Übersetzung für "Contract close-out" in Deutsch

If a customer has not closed out a position in a physical delivery futures contract by the Close-Out Deadline, IB may, without additional prior notification, liquidate the customer's position in the expiring futures contract.
Wenn sich ein Kunde nicht bis zur Close-Out-Deadline von einer Position in einem Futures Kontrakt mit physischer Lieferung trennt, kann IB ohne weitere Notifizierung des Kunden, dessen Position im auslaufenden Kontrakt liquidieren.
ParaCrawl v7.1

Margin deposits ( margins ) made under derivative contracts should be classified as « deposit liabilities » , where they represent cash collateral deposited with POGIs and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out .
Einschüsse ( Margins ) aus Derivatekontrakten sollten als „Verbindlichkeiten aus Einlagen » eingestuft werden , wenn es sich um bei POGI hinterlegte Barmittel-Sicherheitsleistungen handelt , die Eigentum des Einlegers bleiben und bei Liquidation des Kontrakts an diesen zurückzuzahlen sind .
ECB v1

This item comprises liabilities such as gross amounts payable in respect of suspense items , gross amounts payable in respect of transit items , accrued interest payable on deposits , dividends to be paid , amounts payable not related to the main OFI business , provisions representing liabilities against third parties , margin payments made under derivative contracts representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out , net positions arising from securities lending without cash collateral , net amounts payable in respect of future settlements of transactions in securities , other liabilities not separately identified , e.g. debt securities , financial derivatives depending on the sub-category of OFI .
Diese Position umfasst Passiva wie z. B. Bruttoverbindlich ­ keiten aus Zwischenkonten , Bruttoverbindlichkeiten aus schwebenden Verrechnungen , Verbindlichkeiten aus aufgelaufenen Zinsen auf Einlagen , Dividendenverbindlichkeiten , Verbindlichkeiten , die nicht aus dem Haupt ­ geschäft der SFI stammen , Rückstellungen für Verbindlichkeiten gegenüber Dritten , Einschussleistungen für Derivatekontrakte , die eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen , aber das Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind , Nettopositio ­ nen aus Wertpapierleihgeschäften ohne Barmittel-Sicherheitsleistung , Nettobeträge , die bei der zukünftigen Abwicklung von Wertpapiergeschäften zu zahlen sind , sowie sonstige , nicht einzeln aufgeführte Passiva , wie z. B. Schuldverschreibungen und Finanzderivate , jeweils abhängig von der SFI-Unterkategorie .
ECB v1

Counterparties of derivative contracts closed out by resolution authorities may choose to conclude one or more replacement trades to replace their exposure upon close-out.
Gegenparteien von Derivatekontrakten, die von Abwicklungsbehörden glattgestellt werden, können sich dafür entscheiden, ein oder mehrere Ersatzgeschäft(e) abzuschließen, um ihre Position beim Close-Out zu ersetzen.
DGT v2019

As a result, hedging of a risk may be achieved by a combination of commodity or emission allowance derivative contracts including offsetting commodity derivative contracts that close out those commodity derivative contracts that have become unrelated to the commercial risk.
Infolgedessen kann die Absicherung eines Risikos mit einer Kombination aus Waren- oder Emissionszertifikate-Derivatekontrakten erfolgen, die auch Waren- oder Emissionszertifikate-Derivate-Gegenkontrakte zur Glattstellung von Waren- oder Emissionszertifikate-Derivatekontrakten beinhaltet, die keinen Bezug mehr zum Risiko aus der Geschäftstätigkeit aufweisen.
DGT v2019

This item comprises liabilities such as gross amounts payable in respect of suspense items, gross amounts payable in respect of transit items, accrued interest payable on deposits, dividends to be paid, amounts payable not related to the main OFI business, provisions representing liabilities against third parties, margin payments made under derivative contracts representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out, net positions arising from securities lending without cash collateral, net amounts payable in respect of future settlements of transactions in securities, other liabilities not separately identified, e.g. debt securities, financial derivatives depending on the sub-category of OFI.
Diese Position umfasst Passiva wie z. B. Bruttoverbindlichkeiten aus Zwischenkonten, Bruttoverbindlichkeiten aus schwebenden Verrechnungen, Verbindlichkeiten aus aufgelaufenen Zinsen auf Einlagen, Dividendenverbindlichkeiten, Verbindlichkeiten, die nicht aus dem Hauptgeschäft der SFI stammen, Rückstellungen für Verbindlichkeiten gegenüber Dritten, Einschussleistungen für Derivatekontrakte, die eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen, aber das Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind, Nettopositionen aus Wertpapierleihgeschäften ohne Barmittel-Sicherheitsleistung, Nettobeträge, die bei der zukünftigen Abwicklung von Wertpapiergeschäften zu zahlen sind, sowie sonstige, nicht einzeln aufgeführte Passiva, wie z. B. Schuldverschreibungen und Finanzderivate, jeweils abhängig von der SFI-Unterkategorie.
DGT v2019

Margin deposits (margins) made under derivative contracts should be classified as ‘deposit liabilities’ where they represent cash collateral deposited with MFIs and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out.
Einschüsse (Margins) aus Derivatekontrakten sollten als „Verbindlichkeiten aus Einlagen“ eingestuft werden, wenn es sich um bei MFIs hinterlegte Barmittel-Sicherheitsleistungen handelt, die Eigentum des Einlegers bleiben und bei Liquidation des Kontrakts an diesen zurückzuzahlen sind.
DGT v2019

This item comprises liabilities such as gross amounts payable in respect of suspense items, gross amounts payable in respect of transit items, accrued interest payable on deposits, dividends to be paid, amounts payable not related to the main OFI business, provisions representing liabilities against third parties, margin payments made under derivative contracts representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out, net positions arising from securities lending without cash collateral, net amounts payable in respect of future settlements of transactions in securities, other liabilities not separately identified e.g. debt securities, financial derivatives depending on the subcategory of OFI.
Diese Position umfasst die Passiva, wie z. B. Bruttoverbindlichkeiten aus Zwischenkonten, Bruttoverbindlichkeiten aus schwebenden Verrechnungen, Verbindlichkeiten aus aufgelaufenen Zinsen auf Einlagen, Dividendenverbindlichkeiten, Verbindlichkeiten, die nicht aus dem Hauptgeschäft der SFIs stammen, Rückstellungen für Verbindlichkeiten gegenüber Dritten, Einschussleistungen für Derivatekontrakte, die eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen, aber das Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind, Nettopositionen aus Wertpapierleihgeschäften ohne Barmittel-Sicherheitsleistung, Nettobeträge, die bei der zukünftigen Abwicklung von Wertpapiergeschäften zu zahlen sind, sonstige, nicht einzeln aufgeführte Passiva, wie z. B. Schuldverschreibungen, Finanzderivate von der SFI-Unterkategorie abhängig.
DGT v2019

Margin deposits (margins) made under derivative contracts should be classified as ‘deposit liabilities’ where they represent cash collateral deposited with POGIs and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out.
Einschüsse (Margins) aus Derivatekontrakten sollten als „Verbindlichkeiten aus Einlagen“ eingestuft werden, wenn es sich um bei POGI hinterlegte Barmittel-Sicherheitsleistungen handelt, die Eigentum des Einlegers bleiben und bei Liquidation des Kontrakts an diesen zurückzuzahlen sind.
DGT v2019

Margin deposits (margins) made under derivative contracts should be classified as ‘deposit liabilities’, where they represent cash collateral deposited with POGIs and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out.
Einschüsse (Margins) aus Derivatekontrakten sollten als „Verbindlichkeiten aus Einlagen“ eingestuft werden, wenn es sich um bei POGI hinterlegte Barmittel-Sicherheitsleistungen handelt, die Eigentum des Einlegers bleiben und bei Liquidation des Kontrakts an diesen zurückzuzahlen sind.
DGT v2019

Margin payments made under derivative contracts to be closed out within one year/between one and two years/over two years, representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out
Einschüsse, die im Rahmen von innerhalb von einem Jahr/über einem Jahr bis zu zwei Jahren/über zwei Jahren einschließlich zu liquidierenden Derivatekontrakten geleistet werden, wobei sie eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen, aber im Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind;
DGT v2019

As a result, hedging of a risk may be achieved by a combination of OTC derivative contracts including offsetting OTC derivative contracts that close out those OTC derivative contracts that have become unrelated to the commercial or treasury financing risk.
Infolgedessen kann die Absicherung eines Risikos mit einer Kombination aus OTC-Derivatekontrakten erfolgen, die auch OTC-Derivate-Gegenkontrakte zur Glattstellung von OTC-Derivatekontrakten beinhaltet, die keinen Bezug mehr zum Risiko aus der Geschäftstätigkeit oder dem Liquiditäts- und Finanzmanagement aufweisen.
DGT v2019

Margin payments made under derivative contracts to be closed out within one year/between one and two years/over two years, representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out;
Einschüsse, die im Rahmen von innerhalb von einem Jahr/über einem Jahr bis zu zwei Jahren/über zwei Jahren einschließlich zu liquidierenden Derivatekontrakten geleistet werden, wobei sie eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen, aber im Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind;
DGT v2019

Margin payments made under derivative contracts to be closed out within one year/between one and two years, representing cash collateral placed to protect against credit risk but remaining in the ownership of the depositor and being repayable to the depositor when the contract is closed out;
Einschüsse, die im Rahmen von innerhalb von einem Jahr/über einem Jahr bis zu zwei Jahren zu liquidierenden Derivatekontrakten geleistet werden, wobei sie eine Barmittel-Sicherheitsleistung zur Absicherung des Kreditrisikos darstellen, aber im Eigentum des Einlegers bleiben und an diesen bei Liquidation des Vertrags zurückzuzahlen sind;
DGT v2019

Non-negotiable instruments issued by reporting agents that subsequently become negotiable and that can be traded on secondary markets should be reclassified as « debt securities » Margin deposits ( margins ) made under derivative contracts should be classified as « deposit liabilities » , where they represent cash collateral deposited with MFIs and where they remain in the ownership of the depositor and are repayable to the depositor when the contract is closed out .
Von Berichtspflichtigen ausgegebene nicht börsenfähige Instrumente , die später börsenfähig werden und an Sekundärmärkten gehandelt werden können , sollten in „Schuldverschreibungen » reklassifiziert werden . Einschüsse ( Margins ) aus Derivatekontrakten sollten als „Verbindlichkeiten aus Einlagen » eingestuft werden , wenn es sich um bei MFI hinterlegte Barmittel-Sicherheitsleistungen handelt , die Eigentum des Einlegers bleiben und bei Liquidation des Kontrakts an diesen zurückzuzahlen sind .
ECB v1