Übersetzung für "Contract is concluded" in Deutsch

The butter shall be removed within a maximum of 12 days from the day on which the contract of sale is concluded.
Die Übernahme der Butter erfolgt spätestens zwölf Tage nach dem Abschluß des Kaufvertrags.
JRC-Acquis v3.0

Any changes to that information shall be communicated to the purchaser before the contract is concluded.
Änderungen dieser Angaben müssen dem Erwerber vor Abschluß des Vertrages mitgeteilt werden.
JRC-Acquis v3.0

The contract is freely concluded between the parties,
Der Vertrag wird von den Parteien frei ausgehandelt;
JRC-Acquis v3.0

The means of distance communication must have been used by the parties up to and including the moment at which the contract is concluded.
Die Fernkommunikationsmittel müssen von den Vertragsparteien bis einschließ­lich zum Vertragsabschluß verwendet worden sein.
TildeMODEL v2018

Before a non-life insurance contract is concluded the non-life insurance undertaking shall inform the policy holder of the following:
Vor Abschluss eines Nichtlebensversicherungsvertrags muss das Nichtlebensversicherungsunternehmen den Versicherungsnehmer über Folgendes informieren:
DGT v2019

Thereafter a contract is concluded between the inter vention agency and the successful tenderer.
Später wird zwischen der Interventionsstelle und dem erfolgreichen Bieter ein Vertrag geschlossen.
EUbookshop v2

Currency swaps are contracts under which it is agreed to convert funds raised through borrowings into another currency and, simultaneously, a forward exchange contract is concluded to re-exchange the two curren­cies in the future in order to be able to repay the funds raised on the due dates.
Verträge über die vorstehend beschriebenen Derivate werden sämtlich einzeln mit erstklassigen Kontrahenten ausgehandelt.
EUbookshop v2

As a rule, the usual standard contract is concluded.
In der Regel wird der übliche Standardvertrag abgeschlossen.
EUbookshop v2

But, as will be seen, only a few legal effects occur when the contract is concluded.
Aber wie man sehen wird, treten nur einige Rechtswirkungen bei Vertragsabschluss ein.
EUbookshop v2

The acquisition of title by the purchaser occurs as soon as the contract is concluded.
Der Eigentumserwerb des Käufers tritt schon beim Vertragsabschluss ein.
EUbookshop v2

The monitoring service contract “FlexPro” is concluded for 3 or 12 months.
Der Monitoring-Servicevertrag “FlexPro” wird für 3 oder 12 Monate abgeschlossen.
CCAligned v1

When the insurance contract is concluded, the attracted specialists of insurance companies provide extensive consultations.
Beim Abschluss des Versicherungsvertrages führen die Mitarbeiter der Versicherungsgesellschaften die Beratungen durch.
CCAligned v1

The transaction contract is concluded with this email confirmation.
Mit dieser E-Mail-Bestätigung ist der Kaufvertrag zustande gekommen.
ParaCrawl v7.1

The contract is concluded with us,
Der Vertrag mit uns kommt zustande,
ParaCrawl v7.1

The brokerage contract is concluded by written agreement or using our brokerage services.
Der Maklervertrag kommt durch schriftliche Vereinbarung oder Inanspruchnahme unserer Maklertätigkeit zustande.
ParaCrawl v7.1

The purchase contract is concluded with AmCom GmbH und Co. KG.
Der Kaufvertrag kommt zustande mit AmCom GmbH und Co. KG.
ParaCrawl v7.1

Each contract is concluded under the suspensive conditions of sufficient availability of the products concerned.
Jede Vereinbarung wird unter den aufschiebenden Bedingungen der ausreichenden Verfügbarkeit solcher Produkte eingegangen.
CCAligned v1

The contract of sale is concluded with be-schut-Plast Christine Muca.
Der Kaufvertrag kommt zustande mit Be-Schu-Plast Christine Muca.
CCAligned v1

The purchase contract is concluded with Fritz Kopkau - Textilmanufaktur.
Der Kaufvertrag kommt zustande mit Fritz Kopkau - Textilmanufaktur.
CCAligned v1