo-Stellantrieb
75
zugeführte
elektrische
Energie
wieder
entnommen.
EuroPat v2
During
the
control
period
T_CTRL,
electrical
energy
is
supplied
to
the
piezo
actuator
75
for
the
predefined
charge
period
T_L.
Während
der
Ansteuerzeitdauer
T_CTRL
wird
für
die
vorgegebene
Ladezeitdauer
T_L
elektrische
Energie
dem
Piezo-Stellantrieb
75
zugeführt.
EuroPat v2
In
a
variable
valve
control,
the
activation
period
or
the
valve
lift
may
be
the
appropriate
criterion.
Bei
einer
variablen
Ventilsteuerung
wäre
gegebenenfalls
die
Ansteuerdauer
oder
der
Ventilhub
das
angemessene
Kriterium.
EuroPat v2
For
effective
control,
the
reference
period
should
not
exceed
one
month
for
day
work
and
one
week
for
night
work.
Um
eine
wirksame
Kontrolle
zu
ermöglichen,
dürfte
der
Bezugsraum
für
Arbeit
am
Tage
nicht
länger
als
einen
Monat
und
für
Nachtarbeit
nicht
länger
als
eine
Woche
betragen.
Europarl v8
What
provisions
are
made
within
a
permit
to
control
the
period
of
operation
of
an
incineration
or
co-incineration
plant
during
abnormal
operation
(i.e.
stoppages,
disturbances
or
failure
of
abatement
or
monitoring
equipment)?
Welche
Bestimmungen
sind
in
einer
Genehmigung
vorgesehen,
um
die
Betriebszeit
einer
Verbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
(d.
h.
Betriebsabschaltungen,
Störungen
bzw.
Ausfälle
der
Reinigungs-
oder
der
Messeinrichtungen)
zu
kontrollieren?
DGT v2019
Should
on-the-spot
checks
reveal
a
significant
degree
of
non-compliance
with
a
given
area
of
cross-compliance,
the
number
of
on-the-spot
checks
to
be
carried
out
in
the
following
control
period
shall
be
increased.
Sollte
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
ein
erheblicher
Grad
an
Verstößen
in
einem
bestimmten
Bereich
der
anderweitigen
Verpflichtungen
festgestellt
werden,
so
ist
im
nachfolgenden
Kontrollzeitraum
die
Zahl
der
Vor-Ort-Kontrollen
zu
erhöhen.
DGT v2019
The
Stability
and
Growth
Pact
was
duly
created
in
order
to
keep
inflation
under
control
during
a
period
of
growth
when
there
was
a
perhaps
justified
anxiety
about
inflation.
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
seinerseits
wurde
geschaffen,
um
in
Zeiten
des
Wachstums,
in
denen
berechtigte
Angst
vor
einer
Inflation
herrscht,
diese
unter
Kontrolle
zu
halten.
Europarl v8
The
long-term
exposure
population
includes
all
patients
who
received
at
least
one
dose
of
RoActemra
either
in
the
double-blind
control
period
or
open
label
extension
phase
in
the
studies.
Die
Population
mit
Langzeitexposition
setzt
sich
aus
allen
Patienten
zusammen,
die
mindestens
eine
Dosis
RoActemra
entweder
in
der
doppelblinden,
kontrollierten
Phase
oder
in
der
offenen
Verlängerungsphase
der
Studien
erhalten
haben.
ELRC_2682 v1
When
1,000
mg
paracetamol
tablets
were
administered,
either
with
or
without
a
meal,
following
14
weeks
of
prolonged-release
exenatide
therapy,
no
significant
changes
in
paracetamol
AUC
were
observed
compared
to
the
control
period.
Wenn
nach
14-wöchiger
Therapie
mit
Depot-Exenatid
1.000
mg
Paracetamol
nüchtern
oder
zusammen
mit
einer
Mahlzeit
gegeben
wurden,
war
keine
signifikante
Änderung
der
Bioverfügbarkeit
(AUC)
von
Paracetamol
im
Vergleich
zum
Kontrollzeitraum
zu
beobachten.
ELRC_2682 v1