Übersetzung für "Contract law" in Deutsch
Furthermore,
a
common
European
contract
law
would
ensure
increased
cross-border
trade
in
the
Internal
Market.
Außerdem
würde
ein
gemeinsames
europäisches
Vertragsrecht
mehr
grenzüberschreitenden
Handel
im
Binnenmarkt
gewährleisten.
Europarl v8
One
of
the
most
burning
issues
in
EU
law
involves
the
harmonisation
of
contract
law.
Eine
der
dringendsten
Fragen
im
EU-Recht
betrifft
die
Harmonisierung
des
Vertragsrechts.
Europarl v8
When
I
talk
about
contract
law,
that
is
precisely
what
I
mean:
law.
Wenn
ich
von
Vertragsrecht
spreche,
meine
ich
genau
das:
eine
Rechtsvorschrift.
Europarl v8
We
need,
therefore,
to
have
the
contract
law
project,
the
common
frame
of
reference.
Darum
brauchen
wir
das
Projekt
Vertragsrecht,
den
gemeinsamen
Referenzrahmen.
Europarl v8
The
contract
law
project,
stuck
in
Council?
Mit
dem
Vorhaben
zum
Vertragsrecht,
das
im
Rat
stecken
geblieben
ist?
Europarl v8
Contract
law
in
general,
however,
is
by
its
very
nature
non-mandatory.
Das
allgemeine
Vertragsrecht
ist
jedoch
vom
Wesen
her
nicht
zwingend.
TildeMODEL v2018
The
EP
criticises
the
restriction
of
the
scope
of
the
Commission
Communication
to
contract
law.
Das
Parlament
kritisiert
die
Beschränkung
der
Mitteilung
der
Kommission
auf
das
Vertragsrecht.
TildeMODEL v2018
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
the
way
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unverändert
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
as
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unangetastet
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Contract
law
includes
rules
protecting
consumers.
Das
Vertragsrecht
enthält
auch
Vorschriften
zum
Schutz
der
Verbraucher.
TildeMODEL v2018
Contract
law
in
general
is,
however,
by
its
very
nature
non-mandatory.
Das
Vertragsrecht
im
Allgemeinen
ist
jedoch
vom
Wesen
her
nicht
zwingend.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
been
working
on
European
contract
law
for
a
decade.
Die
EU
arbeitet
schon
seit
zehn
Jahren
an
einem
europäischen
Vertragsrecht.
TildeMODEL v2018
A
European
contract
law
would
be
entirely
justified
for
cross?border
contracts.
Ein
europäisches
Vertragsrecht
wäre
wegen
der
grenzüberschreitenden
Verträge
voll
und
ganz
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Cross-border
transactions
can
be
made
easier
by
increasing
the
coherence
of
European
contract
law.
Grenzübergreifende
Transaktionen
können
mithilfe
eines
kohärenteren
europäischen
Vertragsrechts
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018