Übersetzung für "Contractually committed" in Deutsch
All
of
our
recycling
partners
are
contractually
committed
to
following
our
strict
environmental
and
social
standards.
Alle
unsere
Recyclingpartner
sind
vertraglich
dazu
verpflichtet,
unsere
strengen
Umwelt-
und
Sozialstandards
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
each
week
furnish
the
Commission
with
all
relevant
information
on
contractually
committed
quantities
of
sugar,
on
the
volume
of
sales
and
purchases
and
on
the
presumed
origin
and
destination
of
sugar
involved
in
all
such
transactions.
Alle
zweckdienlichen
Angaben
über
die
vertraglichen
Zuckermengen,
das
Volumen
der
Verkäufe
und
Käufe,
die
angenommene
Herkunft
und
Bestimmung
des
Zuckers,
der
Gegenstand
aller
dieser
Geschäfte
ist,
werden
der
Kommission
jede
Woche
von
den
Mitgliedstaaten
geliefert.
JRC-Acquis v3.0
The
merged
entity
will
not
be
allowed
to
provide
financing
which
it
is
not
contractually
committed
to
providing
at
the
time
of
the
approval
of
the
joint
restructuring
plan.
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
darf
keine
Finanzierungen
bereitstellen,
zu
denen
es
nicht
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vertraglich
verpflichtet
war.
DGT v2019
Divide
the
amount
reported
in
letter
a)
among
the
periods
specified
below
depending
on
the
longest
period
for
which
the
creditor
is
contractually
committed
to
provide
such
financing:
Aufteilung
des
unter
a)
genannten
Betrags
auf
die
nachstehend
genannten
Zeiträume,
basierend
auf
dem
längsten
Zeitraum,
während
dem
der
Gläubiger
vertraglich
zur
Bereitstellung
der
Finanzierung
verpflichtet
ist:
DGT v2019
Concerning
the
mortgage
loan
book,
the
merged
entity
will
limit
further
advances
to
contractually
committed
amounts
and
amounts
arising
as
part
of
the
restructuring
of
existing
mortgage
facilities.
Was
das
Hypothekarkreditportfolio
anbelangt,
so
wird
das
Institut
die
Vorschüsse
auf
vertraglich
zugesagte
Beträge
und
auf
Beträge,
die
sich
aus
der
Umstrukturierung
der
bestehenden
Hypothekarkreditlinien
ergeben,
weiter
einschränken.
DGT v2019
For
the
purpose
of
paragraph
1,
unfunded
contributions
means
contributions
that
an
institution
acting
as
a
clearing
member
has
contractually
committed
to
provide
to
a
CCP
after
the
CCP
has
depleted
its
default
fund
to
cover
the
losses
it
incurred
following
the
default
of
one
or
more
of
its
clearing
members.
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
bezeichnet
"nicht
vorfinanzierte
Beiträge"
Beiträge,
deren
Zahlung
ein
als
Clearingmitglied
auftretendes
Institut
einer
ZGP
vertraglich
zugesagt
hat,
wenn
diese
die
Mittel
ihres
Ausfallfonds
verbraucht
hat,
um
nach
dem
Ausfall
eines
oder
mehrerer
ihrer
Clearingmitglieder
die
dadurch
bedingten
Verluste
abzudecken.
DGT v2019
All
WTO
member
states
are
contractually
committed
to
hold
further
negotiations
in
the
WTO
from
1999/2000
in
important
areas
(including
the
agricultural
and
services
sectors).
Alle
WTO-Mitgliedstaaten
haben
sich
vertraglich
verpflichtet,
ab
1999/2000
in
wichtigen
Sektoren
(u.a.
im
Agrarund
Dienstleistungsbereich)
in
der
WTO
weitere
Verhandlungen
zu
führen.
EUbookshop v2
Institutions
acting
as
clearing
members
shall
calculate
the
own
funds
requirement
()
for
the
exposure
arising
from
its
contractually
committed
contributions
()
as
follows:
Institute,
die
als
Clearing-Mitglieder
auftreten,
berechnen
die
Eigenmittelanforderung
()
für
das
aus
ihren
vertraglich
zugesagten
Beiträgen
resultierende
Engagement
()
wie
folgt:
TildeMODEL v2018
The
Deutsche
Bundespost,
who
had
bought
the
land
needed
for
the
tower
from
the
Bismarck
Federation,
was
contractually
committed
as
the
owner
of
the
transmission
tower
to
establish
a
Bismarck
memorial
on
the
new
tower
and
a
public
viewing
platform.
Die
Deutsche
Bundespost,
die
das
für
diesen
Turm
benötigte
Gelände
dem
Bismarckbund
abgekauft
hatte,
wurde
als
Bauherr
des
Fernmeldeturms
vertraglich
verpflichtet,
auf
dem
neuen
Turm
eine
Bismarck-Gedenkstätte
und
eine
öffentliche
Aussichtsplattform
einzurichten.
WikiMatrix v1
All
of
these
service
providers
have
been
carefully
selected
by
us
and
contractually
committed
to
the
careful
observance
of
all
relevant
data
protection
regulations.
Alle
diese
Anbieter
wurden
von
uns
sorgfältig
ausgewählt
und
vertraglich
auf
die
sorgfältige
Einhaltung
aller
relevanten
Datenschutzbestimmungen
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Other
companies,
if
you
have
provided
your
consent
or
if
these
companies
work
on
our
behalf
as
our
service
providers
and
we
have
contractually
committed
them
to
the
same
extent
as
our
external
service
providers.
Anderen
Unternehmen,
sofern
Sie
dazu
eingewilligt
haben
oder
diese
Unternehmen
als
unsere
Dienstleister
in
unserem
Auftrag
arbeiten
und
wir
diese
wie
unsere
externen
Dienstleister
vertraglich
verpflichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
refusing
to
treat
Russia’s
claim
as
an
official
credit,
Ukraine
has
contractually
committed
in
its
new
private-sector
bonds
not
to
repay
Russia’s
claim
in
accordance
with
its
terms,
and
not
to
offer
Russia
an
alternative
having
a
value
even
equal
to
the
package
offered
to
private
sector
creditors.
Neben
der
Weigerung,
Russlands
Anspruch
als
offizieller
Kredit
zu
behandeln,
hat
die
Ukraine
vertraglich
in
seiner
neuen
privatwirtschaftliche
Anleihen
verpflichtet,
keine
Russlands
Anspruch
in
Übereinstimmung
mit
ihren
Bedingungen
zurückzuzahlen,
und
nicht
nach
Russland
bieten
eine
Alternative,
die
einen
Wert
sogar
gleich
dem
Paket
In
den
privaten
Gläubigern
Sektor
angeboten.
ParaCrawl v7.1
For
the
implementation
of
our
website
presence,
we
cooperate
with
various
service
providers
who
are
bound
by
our
right
to
issue
directives
and
whom
we
have
contractually
committed
to
comply
with
data
protection
regulations
(order
data
processing).
Zur
Realisierung
unseres
Webauftrittes
arbeiten
wir
mit
verschiedenen
Dienstleistern
zusammen,
die
an
unser
Weisungsrecht
gebunden
sind
und
die
wir
vertraglich
auf
die
Einhaltung
der
datenschutzrechtlichen
Vorschriften
gebunden
haben
(Auftragsdatenverarbeitung).
ParaCrawl v7.1
This
company
has
contractually
committed
to
providing
appropriate
safeguards
for
your
personal
data
which
means
it
will
be
protected
in
line
with
the
legal
requirements
of
the
European
Union.
Dieses
Unternehmen
hat
sich
vertraglich
verpflichtet,
die
angemessene
Sicherheit
fÃ1?4r
die
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
gewährleisten,
was
bedeutet,
dass
es
in
Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Anforderungen
der
Europäischen
Union
geschÃ1?4tzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Our
contractors
are
contractually
committed
to
use
the
same
privacy
and
security
standards,
and
we
ensure
that
they
are
complied
with.Â
Â
Unsere
Vertragspartner
sind
vertraglich
verpflichtet,
dieselben
Datenschutz-
und
Sicherheitsstandards
zu
verwenden,
und
wir
stellen
sicher,
dass
diese
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Refers
to
clauses
and
collateral
agreements
in
credit
agreements
where
the
debtor
is
contractually
committed
during
the
contract
period.
Damit
werden
Klauseln
und
Nebenabreden
in
Kreditverträgen
bezeichnet,
zu
denen
sich
der
Schuldner
während
der
Vertragslaufzeit
vertraglich
bindend
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
order
amount
must
be
contractually
committed
(i.e.
variable
amounts
from
pay-per-use
and
similar
arrangements
are
not
included).
Der
Auftragseingang
ist
vertraglich
bindend
(das
heißt
nutzungsabhängige
Entgelte
und
ähnliche
Vergütungsmodelle
sind
nicht
enthalten).
ParaCrawl v7.1
These
providers
have
contractually
committed
themselves
to
the
requirements
and
specifications
of
the
ENX
concept.
Diese
Provider
haben
sich
vertraglich
an
die
Anforderungen
und
Spezifikationen
des
ENX-Konzeptes
gebunden
und
können
so
alle
ENX-Leistungen
aus
einer
Hand
liefern.
ParaCrawl v7.1
In
so
far
as
we
engage
third
parties
to
process
data,
they
shall
be
contractually
committed
to
observe
our
data
protection
standards
and
to
preserve
the
confidentiality.
Sofern
wir
Dienstleister
mit
der
Erledigung
von
Arbeiten
für
unser
Unternehmen
betrauen,
werden
diese
vertraglich
dazu
verpflichtet,
unsere
Datenschutzstandards
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Google
processes
the
website
usage
data
on
our
behalf
and
is
contractually
committed
to
taking
measures
to
ensure
the
confidentiality
of
the
processed
data.
Google
verarbeitet
die
Daten
zur
Website-Nutzung
in
unserem
Auftrag
und
verpflichtet
sich
vertraglich
zu
Maßnahmen,
um
die
Vertraulichkeit
der
verarbeiteten
Daten
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Czech
Gripen
Offset
Program
is
contractually
committed
to
generateÂ
Industrial
Co-operation
to
a
value
equal
to
130%
of
the
Gripen
fighter
lease
contract
value,
which
represents
25.545
billion
CZK.
Das
tschechische
Gripen-Offset-Programm
ist
vertraglich
dazu
verpflichtet,
eine
Industriezusammenarbeit
von
130%
des
Werts
des
Leasing-Abkommens
fÃ1?4r
Gripen-Kampfflugzeug,
d.h.
CZK
25,545
Milliarden,
zu
generieren.
ParaCrawl v7.1
Our
contractors
are
contractually
committed
to
use
the
same
privacy
and
security
standards,
and
we
ensure
that
they
are
complied
with.
Unsere
Vertragspartner
sind
vertraglich
verpflichtet,
dieselben
Datenschutz-
und
Sicherheitsstandards
zu
verwenden,
und
wir
stellen
sicher,
dass
diese
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
All
service
providers
have
been
carefully
selected
by
us
and
contractually
committed
to
the
careful
observance
of
all
relevant
data
protection
regulations.
Alle
Dienstleister
wurden
von
uns
sorgfältig
ausgewählt
und
vertraglich
auf
die
gewissenhafte
Einhaltung
aller
relevanten
Datenschutzbestimmungen
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
These
third
parties
have
contractually
committed
to
use
personal
data
for
the
agreed
purposes
only,
not
to
sell
to
other
parties,
and
not
to
disclose
to
other
parties,
unless
this
is
legally
required,
permitted
by
us
or
described
in
this
data
protection
policy.
Diese
Dritten
haben
sich
uns
gegenüber
vertraglich
verpflichtet,
persönliche
Daten
nur
zu
den
vereinbarten
Zwecken
zu
verwenden,
nicht
an
weitere
Parteien
zu
verkaufen
und
nicht
weiteren
Parteien
offenzulegen,
außer
wenn
dies
gesetzlich
vorgeschrieben,
von
uns
gestattet
oder
in
dieser
Datenschutzerklärung
beschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
following
lending
commitment
will
apply
to
the
mortgage
loan
book:
The
merged
entity
shall
limit
further
advances
to
contractually
committed
amounts
and
amounts
arising
as
part
of
the
restructuring
of
existing
mortgage
facilities.
Außerdem
gilt
für
das
Hypothekarkreditportfolio
folgende
Zusage:
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird
die
Vorschüsse
auf
vertraglich
zugesagte
Beträge
und
auf
Beträge,
die
sich
aus
der
Umstrukturierung
der
bestehenden
Hypothekarkreditlinien
ergeben,
weiter
einschränken.
DGT v2019