Übersetzung für "Contract is concluded" in Deutsch
The
butter
shall
be
removed
within
a
maximum
of
12
days
from
the
day
on
which
the
contract
of
sale
is
concluded.
Die
Übernahme
der
Butter
erfolgt
spätestens
zwölf
Tage
nach
dem
Abschluß
des
Kaufvertrags.
JRC-Acquis v3.0
Any
changes
to
that
information
shall
be
communicated
to
the
purchaser
before
the
contract
is
concluded.
Änderungen
dieser
Angaben
müssen
dem
Erwerber
vor
Abschluß
des
Vertrages
mitgeteilt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
contract
is
freely
concluded
between
the
parties,
Der
Vertrag
wird
von
den
Parteien
frei
ausgehandelt;
JRC-Acquis v3.0
The
means
of
distance
communication
must
have
been
used
by
the
parties
up
to
and
including
the
moment
at
which
the
contract
is
concluded.
Die
Fernkommunikationsmittel
müssen
von
den
Vertragsparteien
bis
einschließlich
zum
Vertragsabschluß
verwendet
worden
sein.
TildeMODEL v2018
Before
a
non-life
insurance
contract
is
concluded
the
non-life
insurance
undertaking
shall
inform
the
policy
holder
of
the
following:
Vor
Abschluss
eines
Nichtlebensversicherungsvertrags
muss
das
Nichtlebensversicherungsunternehmen
den
Versicherungsnehmer
über
Folgendes
informieren:
DGT v2019
Thereafter
a
contract
is
concluded
between
the
inter
vention
agency
and
the
successful
tenderer.
Später
wird
zwischen
der
Interventionsstelle
und
dem
erfolgreichen
Bieter
ein
Vertrag
geschlossen.
EUbookshop v2
Currency
swaps
are
contracts
under
which
it
is
agreed
to
convert
funds
raised
through
borrowings
into
another
currency
and,
simultaneously,
a
forward
exchange
contract
is
concluded
to
re-exchange
the
two
currencies
in
the
future
in
order
to
be
able
to
repay
the
funds
raised
on
the
due
dates.
Verträge
über
die
vorstehend
beschriebenen
Derivate
werden
sämtlich
einzeln
mit
erstklassigen
Kontrahenten
ausgehandelt.
EUbookshop v2
As
a
rule,
the
usual
standard
contract
is
concluded.
In
der
Regel
wird
der
übliche
Standardvertrag
abgeschlossen.
EUbookshop v2
But,
as
will
be
seen,
only
a
few
legal
effects
occur
when
the
contract
is
concluded.
Aber
wie
man
sehen
wird,
treten
nur
einige
Rechtswirkungen
bei
Vertragsabschluss
ein.
EUbookshop v2
The
acquisition
of
title
by
the
purchaser
occurs
as
soon
as
the
contract
is
concluded.
Der
Eigentumserwerb
des
Käufers
tritt
schon
beim
Vertragsabschluss
ein.
EUbookshop v2
The
monitoring
service
contract
“FlexPro”
is
concluded
for
3
or
12
months.
Der
Monitoring-Servicevertrag
“FlexPro”
wird
für
3
oder
12
Monate
abgeschlossen.
CCAligned v1
When
the
insurance
contract
is
concluded,
the
attracted
specialists
of
insurance
companies
provide
extensive
consultations.
Beim
Abschluss
des
Versicherungsvertrages
führen
die
Mitarbeiter
der
Versicherungsgesellschaften
die
Beratungen
durch.
CCAligned v1
The
transaction
contract
is
concluded
with
this
email
confirmation.
Mit
dieser
E-Mail-Bestätigung
ist
der
Kaufvertrag
zustande
gekommen.
ParaCrawl v7.1
The
contract
is
concluded
with
us,
Der
Vertrag
mit
uns
kommt
zustande,
ParaCrawl v7.1
The
brokerage
contract
is
concluded
by
written
agreement
or
using
our
brokerage
services.
Der
Maklervertrag
kommt
durch
schriftliche
Vereinbarung
oder
Inanspruchnahme
unserer
Maklertätigkeit
zustande.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
contract
is
concluded
with
AmCom
GmbH
und
Co.
KG.
Der
Kaufvertrag
kommt
zustande
mit
AmCom
GmbH
und
Co.
KG.
ParaCrawl v7.1
Each
contract
is
concluded
under
the
suspensive
conditions
of
sufficient
availability
of
the
products
concerned.
Jede
Vereinbarung
wird
unter
den
aufschiebenden
Bedingungen
der
ausreichenden
Verfügbarkeit
solcher
Produkte
eingegangen.
CCAligned v1
The
contract
of
sale
is
concluded
with
be-schut-Plast
Christine
Muca.
Der
Kaufvertrag
kommt
zustande
mit
Be-Schu-Plast
Christine
Muca.
CCAligned v1
The
purchase
contract
is
concluded
with
Fritz
Kopkau
-
Textilmanufaktur.
Der
Kaufvertrag
kommt
zustande
mit
Fritz
Kopkau
-
Textilmanufaktur.
CCAligned v1